Всё сдал! - помощь студентам онлайн Всё сдал! - помощь студентам онлайн

Реальная база готовых
студенческих работ

Узнайте стоимость индивидуальной работы!

Вы нашли то, что искали?

Вы нашли то, что искали?

Да, спасибо!

0%

Нет, пока не нашел

0%

Узнайте стоимость индивидуальной работы

это быстро и бесплатно

Получите скидку

Оформите заказ сейчас и получите скидку 100 руб.!


Метаязык предметной области «защита информации»

Тип Реферат
Предмет Языкознание и филология
Просмотров
844
Размер файла
23 б
Поделиться

Ознакомительный фрагмент работы:

Метаязык предметной области «защита информации»

И. Ю. Апалько

Лингвисты уделяют пристальное внимание вопросам метаязыка. Исследователи высказывают различные суждения по этому поводу.

По мнению О. С. Ахмановой, «метаязык – язык “второго порядка”, т. е. такой язык, на котором говорят о языке же (языке-объекте); язык, объектом которого является содержание и выражение другого языка» [Ахманова, 232]. Однако автор «не отождествляет метаязык и терминологию, которая является лишь важнейшей частью метаязыка, так как метаязык (помимо терминологии) включает: а) своеобразные словосочетания и их эквиваленты; б) определенный социально-лингвистический аспект; в) общенаучную лексику (слова и словосочетания для описания любых лингвистических и нелингвистических объектов)» [Там же, 4].

П. Н. Денисов, рассматривая вопросы метаязыка на материале словарей: слева – термин, справа – дефиниция (метаязык), – утверждает: «Любое описание – это тоже язык, который надо понять, т. е. как бы снова описать на семантическом языке» [Денисов, 168].

Н. Б. Гвишиани при исследовании английских лингвистических терминов констатирует, что метаязык – это язык о языке. Языковедом отмечается особенность метаязыка языкознания: «в значительной своей части он строится на основе тех же единиц, что и язык-объект, т. е. имеет с ним единую (тождественную) субстанцию, является «консубстанциональным» с языком-объектом», «будучи языком описания естественного языка, метаязык одновременно выступает и как часть естественного языка» [Гвишиани, 297].

Как подчеркивает Г. П. Немец, хотя метаязык «и отличается от языка-основы, но он в то же время состоит из тех же функциональных языковых знаков, которые известны практически каждому носителю данного языка» [Немец, 132].

Л. Ю. Буянова выдвинула тезис «о существовании универсальной метаязыковой аспектуальности, субстанциональности ЕНС в целом (план описания любой научной гипотезы, теории). Метаязыковая субстанциональность в данном ракурсе интерпретируется как автономная языковая объединенность терминов (и других знаковых единиц языка), репрезентирующих стиль речи, специальную (профессиональную) особенность того или иного гносеологического и понятийного модуля, выполняющая функции метаязыковой локальности во времени и пространстве. В связи с этим возможно общее параметрирование, например, метаязыка генетики как системы терминов генетики; метаязыка вирусологии как системы терминов вирусологии и т. д. [Буянова, 222]. Лингвист констатирует, что «отмечается изоморфизм или даже тождественность таких лингвистических феноменов, как система терминов и метаязык» [Там же, 209–210].

Нам представляется, что обращение к метаязыку предметной области «Защита информации» (далее – ПО ЗИ) актуально: с одной стороны, в современную эпоху информация стала «главным стратегическим национальным ресурсом», «информационная зависимость всех сфер жизнедеятельности общества и государства чрезвычайно велика» [Малюк и др., 31]; с другой стороны, «накапливаемая, хранимая и обрабатываемая информация является уязвимой как с точки зрения опасности ее искажения или уничтожения (нарушения физической целостности), так и с точки зрения несанкционированного доступа к ней лиц, не имеющих на это полномочий» [Там же, 3].

