это быстро и бесплатно
Оформите заказ сейчас и получите скидку 100 руб.!
Ознакомительный фрагмент работы:
К заголовочным элементам относится:
· Подзаголовок – заголовочный элемент, в котором уточняется или подчёркивается основная тема, проблема или какая-то другая существенная сторона материала.
· Вводка – это особо выделенное вступление к материалу, подборке, иногда – целевой страницы. В водке даётся максимум исходной информации о теме, проблеме публикации.
· Вставка – это редакционное дополнение к материалу. Вставками могут являться отдельные примечания, комментарии, призывы. Они обособляются графически или ставятся в конце текста.
· Рубрика - название определённого раздела газеты, журнала, а также её разновидность – рубрика-заголовок.(2)
К заголовочным элементам также можно отнести эпиграф, анонс, заголовок-сообщение и др. Но в современных СМИ они встречаются реже вышеперечисленных и в рамках данной работы представляют меньший интерес для исследования, поэтому их я рассматривать не буду.
ТЕОРИТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ
Определившись с ключевыми понятиями, я могу перейти к их более подробному изучению. Пользуясь методом индукции, начну с наиболее общего понятия – комплекс элементов.
Существует множество различных комплексов элементов в газете и журнале, следовательно, существует и несколько классификаций таковых. На мой взгляд, наиболее рационально разделить их на две большие группы по назначению и функциям (рис. 1).
Рис. 1
Как видно на рисунке 1 все комплексы элементов делятся на основные и вспомогательные. К основным относятся заголовочные, иллюстрационные, поясняющие (врезки) и текстовые комплексы. В группу вспомогательных объединений элементов входят: титульный комплекс, колонтитулы, колонцифры и выпускные данные (выходные сведения. (1)
Основной интерес для этой работы представляют основные комплексы элементов. К ним относится и заголовочный комплекс.
Заголовочный комплекс
Заголовочный комплекс – самый сложный в газете и журнале. Он может включать в себя различные подсистемы (то есть не только сами заголовки, но все его виды: подзаголовки, надзаголовки, шапки, названия рубрик, водки, лиды, а так же в отдельных случаях эпиграфы, лозунги и т.д.). Максимальной сложности строения заголовочный комплекс достигает тогда, когда включает в себя вышеперечисленные системы и части иллюстрационного и текстового комплексов.
Таким образом, заголовочный комплекс не столько внедряет в себя части других комплексов, сколько сам проникает в них. Это является его важным признаком: «мягкость перехода с одного уровня объединения на другой, размытость границ между ними».(1) Руководствуясь этим, все заголовочные комплексы можно разделить на три разновидности: простые, сложные и составные.
Простой заголовочный комплекс
Простые заголовочные комплексы наименее композиционно наполнены. Состоят они из одного заголовка и не включают в себя никаких других элементов.
В подзаголовке сообщается, уточняется или подчёркивается основная тема, проблема или какая-то другая существенная сторона публикации. Например, заголовок «Украина продаёт свое единственный ракетный крейсер» дополнили «Его постройка и содержание оказались непосильным бременем». Часто подзаголовки являются продолжением основного заголовка. «Москва выбрала» - заголовок. «лучшего воспитателя детского сада» - подзаголовок. Внутренние подзаголовки, являясь названиями отдельных частей публикаций, также служат дополнением к основному заголовку, помогают раскрыть тему.
Бывает, что в крупном материале необходимо дать сразу несколько подзаголовков. Тогда их выносят на открытие публикации и подают как единый блок – анонс. Анонс используется для того, чтобы усилить зрительно-смысловой центр публикации, сразу представить читателю главные темы и проблемы. В журналах, в отличие от газет часто анонсируются и будущие материалы.
Вводка – это особо выделенное вступление к материалу, подборке, иногда – целевой страницы. В водке даётся максимум исходной информации о теме, проблеме публикации. Характер водки носит также выделенная особым начертанием шрифта начальная часть текста.
Непосредственно примыкает к тексту и другой заголовочный элемент – эпиграф, объясняющий характер публикации, её идею. Чаще в качестве эпиграфа используются цитаты различных писателей, но иногда автор сам придумывает эпиграф. Примером может служить комментарий к карикатуре.
Вставка – это редакционное дополнение к материалу. Вставками могут являться отдельные примечания, комментарии, призывы. Они обособляются графически или ставятся в конце текста.
Также в печати можно встретить образования, в которых совмещаются все вышеуказанные элементы. Такие комплексы называются заголоком-сообщением.
Выбор заголовочных элементов определяется также частотностью их употребления в масштабах издания. Многократно может повторяться только рубрика – название определённого раздела газеты, журнала, а также её разновидность – рубрика-заголовок.2
Заголовочные элементы могут относиться к одной публикации или к группе публикаций. Только с одной публикацией выступает собственно заголовок. Заголовок же, охватывающий группу материалов (подборку, целевую страницу, и т. п.), называется «шапкой». Есть и третья разновидность этого элемента – «флаговый» заголовок: когда название самого важного материала развёрстывается на всю ширину подборки, целевой страницы, охватывая и другие материалы.
По способу исполнения заголовочные элементы можно разделить на наборные и клишированные. Наборные составляют основную массу заголовочных элементов, выполняются они обычно специальными – титульными – шрифтами, только водка или эпиграф, реже рубрика – текстовыми выделительными шрифтами. Клишированные элементы можно разделить на три группы: текстовые, изобразительные и изобразительно-текстовые.3
Заголовок, предваряя текст, несет в себе определенную информацию о содержании и об авторской его оценке. Можно сказать, что он занимает стилистически сильную позицию. Человек редко прочитывает газету «от корки до корки», он выбирает только то, что его интересует, руководствуясь названиями публикаций
Введение
I.Значение заголовка в тексте
I.1. Синтаксис заголовочных комплексов
I.2 Глагол как средство речевого воздействия
II. Оформление заголовков
II.1 Размещение заголовочного комплекса
II.2 Шрифтовое оформление
III. Эстетика как средство запоминания
Заключение
Список литературы
1.Балаш А.В. Техника оформления газетной полосы. Минск, 1977
2.Белошапкова В.А. Современный русский язык М., 1977
3.Березин В.М. Сущность и реальность массовой коммуникации
М., 2002
4.Бориснев С.В. Социология коммуникаци М., 2003
5.Василик М.А. Основы теории коммуникации М., 2003
6.Виноградов В.В. Избр. труды. Исследования по русской
грамматике М., 1975
7.Горохов В.М. Основы журналистского мастерства М., 1989
8.Киселев А.П. От содержания – к форме: основные понятия и
термины газетного оформления М., 1974
9.Ковтунова И. И. Поэтический синтаксис М., 1986
10.Костина А. В. Эстетика рекламы М., 2003
11.Кулаков А.Н. Заголовок и его оформление в газете Л., 1982
12.Мельник Г. С. Mass-media: психологические процессы и
эффекты. СПб., 1996
13.Скобликова Е.С. Современный русский язык. Синтаксис
простого предложения М., 1979
14.Дизайн периодических изданий. Учебное пособие для
студентов факультетов и отделений журналистики
университетов. Под ред. Э. А. Лазаревич. – М.: МГУ им.
