Всё сдал! - помощь студентам онлайн Всё сдал! - помощь студентам онлайн

Реальная база готовых
студенческих работ

Узнайте стоимость индивидуальной работы!

Вы нашли то, что искали?

Вы нашли то, что искали?

Да, спасибо!

0%

Нет, пока не нашел

0%

Узнайте стоимость индивидуальной работы

это быстро и бесплатно

Получите скидку

Оформите заказ сейчас и получите скидку 100 руб.!


Сравнение американской и русской лингвистической репрезентации концепта "подвиг"

Тип Статья
Предмет Лингвистика, культурология

ID (номер) заказа
1661840

300 руб.

Просмотров
697
Размер файла
34.55 Кб
Поделиться

Ознакомительный фрагмент работы:

Актуальность исследования: Лингво-культурное моделирование языка в настоящее время является одним из наиболее активно развивающихся направлений современной лингвистики, однако, категориальный состав этой области знания еще недостаточно разработан и вызывает полемику в работах лингвистов К таким спорным вопросам относится и проблема лингво-культурных концептов, список которых находится еще на стадии обсуждения Предметом концептуальных наблюдений в данном исследовании служит лексема «героизм», которая своим объемным смыслом обобщает выдающиеся по своему общественному значению свершения человека, требующие от него напряжения духовных и физических сил, проявления мужества, храбрости и самоотверженности.
Цель: Заключается в сопоставительном анализе лингво-культурного концепта «героизм» в обыденном сознании русских и американцев на материале русского и английского языков.
Методы исследования: Анализ и синтез словарей. Лексикографический и сопоставительный анализ. Описательный метод, метода сплошной выборки, дефиниционного анализа, компонентного анализа, контрастивного анализа, контекстуального анализа значений лексических единиц.
Полученные результаты и ключевые выводы: определяется содержание лингвокультурного концепта «героизм» в русском и английском языковом сознании, раскрываются его социально-психологические и культурно-лингвистические характеристики, а также выявляются способы выражения героического поведения в лексической и паремиологической системах русского и английского языков
Ключевые слова: Культурный концепт, концепт «героизм», лингвокультура, феномен, паремиологическая система.
Сведения об авторе: Соболева Ольга Владимировна
Доцент (Кафедра иностранных языков, лингвистики и перевода), Пермский национальный исследовательский политехнический университет
Текст статьи
Введение
Настоящая работа посвящена изучению языковой реализации лингво-культурного концепта «героизм» в русской и американских языковых картинах мира. Исследование проводится на материале лексического и паремиологического фондов русского и английского языков.
Исследование специфики концепта «героизм» и смежных с ним концептов в русской и американской лингвокультурах способствует оптимизации и углублению понимания межкультурной коммуникации. Следует, заметить, что в лингвистической литературе еще не было выполнено специального исследования, посвященного концепту «героизм». Обращение к героической тематике с целью выявления концептуализированного содержания героического компонента картины мира продиктовано тем, что герои воплощают собой систему ценностей данного сообщества, его идеалы, предпочтения и ожидания. Своими поступками, своей жизнью, а иногда и своей смертью герои демонстрируют те лучшие образцы поведения, до которых смог подняться данный народ в ходе своего развития.
Являясь для каждого народа воплощением совершенных людей, герои показывают «чужакам», на что способен этот народ, в чем и проявляется их национальная специфика. В основу предпринятого исследования положена следующая гипотеза лингвокультурный концепт «героизм» представляет собой сложное ментальное образование, оно фиксируется в речевом и невербальном поведении людей и обладает национальными специфическими особенностями в исследуемых русскоязычной и англоязычной картинах мира.
Цель заключается в сопоставительном анализе лингво-культурного концепта «героизм» в обыденном сознании русских и американцев на материале русского и английского языков. Для достижения поставленной цели ставятся следующие конкретные задачи:
-охарактеризовать культурный концепт как категорию лингво-культурологии;
-определить сущность и структуру героизма как социально-психологического феномена;
-описать систему релевантных признаков лингвокультурного концепта «героизм» в русском и американском обыденном сознании на материале лексики и пословиц;
-выявить национальную специфику представлений о концепте «героизм» в сравниваемых лингвокультурах.
