Всё сдал! - помощь студентам онлайн Всё сдал! - помощь студентам онлайн

Реальная база готовых
студенческих работ

Узнайте стоимость индивидуальной работы!

Вы нашли то, что искали?

Вы нашли то, что искали?

Да, спасибо!

0%

Нет, пока не нашел

0%

Узнайте стоимость индивидуальной работы

это быстро и бесплатно

Получите скидку

Оформите заказ сейчас и получите скидку 100 руб.!


Интертекстуальные включения в пародиях Ф. Брет Гарта “Романы в сжатом изложении”

Тип Реферат
Предмет Литература и русский язык
Просмотров
1287
Размер файла
18 б
Поделиться

Ознакомительный фрагмент работы:

Интертекстуальные включения в пародиях Ф. Брет Гарта “Романы в сжатом изложении”

Интертекстуальные включения в пародиях Ф. Брет Гарта “Романы в сжатом изложении”

Иванова Л.А.

Важнейшим условием существования жанра литературной пародии является интертекстуальная зависимость от объекта пародирования, поскольку за ее первым планом (собственно пародией) всегда существует скрытый второй план (объект), который может представлять собой конкретное произведение, творческую манеру какого-либо автора, литературное направление, жанр и т.п., поэтому интертекстуальный анализ пародийного текста представляет особый интерес. Теория интертекстуальности в современной науке основывается на понимании процесса литературного развития как постоянного взаимодействия текстов и мировоззрений, в результате которого каждое новое произведение определенным образом усваивает и перерабатывает предшествующий литературный и культурный материал в тех или иных формах, а задачей интертекстуального анализа является выявление этих “следов” “чужого слова” в произведении. В современном литературоведении существует два подхода к проблеме интертекстуального анализа. А.Жолковский рассматривает эту проблему более широко, он считает, что “интертекстуальный подход, далеко не сводясь к поискам непосредственных заимствований и аллюзий, открывает новый круг интересных возможностей”, среди которых “сопоставление типологически сходных явлений (произведений, жанров, направлений) как вариаций на сходные темы и структуры; выявление глубинной (мифологической, психологической, социально-прагматической) подоплеки анализируемых текстов; изучение сдвигов целых художественных систем, в частности, описание творческой эволюции автора как его диалога с самим собой и культурным контекстом” [1]. Более узкий вариант интертекстуального анализа предполагает выявление в тексте произведения конкретных вербализованных вкраплений “чужого слова”, которые занимают конкретные позиции в данном тексте. Р.Барт обосновывает такой тип анализа тем, что “текст соткан из цитат, отсылающих к тысячам культурных источников”, что основу текста “составляет не его внутренняя, закрытая структура, поддающаяся исчерпывающему изучению, а его выход в другие тексты, другие коды, другие знаки; текст существует лишь в силу межтекстовых отношений, в силу интертекстуальности” [2]. Разработка принципов такого подхода к интертекстуальному анализу представлена в работах И.В.Арнольд. Исследовательница предлагает обширную классификацию различных видов включений, общим классификационным признаком которых называется смена субъекта речи на данном участке текста, а интертекстуальность понимается как включение в текст целых текстов с другим субъектом речи либо их фрагментов в виде цитат, аллюзий и реминисценций, которые являются основными структурными элементами включений “чужого слова” [3].

При интертекстуальном анализе текста литературной пародии представляются ценными принципы обоих подходов к данной проблеме. Опираясь на более узкий вариант анализа, попытаемся взглянуть на проблему с позиций, предложенных А.Жолковским.

Исследуя способы выражения интертекстуального взаимодействия пародии и оригинала, О.В.Бокий и О.А.Нестерова выделяют ряд формальных лингвистических средств, которые “помогают раскрыть интертекстуальную зависимость пародии от оригинала и вместе с автором пародии вступить в интертекстуальный диалог с оригиналом” [4]. Это цитаты, аллюзии, упоминание имени автора или героев, различные пояснения и т.д. Остановимся подробнее на том, какие виды интертекстуальных включений представлены в пародиях Ф.Брет Гарта из цикла “Романы в сжатом изложении”.