В. П. Даниленко отмечает «неоднородность лексического состава языка науки», а именно наличие в нем следующих видов лексики:

1) нетерминологическая (знаменательные и служебные слова общелитературного языка);

2) общенаучная (специальные слова научной сферы общения в целом);

3) терминологическая (специальные слова конкретных терминосистем) [см.: Даниленко, 19].

Конкретизируется, что вся нетерминологическая лексика «составляет нейтральную словесную ткань специального текста или речи», а общенаучная лексика – «специальные понятия “широкого профиля”, которые соотносятся с объектами, явлениями, процессами, свойствами в разных областях изучаемой деятельности» [Там же].

Как показал материал исследования, лексическая основа метаязыка ПО ЗИ представляет собой нетерминологическую и терминологическую лексику.

Есть основания полагать, что некоторые слова общего языка терминируются лишь в соединении с другими словами (например, слово key ‘ключ’ превращается в термин в словосочетаниях key space ‘ключевое пространство’, key size ‘размер ключа’; слово finger ‘палец’ – в словосочетаниях finger scanner ‘дактилоскопический сканер’, finger reader ‘считыватель отпечатков пальцев’; слово dictionary ‘словарь’ – в словосочетании dictionary attack ‘попытка преодоления защиты при регистрации перебором по словарю’ и др.

Как показал материал исследования, в «языке» ПО ЗИ имеются термины других отраслей или областей знания:

а) математические (например, algorithm ‘алгоритм’; factorization ‘факторизация’; function ‘функция’; integer ‘целое число’; knapsack method ‘метод рюкзака’; raise (to) = involute = involve ‘возвести в степень’; multiplicand ‘множимое, сомножитель’ и др.);

б) компьютерные термины и термины по программированию (например, bug ‘ошибка, сбой, дефект’; digram ‘биграмма’; byte ‘байт’; octet ‘восьмибитовый байт, октет, группа из 8 разрядов’; operating system ‘операционная система’; iteratio ‘итерация, повтор’; logarithm ‘логарифм’;

в) юридические термины (например, account ‘привлечение к ответственности; нести ответственность’; impose to penalty (upon) ‘подвергать наказанию’; strict / strong measures ‘жесткие меры’; legistative control ‘законодательное регулирование’.

Справедливо предположить численное превалирование в специальных текстах терминов, несущих основную информацию. По нашим наблюдениям, ядро лексики специальных текстов ПО ЗИ составляет терминологическая лексика, которая стратифицируется следующим образом:

1) термины ЗИ от несанкционированного доступа: access administrator ‘администратор доступа’; access code ‘код доступа’; access mode ‘категория доступа’; access object ‘объект доступа’; accessed object ‘объект, к которому получен доступ’;

2) термины криптографической ЗИ: cipher ‘шифр’; protocol ‘протокол’; password ‘пароль’; multilevel encryption ‘многоуровневое шифрование’; ciphertext message ‘зашифрованное сообщение’; cryptosystem ‘криптосистема’; cryptographic keys control ‘управление криптографическими ключами’; one-time pad ‘одноразовый криптографический ключ’;

3) термины антивирусной ЗИ: virus-infected file ‘файл, зараженный вирусом’; virus-finding software ‘программное обеспечение для поиска компьютерных вирусов’; virus-killing software ‘антивирусные программные средства, противовирусные программные средства’; worm ‘червь, самораспространяющаяся программа, вирусная программа самотиражирования’; vaccine ‘вакцина’; cure ‘лечить, восстанавливать’;

4) термины ЗИ от утечки по техническим каналам: leak, leakage, leaking ‘утечка информации’; leakage channel ‘канал утечки’; leaker ‘лицо, через которое происходит утечка информации’; leakage path ‘канал утечки, путь утечки’; interception ‘перехват, прослушивание’; information leakage detecting ‘выявление каналов утечки информации’; eavesdropper ‘перехватчик информации, устройство подслушивания’;