Представления о героическом поведении культурно-исторически обусловлены этическими нормами и вытекают из реальной жизни людей (Ф Ницше, Т Карлейль, Я Буркхардт, М Горький, ПА Сапронов, Ю А Щеголева и др.)
Лингвокультурные концепты могут быть объективированы при специальном изучении с помощью анализа лексических и паремиологических способов их языкового воплощения (Н Д Арутюнова, Ю Д Апресян, С Г Воркачев и др.)
Научная новизна исследования, в том, что впервые определяется содержание лингвокультурного концепта «героизм» в русском и американском языковом сознании, раскрываются его социально-психологические и культурно-лингвистические характеристики, а также выявляются способы выражения героического поведения в лексической и паремиологической системах русского и английского языков.
Концепт героизм
«Концепт «героизм» как предмет лингвокультуро-логического изучения» термин «концепт» рассматривается как основное понятие лингвокультурологии, служащее для обозначения конституирующего элемента картины мира и направленное на комплексное изучение языка, сознания и культуры. С точки зрения лингвокультурологии, концепт определяется как глобальное ментальное образование, в состав которого входят понятийный, образный и ценностный блоки. Кроме того, утверждается, что он исторически детерминирован, обладает национальной спецификой и различными способами выражения, как языковыми, так и неязыковыми.
В языке концепт «героизм» представлен одноименной лексемой, определяющей героизм как поведение, в основе которого находятся такие качества, как смелость, храбрость, мужество, самоотверженность и самопожертвование, выражающиеся в преодолении страха перед опасностью и готовностью пожертвовать собственной жизнью при совершении полезного людям поступка. Смерть при подобных обстоятельствах считается героической Причиной, по которой герой совершает героические поступки, является любовь к людям и желание содействовать достижению добра, истины.
По своему происхождению концепт «героизм» является архетипическим, так как представления о героях зародились в недрах мифологии, прошли длительную эволюцию и сейчас распространены во всех культурах в качестве коллективных предельно обобщенных неосознаваемых представлений о смысле и способах героического поведения, благодаря чему эти представления создают основу для семантизации данного явления и формирования соответствующих концептов
Таким образом, в качестве доказательства того, что героизм является лингвокультурным концептом, можно привести следующие аргументы. Во-первых, его содержание структурировано интенционалами научных теорий и обыденных представлений. Во-вторых, представления о героях и героизме прошли длительную эволюцию. В-третьих, культурно маркированное содержание концепта «героизм» отражается средствами языка живописи, скульптуры, музыки, литературы и кинематографа. Языковой план выражения концепта представлен лексическими единицами, многочисленными фразеологизмами и паремиями.
«Репрезентация концепта «героизм» в русской и английской языковых картинах мира на уровне лексики» проводится анализ языковой экспликации лингвокультурного концепта «героизм». Анализ проводится на материале лексики героической тематики русского и английского языков. Цель анализа заключается в выявлении представлений о героизме в русской и американских языковых картинах мира.
В результате анализа выяснилось, что герой, как в русскоязычной, так и в американской культуре, - это мужественный / courageous, отважный / valiant, храбрый / brave и смелый / bold человек, который не боится опасности / fearless Он уверен в себе / confident, решителен / determined, обладает силой воли / having strong will, что помогает ему не отступать перед трудностями, встающими на его пути Герой благороден / noble, он действует во имя людей / selfless и своей родины / patriot и ради них готов пожертвовать своими личными интересами / self-denying.
Кроме того, согласно проведенному анализу, как русскому, так и английскому герою свойственно безрс^удство / fool hardiness, беспечность / recklessness и пренебрежение опасностью / daring. Относительно национально-специфических героических качеств, необходимо заметить, что в англоязычных толковых словарях не нашли отражения такие определения, зафиксированные в русскоязычных источниках, как отчаянность и неистовство, стойкость, самопожертвование в критической обстановке. Лакунарными же по отношению к русскоязычной культуре оказались следующие качества, характерные для английских героев activity [активность], energy [энергичность], initiative [инициативность], love of fun and adventure [любовь к веселью и авантюрам], pleased with oneself [довольство собой], the desire to impress people and cause their admiration [желание произвести впечатление на людей и вызывать их восхищение].