Сами названия пародий данного цикла тем или иных образом указывают на объект пародирования. Автор использует цитатное заглавие, например, пародия на “Рождественские повествования” Ч.Диккенса называется “The Haunted Man”, что вызывает у читателя ассоциации с названиями произведений Диккенса “The Haunted Man, and The Ghost’s Bargain” и “The Haunted House”. Иногда название оригинала представлено в несколько трансформированном виде: пародия “Мичман Бризи” на известный роман английского писателя-мариниста первой половины XIX века Ф.Марриета “Мичман Изи”. Название пародии “Девяносто девять гвардейцев” не указывает прямо на пародируемый объект, но явно отсылает к роману А.Дюма “Три мушкетера”, в обоих случаях использованы числительные, а между словами “мушкетер” и “гвардеец” существует семантическая связь. Пародия “Miss Mix” (to mix — смешивать) открывает аллюзивную линию, связанную с творчеством английских писательниц XIX века сестер Бронте, которые терпели нужду, деспотизм отца, работали учительницами и гувернантками. Эти факты личной биографии описаны в романах Шарлотты Бронте “Джен Эйр” и “Городок”, которые являются объектом данной пародии, хотя в ее названии и нет прямого указания на них. Читателю в данном случае предоставляется возможность самому развернуть аллюзивную связь и получить дополнительное эстетическое удовольствие при угадывании или узнавании объекта.

В этом пародийном цикле Ф.Брет Гарта интертекстуальная связь с пародируемыми произведениями всегда в той или иной мере анонсирована вынесением в сильную позицию начала названия, а кроме того — имени автора, что имеет кодовое значение, задавая читателю определенный угол зрения и способ восприятия всего произведения. Пародист предлагает читателю вступить в своеобразную игру и поверить, что перед ним действительно сочинения, принадлежащие перу Дюма, Гюго, Купера, Диккенса, Бронте. О том, что это все-таки игра, должно сигнализировать довольно странное написание этих имен, в которых пропущены некоторые буквы (Ch-l-tte Br-nte, W-LK-E C-LL-NS), но по оставшимся можно все же догадаться, кто эти авторы.

Такое прямое указание на объект является свидетельством ярко выраженной поливалентности пародийного текста. В теории интертекстуальности под поливалентностью текста понимается наличие в нем более или менее конкретных отсылок к какому-либо предшествующему тексту или текстам, что отличает его от моновалентного текста “не вызывающего у читателя сколько-нибудь определенных ассоциаций с предшествующими способами построения высказывания” [5]. Поливалентность некоторых пародий Брет Гарта усиливается наличием подзаголовков “Современный роман об индейцах” или “Рождественский рассказ”.

Важным способом выражения интертекстуальной взаимосвязи пародии и оригинала служит использование имен собственных. В целом ряде пародий Брет Гарт сохраняет имена персонажей пародируемых произведений без изменений: Атос, Арамис, Д’Артаньян, граф де Ла Фер, Фантина, Натти Бампо. Иногда имена подвергаются некоторой трансформации. Судья Темпл из романа Ф.Купера “Пионеры” превращается в пародии в Томпкинса, мичман Изи Ф.Марриета – в мичмана Бризи.

Характерной особенностью пародий “Романы в сжатом изложении” является их близость к объектам пародирования, сам Брет Гарт говорил о “бурлескной имитации” [6], а американский исследователь Альберт Нокк рекомендует современным студентам, изучающим литературу, начинать знакомство с произведениями некоторых писателей с пародий Брет Гарта, которые, по его мнению, дают достаточное представление о творческой манере того или иного автора [7]. Так, рассказывая о детских воспоминаниях героини пародии “Miss Mix” пародист действительно довольно точно воспроизводит описание фантасмагорических рисунков Джен Эйр: “My earliest impressions are of a huge, misshapen rock, against which the waves beat unceasingly. On this rock three pelicans are standing in a defiant attitude. A dark sky lowers in the background, while two sea-gulls and gigantic cormorant eye with extreme disfavor the floating corpse of a drowned women in the foreground. A few bracelets, coral necklaces, and other articles of jewelry, scattered around loosely, complete this remarkable picture” [8]. В романе Ш.Бронте “Джен Эйр” на рисунке героини тоже изображено бурное море, клубятся низкие тучи, все морское пространство тонет во мраке. Только вместо многочисленных представителей семейства пернатых, упомянутых в пародии (три пеликана, две морские чайки), на рисунке Джен Эйр есть лишь один баклан, который держит в клюве золотой браслет, тогда как в пародийном тексте фигурирует целый ряд различных ювелирных изделий: браслеты, коралловые ожерелья. В обоих случаях такой мрачный пейзаж дополняется плавающим в воде телом утопленницы [9].

