это быстро и бесплатно
Оформите заказ сейчас и получите скидку 100 руб.!
ID (номер) заказа
1160016
Ознакомительный фрагмент работы:
Аннотация статьи. В статье рассматриваются вопросы использования профессиональной лексики различных экономических областей деятельности человека – с точки зрения прямого значения (обозначения специальных явлений в отраслях науки, производства и др.), а также выразительной роли в языке. Выявляются перспективные направления дальнейшего исследования данной проблемы; приводятся примеры употребления различных категорий профессиональной лексики.
Ключевые слова: стилистика, стилистические функции, художественная литература, средства массовой информации, СМИ, функциональные стили, профессиональная лексика, термины, профессионализмы, профессиональные жаргонизмы.
Актуальность В современный период, в эпоху становления новой информационной парадигмы и компьютеризации всех видов деятельности, роль профессиональной лексики в обогащении словарного состава современного общелитературного языка неуклонно растет. Данное явление предполагает рассмотрение языка специальной терминологии в качестве одного из резервов пополнения общелитературной речи.
В лингвистике и практической стилистике языка давно отмечено, что профессиональная лексика не замыкается в своей среде. Благодаря появлению специальных терминов, профессионализмов в обыденной или литературной речи, их значение, полученное в узкопрофессиональной области, обогащается новыми смыслами. При этом возрастает новая семантическая наполненность того языкового пласта, где были употреблены профессиональные слова – идет взаимодействие различных языковых сред. Все это делает профессиональный язык интересным объектом для лингвистического исследования [1]. При этом, в наше время, благодаря глобальному расширению информационного пространства, процессы взаимообогащения ускоряются.
Актуальность проблемы определяет необходимость описания, систематизации и анализа механизма проникновения терминов в общелитературный язык, особенностей их восприятия и употребления как профессионалами, так и основными носителями языка.
Для анализа современной ситуации авторами статьи были использованы следующие методы исследования: лексико-семантический анализ, метод анализа словарных дефиниций, контекстуальный анализ, описательный метод в форме наблюдения, интерпретации и обобщения, сравнительно-сопоставительный анализ, метод прямого толкования специальных единиц и метод этимологического анализа.
Выводы данной научной статьи могут быть использованы в ходе изучения проблем терминоведения, лексикологии современного русского языка; в журналистике и филологии, при подготовке специалистов к применению приемов введения данных единиц в общеупотребительный язык.
Исследование проблемы. Проблема социально-профессиональной дифференциации русского языка приобрела особую актуальность во второй половине XX века [2]. В 80-90-х прошлого столетия на стыке языкознания и психологии активно разрабатывалось новое направление, названное когнитивной лингвистикой. Исследования в названной области рассматривают язык во взаимосвязи с деятельностью человека, его сознанием и мышлением.
Первые десятилетия XXI века характеризуются как период развития эпохи глобализации и расширения информационного пространства. Языковая сфера данного периода объективно отражает указанные процессы и служит активному внедрению различных лингвистических элементов (терминов, профессионализмов, общественно-политической лексики и т.п.) в общелитературную речь.
С этой точки зрения интересно проследить, какие профессиональные сферы проявляют себя в этом плане наиболее ярко. Отметим, что профессиональная лексика традиционно употребляется в художественном творчестве (например, в мемуарной литературе), в публицистике и журналистике – для передачи особенностей языка и речи героев, работающих в той или иной области. Стоит предположить, что в эпоху информатизации, автоматизации, робототехники в современном речевом употреблении будет преобладать лексика этих профессиональных сфер. Процессы глобализации, вероятно, способствуют внедрению в общелитературную речь политической и экономической терминологии. Сохраняются и традиционные употребления профессионализмов в речи – в языке средств массовой информации, в мемуаристике, а также в художественной литературе, повествующей о деятельности героев в какой-либо специальной области.
На наш взгляд, профессиональная лексика, являясь специфической языковой категорией, функционирует не только в узкопрофессиональном, но и в непрофессиональном общении. При этом она демонстрирует взаимодействие с лексикой общего употребления, а также с образной системой речи вне сферы профессионально-производственной деятельности. Профессионализмы и термины появляются в языке в определенный период, что связано с особенностями научного, индустриального, политического развития. Насколько широко представлена профессиональная лексика в речи, в каких пределах она применяется и зависит ли это употребление от эволюционных процессов в науке и технике – нам и предстоит определить.