Что касается наименований людей, обладающих героическими качествами, то здесь следует отметить, что как в русскоязычной, так и в англоязычной культуре для обозначения храбрых, мужественных и отважных людей существуют сходные и национально специфические названия Так, в обеих исследуемых лингвокультурах присутствуют в целом совпадающие лексемы - герой / hero, смельчак / dare-devil, храбрец / brave. Характерными только для русскоязычной культуры оказались такие наименования, как молодец, употребляющееся для обозначения героя в поэтической речи, рубака - храбрый и отважный человек, мастерски владеющего холодным оружием, хват - бойкий, ловкий, удалой, полный молодечества человек. Среди англоязычных наименований героев, не нашедших полного или близкого соответствия в русскоязычной культуре, следует отметить разговорную лексему goodie, обозначающую положительного героя книги или фильма, лексему protagonist, называющую одного из самых важных людей, принимающего участие в соревновании, битве или борьбе, а также лексему superman - человека, обладающего необычайными способностями или силой.
Согласно русским и англоязычным словарным определениям, героическое поведение проявляется через свершение мужественных / courageous, храбрых / brave, смелых / bold, отважных / valiant, самоотверженных / self-sacrificing поступков Движущей силой его поведения является желание помочь людям / the desire to help people, и ради этого он готов пожертвовать своими личными интересами и потребностями / willingness to sacrifice one's own interests and needs.
Кроме того, как показал анализ, русские и английские герои в некоторых случаях проявляют показную или безудержную и безрассудную смелость / audacity and daring Национально специфичными формами поведения в рамках сопоставляемых лингвокультур следует назвать наигранную, лихую смелость, соединенную с бойкостью, надежду на авось в опасной ситуации и готовность пожертвовать собственной жизнью ради других представителей русскоязычной культуры. Следует также отметить, что в ходе анализа в английском языке не было выявлено ни одного слова, полностью совпадающего по значению с русским словом подвиг, из чего можно заключить, что в русскоязычной культуре подобному поведению придается большее значение по сравнению с англоязычной культурой. Кроме того, людям, воспитанным в англоязычной среде, в большей степени свойственно энергичное и уверенное поведение - energetic and confident behaviour, при котором проявляется физическая, умственная, моральная сила и сила характера - physical mental and moral strength, a также поведение, которое подвластно самоконтролю - self-control.
В результате анализа также удалось установить, что ситуации, в которых проявляется героическое поведение, возникают как в военное, так и в мирное время. На войне человек совершает подвиги, связанные с защитой Отечества от врагов В мирное же время, согласно словарным определениям, человек может показать себя героем, спасая людей и помогая им в чрезвычайных ситуациях, в спорте, а также добиваясь значительных результатов в области культуры и искусства.
В результате анализа русских пословиц выяснилось, что смелость, храбрость и отвага, проявляющиеся при героическом поведении, способствуют, во-первых, усилению физических качеств человека, прежде все о его физической силы. Смелость силе воевода, Отвага - силе подруга, во-вторых, храбрость помогает справляться с неприятностями.
Отвагою и горе перейдешь. В-третьих, из пословиц следует, что храбрым людям сопутствует счастье и удача. Храбрым счастье помогает, Кто без храбрости, тот без радости, Смелым счастье помогает, более того, на стороне храбрых людей находится. Бог Смелым владеет, пьяным черт качает, К удалому и Бог пристает. Также пословицы учат тому, что храбрым нужно быть независимо от обстоятельств, даже несмотря на отсутствие сил или прочих возможностей. Хоть надвое разорваться, а волку не сдаваться. Хоть не ел, да будь смел. Следует также заметить, что последствия героического поведения могут быть для человека как положительными, так и отрицательными. Так, например, храбрость помогает человеку стать лидером. Кто раньше встал да палку взял, тот и капрал, Кто смел, тот и на коня сел, Смелый воин тысячи водит. Но с другой стороны, в пословицах отмечается, что за смелость можно поплатиться свободой Смелого ищи в тюрьме, глупого ~ в попах.