Такой подход к использованию текста оригинала может быть классифицирован как способ пародийного цитирования, когда “в пародии воспроизводятся либо дословно, либо в трансформированном виде элементы оригинала” [10]. Этот прием составляет основу художественного своеобразия пародий Брет Гарта.

Таким образом, интертекстуальные включения в пародийном тексте служат средством для создания комического образа пародируемого произведения, что является основной художественной задачей литературной пародии. Подвергая опыт предшественников комическому переосмыслению, пародия становится важным компонентом литературной полемики, особенно в эпоху зарождения нового направления в литературе и искусстве, когда существующие эстетические концепции представляются несостоятельными, и художники осознают необходимость поиска новых способов изображения действительности, отвечающих требованиям времени. Именно в такую эпоху появились “Романы в сжатом изложении” (1865), в эпоху борьбы за создание самобытной национальной американской литературы на базе реалистического направления.

В данном пародийном цикле нашли яркое выражение важнейшие составляющие этого процесса: дискредитация романтической эстетики и борьба за освобождение от влияния европейских литератур, прежде всего — от давления английской литературной традиции.

Список литературы

1. Жолковский А.К. Блуждающие сны и другие работы. М.: Наука, 1994. С.8, 49.

2. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М. Прогресс, 1994. С.388, 428.

3. Дьяконова Н.Я., Арнольд И.В. Авторский комментарий в романе Джона Фаулза “Женщина французского лейтенанта” // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т.44. 1985. №6. С.393-405.

4. Бокий О.В., Нестерова О.А. Интертекстуальное взаимодействие текстов оригинала и пародии и способы его выражения // Лингвистическая теория и реализация прикладных задач. Ивановский гос. хим.-технол. ун-т, 1998. С.179.

5. Тодоров Ц.В. Понятие литературы // Семиотика. М., 1983. С.58.

6. Ф.Брет Гарт. Возникновение “короткого рассказа” // Писатели США о литературе. М. Прогресс, 1982. С.202.

7. Nock A.Y. Bret Harte as a Parodist // Bookman. LXIX, 250 (May 1929). N 3. P.248-249.

8. Condensed Novels // The Writings of Bret Harte. Boston; N.Y. Mifflin and Co., 1989. P.103.

9. Бронте Ш. Джен Эйр. М. Худ. лит., 1989. С.133-134.

10. Бокий О.В., Нестерова О.А. Указ. соч. С.178.


Нет нужной работы в каталоге?

Сделайте индивидуальный заказ на нашем сервисе. Там эксперты помогают с учебой без посредников Разместите задание – сайт бесплатно отправит его исполнителя, и они предложат цены.

Цены ниже, чем в агентствах и у конкурентов

Вы работаете с экспертами напрямую. Поэтому стоимость работ приятно вас удивит

Бесплатные доработки и консультации

Исполнитель внесет нужные правки в работу по вашему требованию без доплат. Корректировки в максимально короткие сроки

Гарантируем возврат

Если работа вас не устроит – мы вернем 100% суммы заказа

Техподдержка 7 дней в неделю

Наши менеджеры всегда на связи и оперативно решат любую проблему

Строгий отбор экспертов

К работе допускаются только проверенные специалисты с высшим образованием. Проверяем диплом на оценки «хорошо» и «отлично»