5) термины организационно-правового обеспечения ЗИ: computer crime ‘компьютерная преступность (преступление)’; computer criminal ‘преступник, незаконно использующий компьютеры, компьютерный преступник’; computer fraud ‘компьютерное мошенничество’; penal incursion ‘преступное посягательство’; repression ‘наказание’; information right ‘право на информацию’; personal data protection ‘защита персональных данных’; information security service ‘служба защиты (безопасности) информации’;

6) термины комплексной ЗИ: audit ‘1) контроль, проверка, аудит; 2) проверять, контролировать’; audit data ‘данные ревизии, данные аудита’; audit history file ‘файл истории ревизий’; authentication card ‘идентификационная карточка’; authentication signal ‘сигнал опознавания’; authorization ‘авторизация, разрешение, санкционирование, предоставление прав доступа’; authorized use ‘санкционированное использование’.

Проведенный анализ состава терминов показал наличие в русской специальной лексике следующих заимствований:

1) заимствования из английского языка (подавляющее большинство): скремблер, скрэмблер [англ. scrambler] – шифратор (электронное шифровальное устройство) [Новейший словарь…, 768]; бит [англ. bit < binary ‘двоичный’ + digit ‘знак’] – двоичная единица, являющаяся единицей количества информации [Там же, 133];

2) заимствования из французского языка: протокол [фр. protocole < др.-греч. ‘первый лист рукописи с датой и именем писца’] – вспомогательная компьютерная программа-стыковщик, делающая возможность взаимодействие друг с другом иных программ [Там же, 666]; пароль [фр. parole ‘слово, речь’] – секретный набор символов (например, слово или число), введение которого открывает доступ к компьютеру или компьютерной программе [Там же, 608];

3) греко-латинские заимствования:

а) восходящие к греческому языку: криптография [др.-греч. kryptos ‘тайный, скрытый’ + др.-греч. ‘пишу, черчу’] – тайнопись, способ записи с целью сделать текст непонятным для непосвященных лиц [Новейший словарь, 446];

б) восходящие к латинскому языку: конфиденциальный [< лат. confidencia ‘доверие’] – не подлежащий огласке, секретный [Там же, 431].

Материал исследования заимствований показал, что, во-первых, многие заимствования являются лексическими (заимствование материальной формы слова и его содержания): например, скремблер; во-вторых, есть заимствования материальной формы, наполненные новым содержанием: например, маскарад [фр. mascarade < ит. mascherata] ‘1) бал, участники которого наряжены в маски, в характерные и фантастические костюмы; 2) притворство, обман’ [Там же, 504] > masquerade – маскировка (злоумышленника) под законного пользователя.

Значительное количество заимствованных терминов являются интернационализмами – единицами международного лексического фонда, функционирующими не менее чем в трех неблизкородственных языках, совпадающими в этих языках по своей внешней форме (с учетом закономерных соответствий звуков и графических единиц для каждого языка) и смыслу. Так, среди cпециальной лексики ПО ЗИ выделены следующие интернациональные слова:

1) информация (рус.) – information (англ.) – Information (нем.) – information (фр.) – informazione (итал.) – informacion (исп.);

2) криптография (рус.) – cryptography = crypto (англ.) – cpyptographie (фр.) – criptografia (итал.) – criptografia (исп.);

3) идентификация (рус.) – identification (англ.) – Identifizierung (нем.) – identification (фр.) – identificazione (итал.) – identificacion (исп.);

4) шифр (рус.) – Chiffre (нем.) – chiffre (фр.) – cifra, cifrario (итал.) – cifra (исп.);

5) шифровать (рус.) – cipher (англ.) – chiffrieren (нем.) – chiffrer (фр.) – cifrare (итал.) – cifrar (исп.).

В языке ПО ЗИ наблюдаются термины русского языка, являющиеся дериватами заимствованных слов: парольный, протокольный, алгоритмический и т. д.