Таким образом, можно заключить, что концепт «героизм» находится в привативных отношениях (по терминологии Ю Н Караулова) или отношениях включения с концептами «смелость», «храбрость» и «отвага», которые в свою очередь тождественны (по терминологии В Г Токарева) между собой. Кроме того, концепты «счастье», «Бог», «упорство», «лидерство» и «тюрьма» пересекаются с концептом «героизм», образуя эквивалентную связь.
Характер связей между концептами, которые вовлечены во взаимоотношения с концептами «героизм», «война» и «смерть», позволяет утверждать, что героизм на войне проявляется в тех случаях, когда человеку, защищающему Родину, приходится преодолевать смертельную опасность, совершая мужественные поступки и подвиги, успех которых зависит не только от храбрости одного человека, но также и от сплоченности и единства действий всех бойцов. Порой мужество русских воинов может проявляться несколько необычно либо через бесшабашную удаль, выражающуюся в пренебрежении опасностью и свершении необдуманных поступков, либо через готовность пожертвовать собственной жизнью, обусловленную фаталистическим ощущением неизбежности гибели В любом случае воина, погибшего на поле боя, ждет почитание и бессмертная слава.
В результате анализа американских пословиц были выявлены качества, из совокупности которых складывается героическое поведение американцев:
а) Уверенностьв своих силах, которая поможет справиться с опасностью. A man of courage never wants weapon [Бесстрашному человеку оружие не нужно].
б) Отсутствие страха перед неизвестностью Не was a bold man that first ate an oyster [Смелым был тот, кто первым попробовал устриду].
в) Сила воли, настойчивость и упорство. Согласно пословицам, человек с силой воли способен добиться того, чего хочет Nothing is impossible to a willing heart, Where there is a will, there is a way [Была бы охота, а возможность найдется], When your will is ready, your feet are light [Когда ты готов к действию, ноги сами идут].
г) Способность принимать волевые решения If you gently touch a nettle, it '11 sting you for your pains, grasp it like a lad of mettle, an' as soft as silk remains [Если нежно схватить крапиву, она до боли обожжет, а схватишь ее резко - не обожжешься - Мужественно преодолевать затруднения, решительно браться за трудное дело]
д) Бескомпромиссность, т е нежелание идти на уступки неприятелю или вести с ним переговоры Valour that parleys is near yielding, Virtue which parleys is near surrender [Мужество, которое вступает в переговоры, близко к капитуляции].
е) Бдительность и готовность к трудностям и препятствиями, которые могут возникнуть на пути к цели Не must have iron nails that scratches a bear [Тот, кто чешет медведя, должен иметь железные ногти, т е тот кто идет на опасное дело должен быть во всеоружии], Courage ought to have eyes as well as arms [Мужественный человек должен быть внимательным и сильным].
Иными словами, из пословиц следует, что героизм в американской культуре проявляется через героическое поведение, которое в свою очередь складывается из совокупности таких качеств, как bravery (храбрость), boldness (смелость), valour (отвага), will (сила воли), compromisingness (бескомпромиссность), self-assurance (уверенность), quick wit (находчивость), fortitude (выносливость), fearfulness (бесстрашие) и watchfulness (бдительность). Кроме того, можно утверждать, что пословицы, которые актуализируют эти качества, являясь средством отражения наивной концептуализации мира, указывают и на взаимосвязь данных качеств в концептосфере.
Говоря о героизме и трусости, которые англичане проявляют на войне, следует сделать небольшое пояснение. С точки зрения английского народного сознания, выраженного через пословицы, отступление перед смертельной опасностью не является трусостью, а осмысляется как проявление здравого смысла, благодаря которому боец сохраняет свою жизнь и, как следсгвие, остается в строю и может продолжать выполнять свои функции Не that fights and runs away, may live to fight another day [Тот, кто сражается и убегает, может сохрппчть жизнь, чтобы сражаться еще один день], A brave retreat is a brave exploit [Храброе отступление - храбрый поступок], If you can't beat them, join them [Если не можешь победить их, присоединяйся к ним]. Другими словами, в ситуациях, которые грозят гибелью, англичане предпочитают не рисковать понапрасну, а проявляют осторожность, которая, согласно пословицам, является составной частью мужества. Discretion is the best part of the valour [Благоразумие - лучшая часть доблести], Valour would fight, but discretion would run away [Мужественный человек сражается, а благоразумный убегает] Таким образом, из вышеперечисленных пословиц следует, что концепты "heroism", "cowardice" и "war" находятся в экви-полентных отношениях с концептом "common sense" (здравый смысл) / "prudence" (предусмотрительность).