1 000 +
Новых работ ежедневно
computer

Требуются доработки?
Они включены в стоимость работы

Работы выполняют эксперты в своём деле. Они ценят свою репутацию, поэтому результат выполненной работы гарантирован

avatar
Математика
История
Экономика
icon
159599
рейтинг
icon
3275
работ сдано
icon
1404
отзывов
avatar
Математика
Физика
История
icon
156450
рейтинг
icon
6068
работ сдано
icon
2737
отзывов
avatar
Химия
Экономика
Биология
icon
105734
рейтинг
icon
2110
работ сдано
icon
1318
отзывов
avatar
Высшая математика
Информатика
Геодезия
icon
62710
рейтинг
icon
1046
работ сдано
icon
598
отзывов
Отзывы студентов о нашей работе
63 457 оценок star star star star star
среднее 4.9 из 5
Тгу им. Г. Р. Державина
Реферат сделан досрочно, преподавателю понравилось, я тоже в восторге. Спасибо Татьяне за ...
star star star star star
РЭУ им.Плеханово
Альберт хороший исполнитель, сделал реферат очень быстро, вечером заказала, утром уже все ...
star star star star star
ФЭК
Маринаааа, спасибо вам огромное! Вы профессионал своего дела! Рекомендую всем ✌🏽😎
star star star star star

Последние размещённые задания

Ежедневно эксперты готовы работать над 1000 заданиями. Контролируйте процесс написания работы в режиме онлайн

Подогнать готовую курсовую под СТО

Курсовая, не знаю

Срок сдачи к 7 дек.

только что
только что

Выполнить задания

Другое, Товароведение

Срок сдачи к 6 дек.

1 минуту назад

Архитектура и организация конфигурации памяти вычислительной системы

Лабораторная, Архитектура средств вычислительной техники

Срок сдачи к 12 дек.

1 минуту назад

Организации профилактики травматизма в спортивных секциях в общеобразовательной школе

Курсовая, профилактики травматизма, медицина

Срок сдачи к 5 дек.

2 минуты назад

краткая характеристика сбербанка анализ тарифов РКО

Отчет по практике, дистанционное банковское обслуживание

Срок сдачи к 5 дек.

2 минуты назад

Исследование методов получения случайных чисел с заданным законом распределения

Лабораторная, Моделирование, математика

Срок сдачи к 10 дек.

4 минуты назад

Проектирование заготовок, получаемых литьем в песчано-глинистые формы

Лабораторная, основы технологии машиностроения

Срок сдачи к 14 дек.

4 минуты назад

2504

Презентация, ММУ одна

Срок сдачи к 7 дек.

6 минут назад

выполнить 3 задачи

Контрольная, Сопротивление материалов

Срок сдачи к 11 дек.

6 минут назад

Вам необходимо выбрать модель медиастратегии

Другое, Медиапланирование, реклама, маркетинг

Срок сдачи к 7 дек.

7 минут назад

Ответить на задания

Решение задач, Цифровизация процессов управления, информатика, программирование

Срок сдачи к 20 дек.

7 минут назад
8 минут назад

Все на фото

Курсовая, Землеустройство

Срок сдачи к 12 дек.

9 минут назад

Разработка веб-информационной системы для автоматизации складских операций компании Hoff

Диплом, Логистические системы, логистика, информатика, программирование, теория автоматического управления

Срок сдачи к 1 мар.

10 минут назад
11 минут назад

перевод текста, выполнение упражнений

Перевод с ин. языка, Немецкий язык

Срок сдачи к 7 дек.

11 минут назад
planes planes
Закажи индивидуальную работу за 1 минуту!

Размещенные на сайт контрольные, курсовые и иные категории работ (далее — Работы) и их содержимое предназначены исключительно для ознакомления, без целей коммерческого использования. Все права в отношении Работ и их содержимого принадлежат их законным правообладателям. Любое их использование возможно лишь с согласия законных правообладателей. Администрация сайта не несет ответственности за возможный вред и/или убытки, возникшие в связи с использованием Работ и их содержимого.

«Всё сдал!» — безопасный онлайн-сервис с проверенными экспертами

Используя «Свежую базу РГСР», вы принимаете пользовательское соглашение
и политику обработки персональных данных
Сайт работает по московскому времени:

Вход
Регистрация или
Не нашли, что искали?

Заполните форму и узнайте цену на индивидуальную работу!

Файлы (при наличии)

    это быстро и бесплатно