Итак, в целом специальная лексика как совокупность всех лексических средств, связанных с профессиональной деятельностью человека, занимает важное место в общей лексико-семантической системе русского языка, так как специальные единицы – прежде всего «элементы языковой системы и ничто языковое им не чуждо» [3]. Слова-«профессионалы» активно участвуют во всех общеязыковых отношениях. Они могут образовывать однокоренные слова, вариативные формы, иметь синонимы, омонимы и антонимы, приобретать переносное значение. Причем происходит это не только в пределах профессиональной системы, но и в смежных областях, а также в обыденной жизни. При этом образование соотносительных семантических связей происходит с научными терминами, официальными словами, с общеупотребительными единицами языка и даже фразеологизмами.
Поскольку практически все слова специальной лексики изначально имеют повышенную референтную направленность (они создаются для именования специальных явлений-референтов), то при появлении они однозначны. Затем, вплетаясь в общелитературную речь, профессиональные слова в сочетании с другими словами приобретают оттенки смысла, меняют стилистическую окраску, выполняют не свойственные им роли. Получаемые в ходе взаимодействия результаты определяют статут языковой единицы и ее место в языковой системе. Например, появляясь в устной речи, профессиональная лексика приобретает качества разговорного стиля. В случае применения в официально-деловой речи, специальные слова закрепляют в своем характере черты, присущие данному стилю. Будучи использованными в литературном языке, профессионализмы стремятся к образности и выразительности. Все это, в конечном итоге, служит определению места языковой единицы среди подсистем национального языка.
Профессиональная лексика, несмотря на единство сферы употребления, неоднородна по своей структуре. В ее состав входят термины, профессионализмы и номенклатурные наименования, а также лексика специальных групп (профессиональные жаргонизмы). Названные категории профессиональной лексики служат для различных целей.
Терминологическая система есть продукт рационального, искусственного создания специалистов. Так, семантика терминов четко очерчена и не терпит никаких изменений. Именуемое понятие есть одновременно именуемый объект, то есть доминирует связь "имя-понятие". Примерами могут служить слова-термины: «бериллий», «ионизация», «фискальный», «ринит», «придаточная (часть)» и другие. Можно сказать, что подобные словарные единицы изолированы от процессов, происходящих в живой языковой среде.
Если термины применяются в речи только для обозначения научных явлений, то профессионализмы – для называния различных производственных процессов, орудий производства, сырья, получаемой продукции и т.д. В отличие от терминов, профессионализмы воспринимаются как «полуофициальные» слова, не имеющие строго научного характера. Так, морские команды «отдать концы» или «бить склянки» не являются научными понятиями, хотя и не всегда могут быть поняты человеком, далеким от данной сферы деятельности. Чаще всего профессионализмы обладают синонимическим рядом или могут быть объяснены: например, «отдать концы» означает отчалить, отплыть», а «бить склянки» – прозвонить в судовой колокол, чтобы отметить начало и конец вахты.
Профессиональные жаргонизмы, в свою очередь, носят еще более разговорный, порой даже грубо-разговорный характер, и не могут находить применение в литературной речи. Так, к этой категории относятся пришедшие в наш язык с началом компьютерной эпохи «винда», «клава», «хакнуть» и т. п.
Употребление научной терминологии необходимо для выступлений на конференциях и симпозиумах, написания научных статей и учебников для передачи специальных знаний. Профессиональная лексика широко применяется в целях описания производственных процессов, составления инструкций, специальной документации. Но самый интересный аспект применения профессионализмов состоит в том, что он характеризуется как некий «пласт» функционально-коммуникативных языковых средств, наслаивающихся в специальных текстах на средства выражения, которые относятся к литературному, разговорному языку и диалектной системе языка [4].
В лингвистике интерес к профессиональной лексике, как целому пласту современного языка, неизменно возрастает. Это вызвано необычайным ростом значимости профессионализмов, что в свою очередь является прямым отражением событий реальной жизни (интеграции науки и инноваций, компьютеризации и др.). Язык специалистов всегда привлекал пристальное внимание лингвистов, благодаря выразительной природе, естественной разговорной окраске, гибкости и уникальности, способности мигрировать в общелитературную речь.