Заключение
Таким образом, в результате проведенного анализа языковой экспликации концепта «героизм» выяснилось, что в русской и английской языковых картинах мира лингвокультурный концепт «героизм» рассматривается как поведение, складывающееся из качеств, которые помогают человеку преодолеть страх и совершить подвиг (храбрость, смелость, отвага, мужество).
Среди межконцептуальных связей концепта «героизм» как в русскоязычной, так и в американских концептосферах преобладает эквиполентная связь. Эквиполентная связь представлена в большинстве случаев отношениями пересечения, которые глубже раскрывают сущность героического поведения благодаря тому, что, во-первых, объективируют качества, взаимосвязанные с героизмом, во-вторых, указывают на ситуации, в которых проявляется героическое поведение, в-третьих, говорят о том, какие последствия оно имеет для человека. В результате анализа лексики и пословиц русского и английского языков выявлены качества, связанные с героизмом.
Если в русской лингвокультуре к таковым относятся упорство, физическая сила, трудолюбие и находчивость, то в американской лингвокультуре - это сила воли, бескомпромиссность, уверенность в себе, бдительность и хитрость Согласно проанализированному языковому материалу, обстоятельствами, при которых героизм встречается наиболее часто, являются военные действия, во время которых человек периодически рискует жизнью, а ситуация требует от него свершения отважных, неординарных и опасных для жизни поступков.
Анализ лексического и паремиологического материала дает основание утверждать, что последствия героического поведения могут быть как печальными - гибель героя, так и радостными - обретение славы и почета после свершения подвига.
Литература:
Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики: монография. В.: Перемена, 2016. 274 с.
2. Апресян Ю.Д. Английские синонимы и синонимический словарь // Англорусский синонимический словарь / Ю.Д. Апресян, В.В. Ботякова,
Т.Э. Латышева и др. - М.: Рус. яз., 2015. 544 с.
3. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. 2-е изд., испр. и доп. М.: Школа «Языки русской культуры», 2015. Т. I. VIII. 472 с.
4. Апресян Ю.Д. (ред.) Языковая картина мира и системная лексикография. М.: Языки славянских культур, 2016. 216 с.
5. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М.: Высшая школа, 2016. 295 с.
6. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю., Шанский Н.М., Иванов В.В. Современный русский язык. М.: Просвещение, 2017. 704 с.
7. Бархударов Л.С. К вопросу о типах межъязыковых лексических соответствий (на материале английского и русского языков) // Иностранные языки в школе. М.: МГПУ, 2016. № 5. С. 13−17.
8. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 2017. 412 с.
9. Голубев Д. А. Современный культурный герой /Д. А Голубев // Человек в информационном пространстве докладов четвертой Международной конференции «Человек в информационном пространстве» - Ярославль, 2016 Вып 6 - Воронеж Истоки, 2016. С. 87-91.
10. Голубев Д. А Концепт «героизм» в наивной картине мира на материале русских пословиц. /Д.А. Голубев // Риторика и культура речи в современном информационном обществе материалы докладов участников XI международной научно-методической конференции (Ярославль, 29-31 января 2017 г) / под ред Н В Аниськиной, ЕН Туркиной - Ярославль, 2017 -Т I -С 77-80.
11. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language / D. Crystal. Cambridge: Cambridge University Press, 2017. 489 p.
12. Deese, J. The Structure of Associations in Language and Thought / J. Deese. Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 2015.
13. Rosenthal, P. Words and Values. Some Leading Words and Where They Lead Us / P. Rosenthal. Oxford: Oxford University Press, 2014.
14. Stewart, E., Bennett, M. American Cultural Patterns. A Cross-Cultural Perspective / E. Stewart, M. Bennett. Yarmouth: Intercultural Press, 2016. 192 p.1. Словари и справочники.
15.Salimova, D., Johnson, H. “Difficulties in the Teaching of Russian as a Foreign Language: the Perspectives of an Ethnically Tatar Specialist in Russian Philology and an American Student.” Life Science Journal, vol. 11, no. 5s, 2014, pp. 219–223, http://www.lifesciencesite.com.