В современной терминосфере ЗИ, кроме терминов, встречаются также следующие специальные лексемы, словосочетания и выражения:

1. Номены. Являются «не выражением, а названием, ярлычком какого-то конкретного предмета» [Гринев, 42]; «термины называют общие понятия, а номены – единичные понятия» [Там же, 48]. Примерами номенклатурных наименований являются: GOST 28147-89 – Российский стандарт криптографического закрытия информации 1989 года (ГОСТ 28147 – 89); GOST hash function Р 34.11-94 – Российский стандарт на хэш-функцию (ГОСТ Р 34.11–94).

2. Прототермины – специальные лексемы, появившиеся и применяющиеся в донаучный период развития специальных знаний, называющие не понятия, которые возникли с появлением науки, а специальные представления. Прототермином является, например, номинация scytale ‘скиталь’ – «примитивное шифрующее устройство, реализовывающее шифр перестановки во времена Плутарха) (середина IX в. до н. э)» [Партыка, Попов, 130].

3. Предтермины – специальные лексемы, используемые для называния новых сформировавшихся понятий, но не отвечающие основным требованиям, предъявляемым к термину. В качестве предтерминов выступают:

а) описательный оборот – многословное номинативное словосочетание, используемое для называния понятия и являющееся точным описанием его сущности, но не отвечающее требованию краткости; например, knapsack-based public key cryptosystem – криптосистема с открытым ключом на основе задачи об укладке рюкзака; password entry access control system – парольная система управления доступом;

б) сочинительное словосочетание, например: ship and pray – досл. ‘на авось’, ‘отправь – и молись’ – передача дейтаграмм без установления соединения; local access and transport area – зона обслуживания с локальным доступом; password expiration date and time – дата и время истечения пароля;

в) сочетание, содержащее причастный или деепричастный оборот, например: chosen-plaintext attack – атака с выбором открытого текста; chosen ciphertext attack – простая атака с выбором шифртекста; adaptive chosen ciphertext attack – адаптивная атака с выбором шифртекста; adaptive chosen-plaintext attack – адаптивная атака с выбором открытого текста.

4. Терминонимы – «специальные наименования, включающие имена собственные» [Татаринов, 256–258]. Выделяются терминонимы, репрезентирующие следующие отношения:

а) «создатель (создатели) ® созданное» (в номинации содержится имя автора): Kardano grill – шифр «Решетка Кардано», система шифрования, автором которой был итальянский математик Джироламо Кардано [см.: Партыка, Попов, 131]; RSA system – система шифрования, предложенная Риверстом, Шамиром и Адлеманом (Rivest, Shamir, Adleman) [Малюк и др., 77];

б) «лицо, не имеющее отношения к изобретению, но использующее это изобретение ® изобретение» (содержит имя использующего): Caesar cipher – шифр Ю. Цезаря, «шифр замены, известен до Ю. Цезаря, но был назван его именем, хотя во время войны с галлами и использовался Ю. Цезарем (56 г. н. э.)» [Партыка, Попов, 131];

в) «создатель ® созданное» (не содержит имени автора изобретения): one-time password – одноразовый (разовый) пароль (идея такого пароля предложена Лесли Лампортом в 80-х гг. XX в.); Public Key Cryptography – двухключевая криптография (разработана Уайтфилдом Диффи).

5. Профессионализмы – «слова и выражения, свойственные речи представителей той или иной профессии или сферы деятельности, проникающие в общелитературное употребление (преимущественно в устную речь) и обычно выступающие как просторечные, эмоционально окрашенные эквиваленты терминов» [ЛЭС, 403]. Примерами профессионализмов являются: brouter = bridge/router – мост-маршрутизатор, проф. брутер; sniffer – проф. сниффер, программа наблюдения (возможно несанкционированного) за передаваемыми по каналу данными); trapdoor – проф. лазейка.

6. Сленг – «слова и выражения, употребляемые лицами определенных профессий или социальных прослоек. Сленг подразделяется на общий и специальный» [Нелюбин, 199]. Выявлены следующие сленговые единицы специальной лексики анализируемой ПО: Trojan horse – разг. троянец; macro virus – разг. макровирус.