Ломоносова, 2000.
15.Оформление периодических изданий. Под ред. А. П.
Киселёва. – М.: Изд-во МГУ, 1988.
16.Попов В. В., Гуревич С. М. Производство и оформление
газеты. – М.: Изд-во МГУ, 1977
17.Психология и педагогика/Под ред. А. А. Радугиной М., 2000
Заголовки в газете. Заголовочныекомплексы, подзаголовки, рубрики, «фонари». Сложный заголовочный комплекс с включением иллюстрации (заголовок по иллюстрации). Архитектоника, построение, конструкция заголовочных композиции. Игра шрифтами в заголовках с выделением ключевых словах, смысловых акцентов.
Носителем существенных признаков оформительского стиля того или иного издания выступает его заголовочный комплекс – определённая совокупность литературных и графических средств и приёмов, дающая читателю предварительные сведения о содержании номера и отдельных материалов (публикаций).
Газетный номер состоит из множества относительно самостоятельных публикаций, очень разных по назначению, объему, тематике, жанрам, авторству, адресованности и другим информационным характеристикам. Не подчеркнуть их своеобразия нельзя, а значит, и нельзя обойтись только заголовками и подзаголовками, т. е. названиями материалов и их частей. Нужна и смысловая и графическая дифференциация заголовочных средств в рамках полосы, номера.
С помощью заголовочных средств заостряется внимание читателя на материале. Сам характер содержания и формы газеты обуславливает неоднородную, многоэлементную структуру её заголовочной части. Заголовок и подзаголовок дополняются другими элементами: рубрикой, водкой, вставкой и т. д. В значительной мере вариации создаются и за счёт зрительных компонентов – графических средств, и приёмов: разнообразия шрифтового набора, активного использования всевозможных изобразительных элементов, линеек, украшений, различных композиционных и цветовых решений. Но заголовочная часть в периодике служит не только целям разделения, дифференциации материалов, но и целям их объединения.1
Вырастая из конкретного содержания конкретного издания, заголовочный комплекс несёт в себе и главные типологические характеристики этого издания. Типологические особенности становятся исходными при определении конкретной модели заголовочного комплекса данного издания: выбора наиболее приемлемых заголовочных элементов, приёмов их литературного и графического оформления.
Заголовочные элементы.
В подзаголовке сообщается, уточняется или подчёркивается основная тема, проблема или какая-то другая существенная сторона публикации. Например, заголовок «Украина продаёт свое единственный ракетный крейсер» дополнили «Его постройка и содержание оказались непосильным бременем». Часто подзаголовки являются продолжением основного заголовка. «Москва выбрала» - заголовок. «лучшего воспитателя детского сада» - подзаголовок. Внутренние подзаголовки, являясь названиями отдельных частей публикаций, также служат дополнением к основному заголовку, помогают раскрыть тему.
Бывает, что в крупном материале необходимо дать сразу несколько подзаголовков. Тогда их выносят на открытие публикации и подают как единый блок – анонс. Анонс используется для того, чтобы усилить зрительно-смысловой центр публикации, сразу представить читателю главные темы и проблемы. В журналах, в отличие от газет часто анонсируются и будущие материалы.
Вводка – это особо выделенное вступление к материалу, подборке, иногда – целевой страницы. В водке даётся максимум исходной информации о теме, проблеме публикации. Характер водки носит также выделенная особым начертанием шрифта начальная часть текста.
Непосредственно примыкает к тексту и другой заголовочный элемент – эпиграф, объясняющий характер публикации, её идею. Чаще в качестве эпиграфа используются цитаты различных писателей, но иногда автор сам придумывает эпиграф. Примером может служить комментарий к карикатуре.
Вставка – это редакционное дополнение к материалу. Вставками могут являться отдельные примечания, комментарии, призывы. Они обособляются графически или ставятся в конце текста.
Также в печати можно встретить образования, в которых совмещаются все вышеуказанные элементы. Такие комплексы называются заголоком-сообщением.
Выбор заголовочных элементов определяется также частотностью их употребления в масштабах издания. Многократно может повторяться только рубрика – название определённого раздела газеты, журнала, а также её разновидность – рубрика-заголовок.2
Заголовочные элементы могут относиться к одной публикации или к группе публикаций. Только с одной публикацией выступает собственно заголовок. Заголовок же, охватывающий группу материалов (подборку, целевую страницу, и т. п.), называется «шапкой». Есть и третья разновидность этого элемента – «флаговый» заголовок: когда название самого важного материала развёрстывается на всю ширину подборки, целевой страницы, охватывая и другие материалы.
По способу исполнения заголовочные элементы можно разделить на наборные и клишированные. Наборные составляют основную массу заголовочных элементов, выполняются они обычно специальными – титульными – шрифтами, только водка или эпиграф, реже рубрика – текстовыми выделительными шрифтами. Клишированные элементы можно разделить на три группы: текстовые, изобразительные и изобразительно-текстовые.3
Размещение заголовочного комплекса.
Прежде чем принять решение о размещении того или иного элемента, оформитель должен выяснить, какую площадь займёт весь комплекс, то есть определить, каким заголовочным пространством располагает материал. Это пространство очень значительно и его соотношение с текстовой частью материала колеблется от 1:3 до 1:12.
Заголовочное пространство может быть сплошным и дробным. Сплошное образуется тогда, когда все элементы подаются единым блоком. Дробное – когда используются внутренние подзаголовки текста, а также вставки, помещаемые в середине текста.
Сплошное заголовочное пространство может иметь прямоугольную и ступенчатую конфигурацию. По отношению к тексту заголовок размещается симметрично по центральной оси материала и ассиметрично – с выключкой вправо или влево.
Одноколонные тексты озаглавливаются сверху. У многоколонных текстов заголовочный комплекс может стоять как над всеми колонками, так и над некоторыми из них.