Нет нужной работы в каталоге?

Сделайте индивидуальный заказ на нашем сервисе. Там эксперты помогают с учебой без посредников Разместите задание – сайт бесплатно отправит его исполнителя, и они предложат цены.

Цены ниже, чем в агентствах и у конкурентов

Вы работаете с экспертами напрямую. Поэтому стоимость работ приятно вас удивит

Бесплатные доработки и консультации

Исполнитель внесет нужные правки в работу по вашему требованию без доплат. Корректировки в максимально короткие сроки

Гарантируем возврат

Если работа вас не устроит – мы вернем 100% суммы заказа

Техподдержка 7 дней в неделю

Наши менеджеры всегда на связи и оперативно решат любую проблему

Строгий отбор экспертов

К работе допускаются только проверенные специалисты с высшим образованием. Проверяем диплом на оценки «хорошо» и «отлично»

1 000 +
Новых работ ежедневно
computer

Требуются доработки?
Они включены в стоимость работы

Работы выполняют эксперты в своём деле. Они ценят свою репутацию, поэтому результат выполненной работы гарантирован

avatar
Математика
История
Экономика
icon
159599
рейтинг
icon
3275
работ сдано
icon
1404
отзывов
avatar
Математика
Физика
История
icon
156450
рейтинг
icon
6068
работ сдано
icon
2737
отзывов
avatar
Химия
Экономика
Биология
icon
105734
рейтинг
icon
2110
работ сдано
icon
1318
отзывов
avatar
Высшая математика
Информатика
Геодезия
icon
62710
рейтинг
icon
1046
работ сдано
icon
598
отзывов
Отзывы студентов о нашей работе
48 597 оценок star star star star star
среднее 4.9 из 5
ЮФУ
Спасибо большое за работу. Все сделали вовремя раскрыли тему широко ярко. Исполнитель прек...
star star star star star
Санкт-Петербургская академия Следственного комитета
В принципе работа сделана хорошо, все замечания были исправлены, исполнитель угодила почти...
star star star star star
МФЮА
«Работа выполнена досрочно, без замечаний, согласно требованиям задания. Исполнитель наход...
star star star star star

Последние размещённые задания

Ежедневно эксперты готовы работать над 1000 заданиями. Контролируйте процесс написания работы в режиме онлайн

решить 6 практических

Решение задач, Спортивные сооружения

Срок сдачи к 17 дек.

только что

Задание в microsoft project

Лабораторная, Программирование

Срок сдачи к 14 дек.

только что

Решить две задачи №13 и №23

Решение задач, Теоретические основы электротехники

Срок сдачи к 15 дек.

только что

Решить 4задачи

Решение задач, Прикладная механика

Срок сдачи к 31 дек.

только что

Выполнить 2 задачи

Контрольная, Конституционное право

Срок сдачи к 12 дек.

2 минуты назад

6 заданий

Контрольная, Ветеринарная вирусология и иммунология

Срок сдачи к 6 дек.

4 минуты назад

Требуется разобрать ст. 135 Налогового кодекса по составу напогового...

Решение задач, Налоговое право

Срок сдачи к 5 дек.

4 минуты назад

ТЭД, теории кислот и оснований

Решение задач, Химия

Срок сдачи к 5 дек.

5 минут назад

Решить задание в эксель

Решение задач, Эконометрика

Срок сдачи к 6 дек.

5 минут назад

Нужно проходить тесты на сайте

Тест дистанционно, Детская психология

Срок сдачи к 31 янв.

6 минут назад

Решить 7 лабораторных

Решение задач, визуализация данных в экономике

Срок сдачи к 6 дек.

7 минут назад

Вариационные ряды

Другое, Статистика

Срок сдачи к 9 дек.

8 минут назад

Школьный кабинет химии и его роль в химико-образовательном процессе

Курсовая, Методика преподавания химии

Срок сдачи к 26 дек.

8 минут назад

Вариант 9

Решение задач, Теоретическая механика

Срок сдачи к 7 дек.

8 минут назад

9 задач по тех меху ,к 16:20

Решение задач, Техническая механика

Срок сдачи к 5 дек.

9 минут назад
9 минут назад
10 минут назад
planes planes
Закажи индивидуальную работу за 1 минуту!

Размещенные на сайт контрольные, курсовые и иные категории работ (далее — Работы) и их содержимое предназначены исключительно для ознакомления, без целей коммерческого использования. Все права в отношении Работ и их содержимого принадлежат их законным правообладателям. Любое их использование возможно лишь с согласия законных правообладателей. Администрация сайта не несет ответственности за возможный вред и/или убытки, возникшие в связи с использованием Работ и их содержимого.

«Всё сдал!» — безопасный онлайн-сервис с проверенными экспертами

Используя «Свежую базу РГСР», вы принимаете пользовательское соглашение
и политику обработки персональных данных
Сайт работает по московскому времени:

Вход
Регистрация или
Не нашли, что искали?

Заполните форму и узнайте цену на индивидуальную работу!

Файлы (при наличии)

    это быстро и бесплатно
    Введите ваш e-mail
    Файл с работой придёт вам на почту после оплаты заказа
    Успешно!
    Работа доступна для скачивания 🤗.