Причины появления профессиональной лексики в словарном составе общелитературного языка различны. В первую очередь, появление терминов в общеупотребительной речи происходит благодаря различным видам СМИ (чаще всего – печатным изданиям, а также телевизионным информационным программам). Проникая в неспециальный регистр, рассматриваемая лексика обогащает общеупотребительный язык [5]. Происходит это, прежде всего, благодаря уникальному смыслу терминов и профессионализмов, их выразительности, вызванной «странностью» и «отчужденностью» этих слов, заставляющих задуматься над смыслом передаваемых ими явлений.
Например, журналист рассказывает о буднях лесничества:
«Спиленная здесь древесина будет осваиваться на местном рынке. Качество ее неважное. Если сейчас лес не пилить, то на следующий год он вообще никому не нужен будет. Да и опасно это. Окидывая взглядом делянку, убеждаюсь в правдивости этих слов: высохший на корню ельник представляет грустное зрелище. Засуха, жук короед-типограф сделали свое дело…
В нашем районе леса, в основном, переведены в категорию защитных, так как расположены по берегам рек, вдоль трасс, вокруг населенных пунктов. А это значит, что пилить лес можно только после 140 лет! Делать это раньше допускается лишь в санитарных целях. Но чтобы оформить такое разрешение, необходимо длительное время. Например, документы на разработку этой делянки, оформлялись несколько месяцев.
– Сейчас грядут большие изменения, – рассказывает Любовь Александровна. – В нашем присутствии санитарные рубки теперь будет оформлять Центр защиты леса. Думаем, процесс пойдет быстрее. Ведь очень важно не просто вовремя увидеть болезнь, а убрать из леса источник инфекции и рассадник вредителей [6].
Употребление профессионализмов «делянка», «защитные леса», «санитарные рубки» и др. в репортаже достаточно обоснованно: эти слова помогают приблизить читателя к героям репортажа, сделать общественно понятной профессиональную сферу деятельности работников лесохозяйственного комплекса. Так, с помощью понятий происходит генерализация человеческого опыта, связанного с конкретными объектами. Они классифицируются в определенную систему, поскольку обладают общей функцией. Классификация такого рода осуществляется на уровне языкового сознания, то есть на ментальном уровне. Опосредующая роль понятий заключается в том, чтобы служить средством концептуальной ориентации человека в окружающей действительности [7].
Текст не перегружен профессионализмами, они уместны в тексте, их встраивание в материал журналиста не утяжеляет его стилистику. Благодаря профессиональной лексике читатель становится причастным к общественно значимому труду лесничих.
Можно предположить, что материал будет прочитан людьми, которые ориентируются в сфере лесного хозяйства, но специалисты советуют вводить профессионализмы в текст осторожно, при этом заключая их в кавычки и объясняя их значение.
Вводя профессионализмы в речь, средства массовой информации, являются проводником, промежуточной ступенью между специальной литературой и художественным произведением. Основными причинами использования профессионализмов в текстах художественного, литературного языка выступает отсутствие официального аналога, а также воздействующая и эстетическая функции.
В тексте художественного произведения термины и профессионализмы приобретают еще более широкий смысл, а главное, – образность, многоликость, метафоричность, что легко проследить на примере рассказа А.И. Куприна «Гамбринус»:
«Громадный порт, один из самых больших торговых портов мира, всегда бывал переполнен судами. В него заходили темно-ржавые гигантские броненосцы. В нем грузились, идя на Дальний Восток, желтые толстотрубые пароходы Добровольного флота, поглощавшие ежедневно длинные поезда с товарами или тысячи арестантов. Весной и осенью здесь развевались сотни флагов со всех концов земного шара, и с утра до вечера раздавалась команда и ругань на всевозможных языках.
От судов к бесчисленным пакгаузам и обратно по колеблющимся сходням сновали грузчики ...
Часто в порт заходили прелестные издали двух- и трехмачтовые итальянские шкуны со своими правильными этажами парусов – ... показываясь из-за маяка, эти стройные корабли представлялись – особенно в ясные весенние утра – чудесными белыми видениями, плывущими не по воде, а по воздуху, выше горизонта. Здесь месяцами раскачивались в грязно-зеленой портовой воде, среди мусора, яичной скорлупы, арбузных корок и стад белых морских чаек, высоковерхие анатолийские кочермы и трапезондские фелюги, с их странной раскраской, резьбой и причудливыми орнаментами» [8].
На приведенном примере мы убеждаемся, что профессионализмы в художественно-литературной речи отнюдь не нейтральны – они несут яркую, образную информацию, обусловленную тематикой произведения. Профессиональная лексика встраивается в художественную систему произведения, окрашивает «образ мира» писателя.