Лингвисты справедливо признают открытость специальных языков. Так, Л. Ю. Буянова отмечает, что языки науки являются языками открытыми: их можно расширять; «открытость того или иного языка науки проявляется также в отсутствии границ для пополнения терминами, репрезентирующими научные понятия, что отражает бесконечность научного поиска и реализацию системоструктурного принципа в архитектонике научной парадигмы» [Буянова, 214].

По нашим данным, лексический состав языка ПО также подвержен изменениям: некоторые лексические единицы исчезли (например, scytale ‘скиталь’ – примитивное шифровальное устройство); другие появились (например, block cipher – блочный шифр; stream cipher – поточный шифр). В силу того, что изменяется естественный язык, метаязык, являясь частью естественного языка, также постоянно развивается и изменяется.

Как показывает проведенный нами анализ, метаязык ПО ЗИ, характеризуясь абстрактностью и специализацией, имеет определенный словарный состав (преимущественно специальную английскую и русскую терминолексику). В исследуемой предметно-тематической области доминируют узкоспециальные термины – термины криптографической ЗИ. Наблюдаются слова общего языка, терминируемые только в соединении с другими словами. Выявлены термины других отраслей или областей знания (математические, компьютерные, юридические, термины по программированию). В метаязыке встречаются также прототермины, номены, терминонимы, профессионализмы и сленг. Особенностью языка исследуемой ПО является отсутствие терминов-диалектизмов. По нашему мнению, метаязык рассматриваемой ПО отвечает требованиям ясности и точности; он характеризуется своеобразной открытостью – возможностью пополнения и расширения с течением времени.

Список литературы

1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.

2. Буянова Л. Ю. Терминологическая деривация в современном русском языке (метаязыковой аспект). Краснодар, 1996.

3. Гвишиани Н. Б. Метаязык // БЭС. М., 2000. C. 297–298.

4. Гринев С. В. Введение в терминоведение. М., 1993.

5. Денисов П. Н. Очерки по русской лексикологии и учебной лексикографии. М., 1974.

6. Даниленко В. П. Русская терминология : опыт лингвистического описания. М., 1977.

7. ЛЭС – Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М., 1990.

8. Малюк А. А., Пазизин С. В., Погожин Н. С. Введение в защиту информации в автоматизированных системах. М., 2005.

9. Нелюбин Л. Л. Толковый переводоведческий словарь. М., 2003.

10. Немец Г. П. Прагматика метаязыка. Киев, 1993.

11. Новейший словарь иностранных слов и выражений. Минск, 2006.

12. Партыка Т. Л., Попов И. И. Информационная безопасность. М., 2007.

13. Татаринов В. А. Теория терминоведения. Т. 1 : Теория термина: история и современное состояние. М., 1996. С. 256–258.


Нет нужной работы в каталоге?

Сделайте индивидуальный заказ на нашем сервисе. Там эксперты помогают с учебой без посредников Разместите задание – сайт бесплатно отправит его исполнителя, и они предложат цены.

Цены ниже, чем в агентствах и у конкурентов

Вы работаете с экспертами напрямую. Поэтому стоимость работ приятно вас удивит

Бесплатные доработки и консультации

Исполнитель внесет нужные правки в работу по вашему требованию без доплат. Корректировки в максимально короткие сроки

Гарантируем возврат

Если работа вас не устроит – мы вернем 100% суммы заказа

Техподдержка 7 дней в неделю

Наши менеджеры всегда на связи и оперативно решат любую проблему

Строгий отбор экспертов

К работе допускаются только проверенные специалисты с высшим образованием. Проверяем диплом на оценки «хорошо» и «отлично»