Внутри текста заголовки размещают, чтобы избежать слияния с соседним или чтобы разделить слишком большой текстовый блок. При использовании этого приёма надо, чтобы заголовок размещался в оптическом центре материала – примерно на треть высоты колонки, считая сверху.
Развёрстка рядом с текстом – типично журнальный приём. Также в журналах часто дробят заголовок, располагая его частями по всему тексту. Эти приёмы вполне уместны в публикациях, которые занимают целиком страницу или разворот.
Внутренняя композиция заголовочного комплекса зависит прежде всего от структуры заголовка. У однострочного заголовка всего три варианта размещения: прямо по центру заголовочного пространства, справа и слева. Двухстрочный имеет уже 9 вариантов, а трёхстрочный – 65.4
Шрифтовое оформление.
Принципы подобия и контраста при шрифтовом оформлении заголовочных комплексов тесно взаимосвязаны. Редакция подбирает такие шрифты, которые объединяют все заголовочные средства издания, но и даёт достаточно простора для противопоставления между элементами.
Контраст между заголовочной частью и текстом особенно выражен в газетах, т. к. в большинстве из них преобладают средние и крупные материалы аналитических жанров. Для привлечения внимания к ним они и сопровождаются броскими заголовками.
Стилевое единство с наибольшим успехом достигается там, где редакция систематизировала своё шрифтовое хозяйство, т. е. разработало шрифтовое расписание
Часто за определёнными тематическими блоками закрепляются «свои» шрифты. Если тот или иной способ применяется постоянно, он становится для читателя дополнительным опознавательным знаком, ориентиром, облегчающим знакомство с номером. Композиционно заголовки являются опорными центрами страниц, усиление или ослабление которых означают оформительски противоположные действия по руководству вниманием читателя.5
Существует ряд устоявшихся приёмов в оформлении заголовков. Вводка предваряет текст и поэтому набирается текстовым выделительным шрифтом того же кегля или на одну-две ступени больше. Тематические рубрики набираются одним и тем же шрифтом. Внутренние подзаголовки, как и заголовки заметок в подборке, в полном соответствии с заголовком, т. е. шрифтом тех же качеств, только кеглем поменьше.
Кроме типографских шрифтов для оформления заголовочного комплекса используются и клишированные элементы. Клишированные элементы – сильное средство выделения заголовочного комплекса и усиления графики полосы в целом. Они воспринимаются на уровне иллюстраций, поэтому их число должно быть строго ограниченным.6
При оформлении заголовочного комплекса часто используются линейки и полиграфические украшения. Они призваны усилить или обособить отдельные элементы или комплексы в целом. Возможны разные способы применения линейки: подчёркивания, отчёркивания по вертикали, обрамление, заключение в полурамку, «уголок» и т. д. В анонсах, подборках коротких сообщений используются украшения в виде геометрических фигур – точек, ромбиков, треугольников и т. д.
Цвет также может применяться в заголовочном комплексе. Дополнительным цветом в газете иногда выделяют важнейшую «шапку», рубрику. В журналах применяются цветные клишированные элементы. Цветом можно не только выделять смысловые элементы, но и создавать для них фон.
Литература:
Введение 4 Глава 1. Проблематика изучения заголовочного комплекса газеты
в современной лингвистике 11
§ 1. История изучения языка газеты и его особенностей 11
§ 2. Социолингвистическое изучение языка газеты 19
§ 3. Заголовочный комплекс газеты 22
§ 4. Синтаксические модели газетных заголовков 24
§ 5. Функции газетного заголовка 32 § 6. Понятие жанра в современной лингвистике. Заголовок и газетные жанры41
§ 7. Заголовочный комплекс в структуре газетного текста 45
§ 8. Новые явления и процессы в языке газеты 53
Выводы 57
Глава 2. Синтаксические особенности элементов заголовочного комплекса
и их основные функции в исследуемых газетах 64
§ 1. Общая характеристика материала исследования 64
§ 2. Синтаксические особенности заголовка в исследуемых газетах 67 § 2.1. Структурно-синтаксические особенности заголовка
в исследуемых газетах 67
§ 2.1.1 Заголовки, представляющие собой простое предложение 68 §2.1.1.1 Заголовки, представляющие собой номинативные предложения 70 § 2.1.1.2 Заголовки, представляющие собой глагольно-личные, безличные
и инфинитивные односоставные предложения 75
§2.1.1.3. Заголовки - двусоставные предложения 79
§ 2.1.2. Заголовки - сложные предложения 82
§2.1.3. Заголовки - осколочные конструкции 84 § 2.1.4. Заголовки, представленные графически несколькими
самостоятельными предложениями 86
3
§2.2. Предложения — заголовки по цели высказывания 88
§ 3. Синтаксические особенности подзаголовка в исследуемых газетах 97
*> § 3.1. Структурно-синтаксические особенности подзаголовка 97
Ф § 3.2. Предложения — подзаголовки по цели высказывания 100
§ 4. Основные функции заголовка 101
§4.1. Номинативная функция 102
§ 4.2. Информативная функция 104
§ 4.3. Рекламная функция 107
§ 5. Основные функции подзаголовка 119 щ
§ 6. Отношения между заголовком и подзаголовком
на семантико-синтаксическом уровне 122
§ 7. Вводка как элемент заголовочного комплекса 139
§7.1. Вводка как лингвистическая единица и ее основные функции 140
§ 7.2. Соотношение вводки и заголовка 146
Выводы 151
'4' Глава 3. Элементы заголовочного комплекса (заголовок, подзаголовок, вводка)
и текст газетной публикации 161
§ 1. Заголовок в структуре газетного текста 161 §1.1. Заголовок и его роль в организации жанра информационной заметки 168
ф § 1.2. Заголовок и жанр интервью 180
§ 1.3. Заголовок и жанр статьи 188
..$ § 2. Подзаголовок и жанры информационной заметки, интервью и статьи 197
§3. Вводка и текст газетной публикации 197
§3.1. Вводка и жанры информационной заметки, интервью, статьи 209
Выводы 213
Ф Заключение 218
^ Список использованной литературы 230
Список источников исследования 248
Введение
Факты есть факты; они не исчезнут из-за того, что вам не нравятся.