Отмечено, изначально, в той среде, которая произвела профессионализм, он не несет стилистической функции. Но при использовании в различных речевых стилях он приобретает выразительность, служит средством речевой характеристики или употребляется метафорически. Происходит выделение одной черты, исключительного признака описываемого явления.
С лингвистической точки зрения мы можем наблюдать такие процессы, как деспециализация и следующая за ним детерминологизация профессионализмов. Под этими процессами понимается функционирование специальных лексем в общелитературном языке при сохранении основного значения. В этом случае термин включается в неспециальный текст без или при помощи комментария (у Куприна – без комментария).
Если «детерминологизация» означает потерю словом его специального значения и перевод в общеупотребительную лексику, то следующим этапом станет обретение словом новых значений. Это происходит благодаря возможностям художественной речи включать слова в образный мир писателя или поэта. Яркими примерами подобного явления, например, являются стихотворения Сергея Есенина, включающие крестьянские «профессионализмы»: «Черная, потом пропахшая выть! Как мне тебя не жалеть, не любить!». А в поэтических монологах героев Владимира Высоцкого: шахматистов, летчиков, заводских рабочих – профессиональная лексика присутствует как знак их профессиональной жизни и в то же время как метафора: «Ничего, я тоже не подарок. – У меня в запасе – ход конем!»
Необходимо отметить и тот факт, что профессиональный язык – категория историческая. Его становление связано не только с научно-техническим прогрессом, но и с развитием производства, разделением и специализацией труда. Современный период отмечается «колоссальным обогащением словарного состава языка, в первую очередь за счет научно-технической терминологии» в развитии всех мировых языков.
Интернациональный характер лексического заимствования в XXI веке очень сильно поддерживается развитием электронных технологий, прежде всего в сфере информации. В области профессиональной лексики в настоящее время особое место занимают термины информатики и вычислительной техники в связи с интенсивной компьютеризацией разных сфер деятельности: виртуальная реальность, лазерный принтер, компьютерный вирус, мультимедиа, файл, модем, сканер и т.п.
Стремительное расширение области применения вычислительной техники приводит к вовлечению этих и других профессионализмов в активный словарный запас, в публицистическую и литературную речь, язык современных произведений.
Информатизация всей нашей жизни, проникновение интернета во все ее аспекты создает условия для постоянного обновления лексики. Стремительно меняющиеся технические новинки (гаджеты), их разнообразные опции, появление современных компьютерных технологий и каналов связи (скайп и др.) – это приметы нашего времени, отразившиеся на лексическом составе языка. Следовательно, профессиональная лексика в общелитературном языке сегодня – это не отдельное языковое явление – это, прежде всего, языковая составляющая философской парадигмы нашего времени. Язык художественной литературы на современном этапе, являясь своеобразным «лингвистическим портретом» современного общества со всеми его плюсами и минусами, отражает систему ценностей и предпочтений современного человека [9]. Профессиональная лексика, представленная в нем, несет черты компьютерного века.
Лингвисты отмечают такое явление, как ускорение и многократное увеличение проникновения профессиональной лексики в общеупотребительную речь. Так языковая сторона «информационного взрыва» современной жизни нашла отражение в форме стремительного массового проникновения единиц профессиональной лексики в литературный язык.
Список используемой литературы:
Лубожева Л.И. Профессиональная лексика в лексической системе языка [Текст] / Л.И. Лубожева // Lingüistica juvenis. Проблемы интерпретации единиц языка и текста: сб. науч. трудов молодых ученых. Вып. 8. / Уральс. гос. пед. ун-т. - Екатеринбург, 2006. - С. 137-139.
Сердобинцева Е.Н. Профессиональная лексика русского языка: структурно-семантический, функционально-стилистический и когнитивный аспекты Научная библиотека диссертаций и авторефератов disserCat http://www.dissercat.com/content/professionalnaya-leksika-russkogo-yazyka-strukturno-semanticheskii-funktsionalno-stilistiche#ixzz5TAo8Pj6V
Тюльнина Виктория Петровна, Рудакова А. Г. О соотношении терминологической и профессиональной лексики в рамках специальной лексики // ГИАБ. 1997. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-sootnoshenii-terminologicheskoy-i-professionalnoy-leksiki-v-ramkah-spetsialnoy-leksiki (дата обращения: 01.10.2018).