1 000 +
Новых работ ежедневно
computer

Требуются доработки?
Они включены в стоимость работы

Работы выполняют эксперты в своём деле. Они ценят свою репутацию, поэтому результат выполненной работы гарантирован

avatar
Математика
История
Экономика
icon
159599
рейтинг
icon
3275
работ сдано
icon
1404
отзывов
avatar
Математика
Физика
История
icon
156450
рейтинг
icon
6068
работ сдано
icon
2737
отзывов
avatar
Химия
Экономика
Биология
icon
105734
рейтинг
icon
2110
работ сдано
icon
1318
отзывов
avatar
Высшая математика
Информатика
Геодезия
icon
62710
рейтинг
icon
1046
работ сдано
icon
598
отзывов
Отзывы студентов о нашей работе
63 457 оценок star star star star star
среднее 4.9 из 5
СПбГУТ
Оформил заказ 14 мая с сроком до 16 мая, сделано было уже через пару часов. Качественно и ...
star star star star star
Красноярский государственный аграрный университет
Все сделано хорошо, а самое главное быстро, какие либо замечания отсутствуют
star star star star star
РЭУ им. Г. В. Плеханова
Алексей пошел на встречу, и сделал работу максимально быстро и качественно! Огромное спасибо!
star star star star star

Последние размещённые задания

Ежедневно эксперты готовы работать над 1000 заданиями. Контролируйте процесс написания работы в режиме онлайн

Подогнать готовую курсовую под СТО

Курсовая, не знаю

Срок сдачи к 7 дек.

только что
только что

Выполнить задания

Другое, Товароведение

Срок сдачи к 6 дек.

1 минуту назад

Архитектура и организация конфигурации памяти вычислительной системы

Лабораторная, Архитектура средств вычислительной техники

Срок сдачи к 12 дек.

1 минуту назад

Организации профилактики травматизма в спортивных секциях в общеобразовательной школе

Курсовая, профилактики травматизма, медицина

Срок сдачи к 5 дек.

2 минуты назад

краткая характеристика сбербанка анализ тарифов РКО

Отчет по практике, дистанционное банковское обслуживание

Срок сдачи к 5 дек.

2 минуты назад

Исследование методов получения случайных чисел с заданным законом распределения

Лабораторная, Моделирование, математика

Срок сдачи к 10 дек.

4 минуты назад

Проектирование заготовок, получаемых литьем в песчано-глинистые формы

Лабораторная, основы технологии машиностроения

Срок сдачи к 14 дек.

4 минуты назад

2504

Презентация, ММУ одна

Срок сдачи к 7 дек.

6 минут назад

выполнить 3 задачи

Контрольная, Сопротивление материалов

Срок сдачи к 11 дек.

6 минут назад

Вам необходимо выбрать модель медиастратегии

Другое, Медиапланирование, реклама, маркетинг

Срок сдачи к 7 дек.

7 минут назад

Ответить на задания

Решение задач, Цифровизация процессов управления, информатика, программирование

Срок сдачи к 20 дек.

7 минут назад
8 минут назад

Все на фото

Курсовая, Землеустройство

Срок сдачи к 12 дек.

9 минут назад

Разработка веб-информационной системы для автоматизации складских операций компании Hoff

Диплом, Логистические системы, логистика, информатика, программирование, теория автоматического управления

Срок сдачи к 1 мар.

10 минут назад
11 минут назад

перевод текста, выполнение упражнений

Перевод с ин. языка, Немецкий язык

Срок сдачи к 7 дек.

11 минут назад
planes planes
Закажи индивидуальную работу за 1 минуту!

Размещенные на сайт контрольные, курсовые и иные категории работ (далее — Работы) и их содержимое предназначены исключительно для ознакомления, без целей коммерческого использования. Все права в отношении Работ и их содержимого принадлежат их законным правообладателям. Любое их использование возможно лишь с согласия законных правообладателей. Администрация сайта не несет ответственности за возможный вред и/или убытки, возникшие в связи с использованием Работ и их содержимого.

«Всё сдал!» — безопасный онлайн-сервис с проверенными экспертами

Используя «Свежую базу РГСР», вы принимаете пользовательское соглашение
и политику обработки персональных данных
Сайт работает по московскому времени:

Вход
Регистрация или
Не нашли, что искали?

Заполните форму и узнайте цену на индивидуальную работу!

Файлы (при наличии)

    это быстро и бесплатно