Джавахарлал Неру (1889-1964)
Репортаж - один из излюбленных жанров современных журналистов. Так было всегда, ещё со времен возникновения этого жанра в газетной периодике. Да и сегодня репортаж воспринимается многими как синоним оперативности, актуальности и документальной точности. Познавательные и выразительные возможности репортажа позволяют современным журналистам наглядно и предметно отображать даже самые сложные явления действительности. Именно в этом, видимо, кроется неувядаемый секрет притягательности данного жанра, как для профессионалов, так и для читателей и именно поэтому выбранная тема данной курсовой работы столь актуальна на сегодняшний день.
Все перечисленные определения верны и для газетного заголовка, однако, он имеет свою специфику, отражающую характерные особенности газеты: ее оперативность, публицистичность, жанровую палитру.
В то же время в современной российской периодической печати эти очевидные правила постоянно нарушаются. Иногда это происходит от неумения автора придумать заголовок к своему тексту, но в большей части случаев нарушение связано с желанием привлечь как можно больше внимания к публикации, придав заголовку излишне сенсационный характер. Михаил Кольцов когда-то предостерегал собратьев по перу: заголовок – опасная штука, особенно на газетном и журнальном поле брани. Несоответствие теории и практики, неуважение к читателю, вызвало решение написать работу по этой теме, в которой еще раз будут указаны основные принципы составления газетного заголовка.
Таким образом, данная работа будет посвящена трем аспектам газетного заголовка, уже указанным ранее как необходимые параметры. Это информативность, соответствие содержанию и грамматическое построение. Информативность и соответствие содержанию должны быть неотъемлемыми элементами любого газетного заголовка, грамматическое построение затрагивает вопрос его выразительности.
Библиограф Н. А. Ульянов, убеждавший литераторов обращать особое внимание «на точность, ясность и, главное, содержательность тех нескольких слов, которые ставятся ими в начале работы», писал: «Мимо статьи с заглавием, ничего не говорящим о ее содержании, проходят многие из тех читателей, которых статья по существу интересует, но они не знают сразу же, с первого взгляда, по названию статьи, что она трактует вопрос им интересный».
Таким образом, нельзя не согласиться, что информативность - важный параметр заголовка, привлекающий читательское внимание к конкретной статье. Мы ставим перед собой задачу проследить, как имя текста – заглавие – сигнализирует о его содержании, каким образом реализуется информативная функция названия произведения.
Подробно рассмотрела информативную функцию заголовков исследователь Э. А. Лазарева в своей работе «Заголовок в газете»3. Согласно этой работе, необходимо выявить, как отражается в заглавии разные элементы смысловой схемы текста (основная мысль, установочные и развивающие тезисы, аналитическая оценка ситуации, фон к цели сообщения, иллюстрации)4. На основании этого дается типология газетных заголовков.
Газетный заголовок может выражать любой элемент смысловой структуры текста, о котором речь шла выше.
В первой классификации заглавия различаются в зависимости от того, один или несколько элементов смысловой схемы текста выражает заголовок. По этому признаку выделяются однонаправленные и комплексные заглавия.
I. Однонаправленныезаглавия соотносятся с одним элементом смысловой структуры текста.
Название может отражать предмет речи – факт, о котором говорится в тексте, называть героя материала. Если газетный текст посвящен какому-либо событию, тогда основная мысль строится по типу: «событие – случилось», «событие – показало, что…» и т. д. В заголовке актуализируется или название темы-события, или вся основная мысль (тема + предикат).
Иногда при создании заглавия автор газетного текста имеет возможность сделать его выразительнее, передать событие иносказательно для того, чтобы усложнить процесс восприятия, заинтересовать читателя.
Существуют тематизирующие заголовки, представляющие собой цитату или известное выражение, относящееся к описываемому событию.
Выражение темы, основной мысли может быть распределено между заголовком и рубрикой, заголовком и подзаголовком.
Формулировка и в этом случае может быть передана описательно, образно, с использованием цитат и известных выражений.
В заглавии, актуализирующем идею материала, может содержаться элемент, который логически вытекает из сказанного, но в самом тексте не выражен вербально.
II. Комплексные заголовки соотносятся с несколькими элементами структурной схемы текста одновременно. Они передают усложненную информацию. Степень их информативности выше, связи этих заглавий с текстом многообразны, чем предыдущих, что является одним из средств повышения выразительности текста.
Наиболее простой пример актуализации двух содержательных компонентов текста – когда сам заголовок состоит из двух частей, соединенных союзом «или»: «это, или то». Широко используется переносное значение слов. Также комплексный заголовок может отражать два смысловых элемента текста, когда он построен на явлении многозначности слова.
Вторая классификация заглавий основана на том, полностью или не полностью отражен в них тот или иной элемент текста. Текст представляет собой систему тезисов, связанных друг с другом. Каждый тезис имеет двучастную структуру, состоит из темы и ее признака (предиката). Развертывание текста – последовательное предицирование предметов мысли.
По признаку полноты выражения какого-либо смыслового элемента произведения заглавия делятся на полноинформативные (полностью актуализирующие смысловой компонент текста) и неполноинформативные, пунктирные (не полностью актуализирующие смысловой компонент текста).
Полноиформативные заглавия.В них содержится сигнал о том или ином элементе смысловой схемы текста. Эти заголовки могут отражать или тему всего текста, или основную мысль его, или любой тезис, развивающий основную мысль. Кроме того, они полностью называют второстепенные элементы смыслового содержания. Л. П. Доблаев6 делит тезисы в зависимости от степени развернутости на предикативные (логический предикат выражен в относительно развернутой форме) и номинативные (предикат не имеет содержательного значения или не выражен совсем). Заимствуя эту классификацию, мы выделим среди полноинформативных номинативные и предикативные заглавия.
Номинативные заголовки называют тему всего текста без ее предиката, они выполняют роль знака текста аналогично именам собственным. Предикативные заголовки представляют собой развернутый тезис, содержащий предмет речи и его предикат. Такие заглавия наиболее информативны и дают самый полный прогноз о тексте.
С точки зрения выразительности полноинформативные заголовки можно рассматривать двояко: с одной стороны они – нейтральная часть заголовочной системы газетного номера, с другой стороны на их фоне ярче воспринимаются другие, экспрессивные заголовки. С полноинформативными заголовками мы уже сталкивались, когда анализировали однонаправленные и комплексные заголовки.
Неполноинформативные, пунктирные заголовки. Они отражают не весь тезис, состоящий из предмета речи и предиката, а только одну его часть – логическую тему или предикат. Иногда в таком названии присутствует только сигнал о предмете речи или его признаке. Такие заголовки лишь приблизительно указывают на содержание тезиса, дают знак, по которому в тексте восстанавливается тот или иной смысловой элемент. Информативность пунктирных заголовков ниже, чем полноинформативных, но зато они дают больше возможностей для привлечения читательского внимания. Такие заголовки достаточно распространены в газете.