Котелова Н.З. К вопросу о специфике термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. – М.: Наука, 1970. – С.124
Лубожева Л.Н. Роль профессиональной лексики в обогащении словарного состава общеупотребительного языка...: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.20 [Электронный ресурс]. – Диссертации по гуманитарным наукам – URL: http://cheloveknauka.com/rol-professionalnoy-leksiki-v-obogaschenii-slovarnogo-sostava-obscheupotrebitelnogo-yazyka#ixzz5SZsYqCSM (дата обращения: 30.09.2018).
Кутейникова Е. Один день с лесничими // «Знамя». Газета городского округа город Чкаловск Нижегородской области. – № 109, 2015 г. – [Электронный ресурс] – URL: Источник: http://chkl-znamya.ru/articles/media/2015/10/1/odin-den-s-lesnichimiВолодина М.Н. Когнитивно-информационная природа термина. – М.: МГУ, 2000. –127 с.
А. И. Куприн. Собрание сочинений в 6 т. Том 4. М.: Гослитиздат, 1958.Радбиль Т.Б., Маринова Е.В., Рацибурская Л.В., Самыличева Н.А., Шумилова А.В., Щеникова Е.В., Виноградов С.Н., Жданова Е.А. Р-27 Русский язык начала XXI века: лексика, словообразование, грамматика, текст: Коллективная монография. – Нижний Новгород: Изд-во ННГУ им. Н.И. Лобачевского, 2014. – 325 с.
Сделайте индивидуальный заказ на нашем сервисе. Там эксперты помогают с учебой без посредников
Разместите задание – сайт бесплатно отправит его исполнителя, и они предложат цены.
Цены ниже, чем в агентствах и у конкурентов
Вы работаете с экспертами напрямую. Поэтому стоимость работ приятно вас удивит
Бесплатные доработки и консультации
Исполнитель внесет нужные правки в работу по вашему требованию без доплат. Корректировки в максимально короткие сроки
Гарантируем возврат
Если работа вас не устроит – мы вернем 100% суммы заказа
Техподдержка 7 дней в неделю
Наши менеджеры всегда на связи и оперативно решат любую проблему
Строгий отбор экспертов
К работе допускаются только проверенные специалисты с высшим образованием. Проверяем диплом на оценки «хорошо» и «отлично»
Работы выполняют эксперты в своём деле. Они ценят свою репутацию, поэтому результат выполненной работы гарантирован
Ежедневно эксперты готовы работать над 1000 заданиями. Контролируйте процесс написания работы в режиме онлайн
Выполнить 2 контрольные работы по Информационные технологии и сети в нефтегазовой отрасли. М-07765
Контрольная, Информационные технологии
Срок сдачи к 12 дек.
Архитектура и организация конфигурации памяти вычислительной системы
Лабораторная, Архитектура средств вычислительной техники
Срок сдачи к 12 дек.
Организации профилактики травматизма в спортивных секциях в общеобразовательной школе
Курсовая, профилактики травматизма, медицина
Срок сдачи к 5 дек.
краткая характеристика сбербанка анализ тарифов РКО
Отчет по практике, дистанционное банковское обслуживание
Срок сдачи к 5 дек.
Исследование методов получения случайных чисел с заданным законом распределения
Лабораторная, Моделирование, математика
Срок сдачи к 10 дек.
Проектирование заготовок, получаемых литьем в песчано-глинистые формы
Лабораторная, основы технологии машиностроения
Срок сдачи к 14 дек.
Вам необходимо выбрать модель медиастратегии
Другое, Медиапланирование, реклама, маркетинг
Срок сдачи к 7 дек.
Ответить на задания
Решение задач, Цифровизация процессов управления, информатика, программирование
Срок сдачи к 20 дек.
Написать реферат по Информационные технологии и сети в нефтегазовой отрасли. М-07764
Реферат, Информационные технологии
Срок сдачи к 11 дек.
Написать реферат по Информационные технологии и сети в нефтегазовой отрасли. М-07764
Реферат, Геология
Срок сдачи к 11 дек.
Разработка веб-информационной системы для автоматизации складских операций компании Hoff
Диплом, Логистические системы, логистика, информатика, программирование, теория автоматического управления
Срок сдачи к 1 мар.
Нужно решить задание по информатике и математическому анализу (скрин...
Решение задач, Информатика
Срок сдачи к 5 дек.
Заполните форму и узнайте цену на индивидуальную работу!