Пунктирные заголовки могут иметь как однонаправленный, так и комплексный характер.
В советское время заголовок отождествлялся с призывом, с лозунгом, указанием, что делать. Для критических заметок или фельетонов рекомендовались пословицы и поговорки. Всегда под рукой были заголовки-клише. Теперь многое изменилось: заголовок не только информирует нас о содержании материала, но и, словно упаковка товара, привлекает наше внимание. Соответственно, чем ярче, привлекательнее упаковка, тем больше вероятности, что товар купят, то есть материал прочитают. Естественно, что все имеющиеся возможности в плане грамматического построения, о котором идет речь, сегодня активно используются.
Исследователь Марина Шостак7 в своей статье8 «Сочиняем заголовок» отмечает: «Сегодня заголовки, как правило, строятся по нетрадиционным для российской прессы моделям. Долгое время господствовавшие принципы, согласно которым заголовки должны быть сжаты и кратки, сменились на противоположные. И вообще наступило время «авторской свободы» - в заголовки пошли цифры, аббревиатуры, имена собственные, разговорные слова и сленг, фрагменты на английском и пр.»
Рассмотрим, каковы сегодня принципы организации заголовка, предложенные М. Шостак.
Повествовательный заголовок используется для новостей. Тут метод подачи – спокойно и просто излагается суть. Часто констатирующий заголовок выглядит как лид, подходя к расширенным новостям, поясняющим ситуацию, и наглядным «картинкам».
Время от времени возвращается мода на заголовок, переходящий в текст. Точное «называние» ситуации или характеристики людей сегодня используется для репортажей и портретных интервью, как правило, с ироничным или игровым оттенком. Заголовок-констатация может состоять из двух-трех предложений. В этом случае заголовок становится как бы отдельным кратким сообщением.
Заголовок-резюмеили комментирующий заголовок. Безличные и неопределенно-личные формы фиксируют ситуацию как характерную, чуть не закономерную. Не редкость резюме с ироничной «оговоркой». Такие составные заголовкисоздают дополнительные возможности для комментирования текста. Сегодня эти заголовки очень популярны у российской прессы.
Эффект оценки в заголовке-резюме часто создается двойной конструкцией с повтором ведущего слова. Иногда в таких случаях привлекается метафора.
Среди заглавий такого рода самое броское – заголовок-парадокс. Он пробуждает любопытство, шокирует читателя, а иногда искусственно усиливает значимость сообщения не особенно оперативного, важного
Имена в заголовке, упоминание участников события, усиливает интерес к тексту. Иногда это прямая эксплуатация известного случая с однофамильцами.
Эффективен и очень распространен заголовок-цитата. Возможно прямое цитирование:
Популярны фрагмент цитаты и косвенное цитирование.
Сегодня достаточно активно используется заголовок-обращение. Нередко такой заголовок звучит как призыв, но так как лозунги-призывы в сознании современных россиян ассоциируются с недавним советским прошлым, то такая форма может использоваться как пародийная.
Сегодня в заголовках используются практически все знаки препинания:
Игровой заголовок это, прежде всего перефразировка, игра слов. Широко используются
В современных заголовках часто используются новые слова, в том числе и такие, которые не могут существовать вне контекста. Новые слова образуются по-разному: путем прибавления суффикса или префикса, сочинением новой формы, а так же графически, когда какая-то часть слова, высвечивающая смысл изобретенного журналистом слова, выделяется.
Иногда обыгрываются говорящие фамилии, усиливается игрой персонификация заголовка. В нашем сознании – огромное количество сложившихся схем: фрагменты фольклора, художественных текстов, высказывания исторических лиц… Эти элементы часто используют при создании заголовков. Даже не измененные, они создают второй смысловой план, ассоциативные связи (подобие, противоречие, смысловая перекличка, ироническое переосмысление и пр.). Если же текст меняется, читатель принимает ему известный и предложенный игровой варианты, сравнивает их, получая удовольствие от того, что помнит первоисточник, находит отличия. Часто обыгрываются названия различных кинофильмов.
Фразеологизмы прессы отличаются от тех, которые сложились исторически, не только передразниванием – у них свой смысл, порой остро публицистический.
«Крылатые слова» и знакомые цитаты:
Популярна замена одного слова в известном изречении или цитате. Усиливает выразительность и умелая ритмическая организация. Например, песенный размер. Существует и стихотворный заголовок. Сегодня его популярность не особенно велика. Интересен заголовок-стилизация под научное определение.
Игровой заголовок, однако, таит и опасности. Тут, как во всякой игре, есть опасность «заиграться» и выдать нечто невразумительное. К тому же, обилие игровых заголовков ведет к тому, что ни один материал не выделяется. Такой заголовок может быть непонятен читателю, который не обязан знать название фильма, книги, цитату, пословицу, обыгрываемую автором. И вообще не обязан «ломать голову», доискиваясь до смысла.
Современные тенденции таковы: заголовки объемно увеличиваются, усиливаются их коммуникативные функции, содержательная, информирующая сторона, заметно увлечение авторской иронией. Заметно и влияние «речевой моды». Журналисту следует в процессе сочинения заголовка не только стараться выразить в нем себя, придать произведению оригинальность, но и не забывать об общей концепции подборки, полосы, номера.
Распространенная ошибка современных газет – несоответствие заголовка содержанию. Часто это происходит из-за желания автора привлечь внимание к своей работе, этот случай вполне понятен. Иногда разрушение связей «заголовок – текст» происходит из-за ошибки автора, недостаточного понимания им взаимодействия между заголовком и текстом.
Исследователь Лазарева пишет9, что «стилистические ошибки возникают в тех случаях, когда нарушаются смысловые связи заголовка с текстом. …Название газетного материала чаще всего эксплицирует тему текста. Это нейтральная смысловая связь «заголовок — текст». Экспрессивные соотношения возникают тогда, когда заглавие соотносится с одним из тезисов, развивающих основную мысль, с аналитической оценкой ситуации, второстепенными элементами общего содержания текста. При ошибочном выборе заглавия экспрессия не возникает и понимание связи заголовка с содержанием текста затруднено».
Э. А. Лазаревой отмечено несколько видов, ошибочного смыслового взаимодействия в системе «Заголовок — текст»:
Таковы типичные ошибки в соотношении заголовка с текстом газетного материала.
Вспомнив теорию, касающуюся заголовка, хочется рассмотреть, как выполняются указанные принципы на практике, в газетах. Анализ будет проводиться на двух ежедневниках города Санкт-Петербурга – «Смена» и «Санкт-Петербургские Ведомости». Рассматривается выпуск обеих газет за 27 апреля. Такой выбор материала для исследования помогает сравнить уровень составления заголовков, их соответствие или несоответствие требованиям, указанным в первой части работы. А так же немаловажная часть исследования состоит в том, чтобы проследить общее среднее количество допускаемых в заголовках ошибок, что невозможно сделать, выбирая материал для исследования из множества различных источников. То, что анализируемые газеты вышли в один день, позволяет говорить о некоторой невыборочности, непредвзятости анализа. Выбор двух изданий дает возможности составить некоторое мнение относительно общих тенденций в развитии заголовков, что невозможно сделать на примере одного издания.
Анализ будет проводиться по параметрам, указанным в теоретической части данной работы, это информативность, соответствие содержанию и грамматическое построение.
Наблюдения показали, что заголовков, не отвечающих этому параметру почти не осталось. Современная журналистика рассматривает материал для публикации как товар, заголовок - это то, с чем читатель сталкивается в первую очередь, следовательно, он должен отражать смысл публикации, для привлечения внимания.
Если заголовок все же недостаточно информативен, то необходимую для его понимания информацию могут нести другие элементы заголовочного комплекса: шапки, рубрики, надзаголовки, подзаголовки, и лиды. Из сочетания этих элементов могут получиться сложные, но интересные игровые варианты, привлекающие читательское внимание. Удачный пример такого заголовка – в «СПб Ведомостях». «Информация для президента…» (автор – Владимир Новиков, третья полоса) гласит заголовок статьи, и тут же подзаголовок – «теперь доступна и обществу». Сам по себе заголовок тоже несет определенную информацию, привлекающую внимание читателя, но он недостаточно информативен, подзаголовок его уточняет и еще больше интригует читателя.
Бывают, однако, случаи, когда это прием использован неэффективно или несознательно, и поэтому не производит нужного впечатления. В «Смене» на четвертой полосе, посвященной политической тематике и называющейся «ПОЛИТКРОШКА», расположена публикация под названием «Новый лидер обожает панк-рок». Если бы не общая рубрика полосы, было бы трудно догадаться, что речь идет именно о политическом лидере (Дзюнъитаро Коидзуми – новый лидер японской либерально-демократической партии). К тому же читатель может не заметить рубрики (графическое оформление «Смены» делает это возможным), и тогда смысл заголовка останется туманным.
Тем не менее, недостаточно информативные заголовки иногда встречаются. В «СПб Ведомостях» на последней полосе (СПОРТОБЗОР) размещена информация под названием «Новые «евразийцы» (автор – Кирилл Кудрявцев). Возникает ассоциация с «новыми русскими», какого содержания можно ожидать от публикации, непонятно. Но оказывается, что речь идет о создании пан-евразийской волейбольной лиги.
Это очень острый вопрос в современной печати. Требование соответствия текста содержанию часто грубо нарушается для того, чтобы привлечь внимание читателя.
Связи заглавия с текстом бывают затемнены, когда заголовок относится лишь к части текста. Пример этому можно встретить в «Смене». В информации «Отдельная жилплощадь для мартышки» рассказывается о рождении обезьянки в питерском зоопарке, о том, что мать отказалась ее кормить и работник зоопарка взял ее к себе домой. И только в конце говорится о том, что сейчас обезьянка живет отдельно от остальных обезьян. Таким образом, почти до самого конца текста читатель не может понять, о чем идет речь. Выбор заголовка не обоснован, так как фраза, к которой он относится, носит дополнительный характер и не следует из предыдущего текста.
Все в той же «Смене» было опубликовано интервью под названием «Александр Козловский: «Сперва выберут олимпийскую столицу, потом уйдет Самаранч» (автор – Борис Ходоровский). В заголовке допущены сразу две смысловые ошибки. Во-первых, уже упомянутая связь заголовка только с частью текста (об уходе Самаранча почти не говорится, основная тема интервью – у какого города больше шансов стать новой олимпийской столицей, что не очень согласуется в смысловом отношении даже с первой частью фразы). Во-вторых, в заголовке чувствуется некоторая двусмысленность, связанная с грамматическим построением фразы, которую можно интерпретировать двояко: Самаранч уйдет уже после того, как выберут новую олимпийскую столицу, или же если выберут новую столицу, то Самаранч может уйти. Двусмысленность не очень явная, но и ее следует избегать, чтобы не вводить читателя в заблуждение.
В некоторых случаях тональность заголовка противоречит настроениям текста. Например, в рассматриваемом выпуске «Санкт-Петербургских Ведомостей» на последней полосе (СПОРТОБЗОР) помещено интервью под названием «Максим Соколов: «Мне нравится обстановка в сборной» (автор – Иван Жидков). В заголовке чувствуется позитивное звучание. Но уже во врезку вынесена цитата о том, что Максим Соколов (голкипер СКА) не очень доволен прошедшим сезоном, такую же негативную окраску имеет весь материал. Нарушается гармония текста и заголовка, публикация в целом воспринимается хуже, чем могла бы, если бы тональности заголовка и текста совпадали.
Такая же ошибка допущена в «Смене»: на второй полосе размещена информация под названием «У питерских кинематографистов появился новый вожак». Заголовок с такой стилистикой не соответствует важному событию в культурной жизни Петербурга. Почему именно слово «вожак» выбрано автором, не понятно.
Самый яркий пример ошибочного, не соответствующего содержанию заголовка - заголовок к публикации, расположенной на передовице рассматриваемого номера газеты «Смена»: «Лунатикам светит четыре года». Смысл заголовка до прочтения текста – за лунатизм теперь сажают в тюрьму. В самой статье речь идет, однако, о призыве, армии, военкоматах и альтернативной гражданской службе. Цифра «четыре года» в тексте упоминается председателем комитета Думы по обороне Андреем Николаевым, это предлагаемый им срок гражданской службы. При чем здесь лунатики, осталось загадкой. Таким образом, связи между текстом и заголовком практически нет.
Один из встреченных примеров несоответствия заголовка содержанию не удалось классифицировать в соответствии с уже имеющейся теорией. Это заголовок в «СПб Ведомостях» «Размышления о балете накануне премьеры» (автор – Ольга Тумасова, третья полоса). Ошибка осознается не сразу – в публикации рассказывается о предстоящей премьере в Мариинском театре, поставленной знаменитым хореографом Джоном Номаймером. Премьерная постановка будет состоять из нескольких балетов… Здесь и осознается ошибка. Никаких «размышлений» в публикации нет, есть рассказ. И не о балете, это более общая тема, чем та, о которой идет речь, а о балетах, готовящихся к премьере. Подобное преувеличение, видимо, проистекает из «погони за красотой слога».
Еще одно отмеченное в процессе исследования явление – недоговаривание. В «Ведомостях» встретился заголовок - «Ученые говорят о жизни и смерти» (автор – Игорь Лисочкин), в заметке действительно говорится о конференции, посвященной вопросу жизни и смерти … в блокадном Ленинграде. Это близко к случаю, когда оценочная направленность заглавия противоречит смыслу текста, но все же не совсем с ним совпадает.
Такая же смысловая ошибка допущена в заголовке к интервью в газете «Смена»: «Владимир Лукин: «У президента Буша – два уха» (автор - Сергей Фетищев). Непонятно, зачем в заголовок вынесено подобное «открытие», которое не в лучшем свете показывает личность интервьюируемого. Такая фраза действительно была произнесена Владимиром Лукиным (депутат ГосДумы), но в контексте она приобретает совсем иной смысл:
- Лично Буш как влияет на формирование политики в отношении к России?
- Он пока больше слушает. Но у него два уха. В одно говорят идеологи, в другое – люди рациональные и знающие, что такое международные дела».
К тому же основная тема интервью – политика новой администрации Белого Дома по отношению к России. В заголовке на это нет никаких указаний или намеков.
Все многочисленные примеры несоответствия заголовка содержанию, рассмотренные выше, были взяты всего лишь из двух газет, вышедших в один день. Это наводит на серьезные размышления о качестве современных заголовков.
Грамматическое построение современных заголовков очень разнообразно. Это легко проиллюстрировать даже на взятых из двух газет примерах.
Наиболее распространенный тип заголовков – заголовки-резюме. Особенно часто они используются в информациях, где необходима точная передача смысла текста в заголовке. Примеров таких заглавий очень много: «Правительство В. Ющенко уходит в отставку», «Президент Египта в Москве», «Ночной взрыв в Екатеринбурге», «В Японии – смена кабинета министров» («СПб Ведомости»); в «Смене» ясных, четких заглавий не хватает.
В заголовке к интервью часто используется схема «Имя интервьюируемого: «Цитата из беседы с ним (или просто фраза близкая к тексту)». В рассматриваемых выпусках таких заголовка два: уже упомянутые «Владимир Лукин: «У президента Буша два уха» («Смена»), «Максим Соколов: «Мне нравится обстановка в сборной» («СПб Ведомости»). Похож на эту схему и заголовок к интервью с Зурабом Абашидзе: «Отношения между нашими странами изменятся к лучшему» с подзаголовком «…считает посол Грузии в России Зураб Абашидзе» («СПб Ведомости»).
Заголовок-цитата встречается не только у интервью. Заглавие материала Владимира Новикова («СПб Ведомости»), в котором рассказывается о том, как прошла годовщина Чернобыльской аварии в Петербурге, назван «Отмечаем не катастрофу, а подвиг ликвидаторов».
Не исчезли из газет заголовки-пародии. В «Ведомостях» к заметке об открытии фестиваля «Садовод-2001» было подобрано заглавие «С Днем садоводов!», по форме напоминающее поздравление.
Цитаты, «крылатые» слова, ссылки на литературу используются редко, тем не менее, в «Смене» на шестой полосе (КУЛЬТУРНЫЙ СЛОЙ) расположена публикация «Первый и второй бал Юлии Махалиной», в которой рассказывается о творческом вечере балерины Мариинского театра Юлии Махалиной, на котором планируется показать не одну, а две программы. Как раз ссылка на количество программ и подчеркнута в заглавии, образно ссылающемся на первый бал Наташи Ростовой.
Сегодня употребление в заголовке иноязычных слов и сокращений стало нормой. Например, информация в «Смене» названа «SKIF-V: Музыка и театр» (автор – Юрий Коненко). Правда, иногда, англоязычные названия занимают слишком много места в заголовке: «И вновь «St. Petersburg Open» (автор – Михаил Эстерлис, «СПб Ведомости»).
В современной газете употребляются практически все знаки препинания. Двоеточие делает резюме более впечатляющим. Его позиция в заголовке к интервью уже была рассмотрена, иногда еще оно используется для уточнения заголовка, адресации его: «Джон Ноймаймер: завтра премьера». Восклицание используется для передачи эмоций (гнева, радости). Хороший пример этому утверждению – заголовок на передовице «СПб Ведомостей»: «Какая же весна без корюшки!». Знак вопроса в заголовке придает материалу публицистичное звучание, заставляет читателя разобраться в теме: «Первомай возвращается в Литву?», «Новый поворот?» (оба материала – «СПб Ведомости»). Многоточие встречается редко. Он словно приглашает читателя проследить за ходом мысли автора материала: «Стегозавры любили бамбук…» Самый распространенный в газете знак – тире: «На пьедестале – Ольга Брусникина», «Над Парижем – пулковский флаг», «Лучший подарок – собственная книга» («СПб Ведомости»). В основном этот знак препинания замещает в заголовке глагол, делая, таким образом, заглавие более динамичным, легче воспринимаемым.
Различные литературные приемы также не чужды заголовку. Сейчас они используются редко, но если употребляются грамотно, то заголовок получается интересным, привлекающим внимание. На основе антитезы построен заголовок «Бумажная вселенная в центре Петербурга» («Смена», Екатерина Попук). Смысловое сочетание бесконечности вселенной с ограниченностью в пространстве центра города делает заголовок очень выразительным. В заголовке «Учитель смеха – не в шутку, а всерьез» («СПб Ведомости», Олег Сердобольский) тоже использовано совмещение контрастных понятий «смех» и «серьезность», что звучит очень эффектно, а тире придает этому заголовку больший динамизм. Еще одна антитеза - в заголовке к интервью с Марикой Тамаш («Смена», третья полоса, автор – Ольга Рогозина): «Жест любви за свой счет». Использовано то, что в сознании большинства понятия «любовь» и «деньги» антагонистичны.
Очень интересный заголовок - у информации, напечатанной на второй полосе «Смены» - «Рыбаков хотят подсечь рублем» (автор – Игорь Черевко). Автор использовал перенос свойств по сходству, и в результате получилось интересная аллегория, наглядно иллюстрирующая смысл материала – за выход на лед с рыбаков теперь будут брать штраф.
Возможности грамматического построения заголовков сегодня настолько разнообразны, что, имея определенный навык и теоретическую подготовку, можно создавать интереснейшие образцы заглавий. По каким-то причинам современные авторы мало используют игру слов, тропы и фигуры. Это серьезное упущение, так как выразительные средства языка делают заголовок более ярким и, при умелом использовании, помогают предать заголовку скрытый смысл, раскрыть авторскую позицию. Редко встречаются и заголовки-ссылки на литературу, хотя они оказывают сильное эмоциональное воздействие на читателя.
Количество ошибок, допущенных всего в двух газетных номерах, подтверждает высказанную во вступлении мысль о том, что качество газетных заголовков ниже, чем следует. Во-первых, такие заголовки демонстрируют неуважение к читателю, а во-вторых, свидетельствуют о низком уровне мастерства в области составления заголовков.
Хочется надеяться, что эта работа, в которой рассмотрены основные теоретические аспекты газетного заголовка и указаны недостатки и основные тенденции практики, доказывает разнообразие и немаловажность такого элемента публикации, как заголовок. Следует обратить внимание, что имеющаяся теория по этому вопросу с каждым днем все больше и больше устаревает, а практика становится все более разнообразной.
Практические исследования показали, что из трех основных слагаемых заголовка – информативность, соответствие содержанию и выразительность – особенно сильно современные авторы пренебрегают соответствием содержанию (это очевидно по количеству ошибок, допущенных всего в двух газетах). Тем не менее, к положительным свойствам современной газеты можно отнести информативность заглавий – этот параметр почти не нарушается. Грамматическое построение очень разнообразно, но не всегда грамматические приемы используются авторами удачно.
Приходится констатировать, что неуважение к читателю стало едва ли не позицией некоторых газет, позволяющих себе использовать слишком крикливые заголовки. К тому же злоупотребление различными приемами привело газеты к тому, что газетная полоса в целом стала невыразительной. Этот вывод сначала может показаться странным, но если задуматься, то понимаешь: пестрота и яркость заголовков приводит к тому, что ни один из них не выделяется, таким образом, рождается ощущение серости и невыразительности прочитанного номера.
Что касается теории, то по этому вопросу она разработана мало и не дает практических рекомендаций. Этот вопрос нуждается в более детальной разработке с усилением внимания к требованиям современной газеты.
Подводя итоги сравнению газет «Смена» и «СПб Ведомости», следует заметить, что в «Смене» качество заголовка ниже, чаще встречается несоответствие одному из параметров заголовка. Тем не менее, как это было показано в практической части данной работы, ошибки встречаются и в «Ведомостях».
В заключение хочется выразить надежду, что авторы обратят свое внимание на проблему заголовка. Зачастую он сочиняется уже после написания работы, как что-то дополнительное, неважное. А ведь успех публикации на ½ зависит именно от него. Поэтому необходимо лучше продумывать заголовки, всегда помнить три необходимых параметра, рассмотренных в данной работе.
Техника и технология СМИ: Художественное конструирование газеты и журнала: Учебное пособие / С. И. Галкин. – М.: Аспект Пресс, 2005. – 215 с.: цв. вкл.
2 Оформление периодических изданий. Под ред. А. П. Киселёва. – М.: Изд-во МГУ, 1988.
|
Сделайте индивидуальный заказ на нашем сервисе. Там эксперты помогают с учебой без посредников
Разместите задание – сайт бесплатно отправит его исполнителя, и они предложат цены.
Цены ниже, чем в агентствах и у конкурентов
Вы работаете с экспертами напрямую. Поэтому стоимость работ приятно вас удивит
Бесплатные доработки и консультации
Исполнитель внесет нужные правки в работу по вашему требованию без доплат. Корректировки в максимально короткие сроки
Гарантируем возврат
Если работа вас не устроит – мы вернем 100% суммы заказа
Техподдержка 7 дней в неделю
Наши менеджеры всегда на связи и оперативно решат любую проблему
Строгий отбор экспертов
К работе допускаются только проверенные специалисты с высшим образованием. Проверяем диплом на оценки «хорошо» и «отлично»
Работы выполняют эксперты в своём деле. Они ценят свою репутацию, поэтому результат выполненной работы гарантирован
Ежедневно эксперты готовы работать над 1000 заданиями. Контролируйте процесс написания работы в режиме онлайн
Выполнить 2 контрольные работы по Информационные технологии и сети в нефтегазовой отрасли. М-07765
Контрольная, Информационные технологии
Срок сдачи к 12 дек.
Архитектура и организация конфигурации памяти вычислительной системы
Лабораторная, Архитектура средств вычислительной техники
Срок сдачи к 12 дек.
Организации профилактики травматизма в спортивных секциях в общеобразовательной школе
Курсовая, профилактики травматизма, медицина
Срок сдачи к 5 дек.
краткая характеристика сбербанка анализ тарифов РКО
Отчет по практике, дистанционное банковское обслуживание
Срок сдачи к 5 дек.
Исследование методов получения случайных чисел с заданным законом распределения
Лабораторная, Моделирование, математика
Срок сдачи к 10 дек.
Проектирование заготовок, получаемых литьем в песчано-глинистые формы
Лабораторная, основы технологии машиностроения
Срок сдачи к 14 дек.
Вам необходимо выбрать модель медиастратегии
Другое, Медиапланирование, реклама, маркетинг
Срок сдачи к 7 дек.
Ответить на задания
Решение задач, Цифровизация процессов управления, информатика, программирование
Срок сдачи к 20 дек.
Написать реферат по Информационные технологии и сети в нефтегазовой отрасли. М-07764
Реферат, Информационные технологии
Срок сдачи к 11 дек.
Написать реферат по Информационные технологии и сети в нефтегазовой отрасли. М-07764
Реферат, Геология
Срок сдачи к 11 дек.
Разработка веб-информационной системы для автоматизации складских операций компании Hoff
Диплом, Логистические системы, логистика, информатика, программирование, теория автоматического управления
Срок сдачи к 1 мар.
Нужно решить задание по информатике и математическому анализу (скрин...
Решение задач, Информатика
Срок сдачи к 5 дек.
Заполните форму и узнайте цену на индивидуальную работу!