Всё сдал! - помощь студентам онлайн Всё сдал! - помощь студентам онлайн

Реальная база готовых
студенческих работ

Узнайте стоимость индивидуальной работы!

Вы нашли то, что искали?

Вы нашли то, что искали?

Да, спасибо!

0%

Нет, пока не нашел

0%

Узнайте стоимость индивидуальной работы

это быстро и бесплатно

Получите скидку

Оформите заказ сейчас и получите скидку 100 руб.!


Семантическая структура метафоры на материале произведений И. А. Бунина

Тип Реферат
Предмет Литература и русский язык
Просмотров
1387
Размер файла
290 б
Поделиться

Ознакомительный фрагмент работы:

Семантическая структура метафоры на материале произведений И. А. Бунина

…в жаркие и нежные дни ранней приморской весны цветут розовыми восковыми свечечками темно-зеленые платаны, из-за древних садовых стен снегом белеют цветущие плодовые деревья, глядит осыпанное кроваво-лиловым цветом голое иудино дерево...

[И. В. Бунин. Тень Птицы (1907) С.505]


СВЕЧА́,

5. (обычно с глаг.: „дать“, „делать“). Прямой, вертикальный подъем, взлет вверх (мяча, самолета и т. п.). || в знач. нареч. свечо́й. Прямо вверх, вертикально.


В данном контексте слово «свечечка» употреблено в значении «движение вверх».


На юго-западе низко, но ярче и великолепнее всех сверкала розово-серебристая Венера.

[И. В. Бунин. Море Богов (1907) С.522]


Под их серебристой тенью бежал загорелый человек в полосатой

фуфайке.

[И. В. Бунин. Море Богов (1907) С.518]


Бережно несет он под мышкой тяжелый черный зонт, с которым никогда не

разлучается, бережно снимает черную шляпу и вытирает ситцевым платком свою большую коротко стриженную, серебристо-сизую голову...

[И. В. Бунин. Тень Птицы (1907) С.505]


СЕРЕБРИ́СТЫЙ,

1. Цветом и блеском напоминающий серебро, отливающий серебром.


В данных контекстах слово «серебристый» употреблено в значении «оттенок цвета: серовато-белый, блестящий».


А когда я оборачиваюсь, меня озаряет сине-лиловый пламень неба, налитого между руинами храмов, между золотисто-обожженным мрамором колоннад и капителей, между желобчатыми столпами такой красоты, мощи и стройности, пред которыми слово бессильно.

[И. В. Бунин. Море Богов (1907) С.520]


ПЛА́МЕНЬ,

Трад.-поэт. То же, что пламя 1. Огонь, поднимающийся над горящим предметом.


В данном контексте слово «пламень» употреблено в значении «оттенок цвета: ярко- или оранжево-красный».


Но на острова и на горы за заливом уже пал вечерний пепел, а все

необозримое пространство заштилевшего моря внезапно покрыла мертвенная, малахитовая бледность.

[И. В. Бунин. Море Богов (1907) С.522]


ПЕ́ПЕЛ,

Легкая серая масса в виде пыли, остающаяся от чего-л. сгоревшего, сожженного.


В данном контексте слово «пепел» употреблено в значении «оттенок цвета: сероватый».


И опять развертывается предо мною зыбкая синева Мраморного моря, блеск солнца, лилово-пепельные силуэты горных вершин и мертвенно-белое облако Малоазийского Олимпа...

[И. В. Бунин. Тень Птицы (1907) С.513]


На ее пепельно-смуглом лице, татуированном синеватыми полосками по бокам подбородка и звездочками на висках, покрывала не было.

[И. В. Бунин. Дельта(1907) С.526]


ПЕ́ПЕЛЬНЫЙ,

2. Сероватый, похожий цветом на пепел.


В данных контекстах слово «пепельный» употреблено в значении «оттенок цвета: сероватый».


И опять развертывается предо мною зыбкая синева Мраморного моря, блеск солнца, лилово-пепельные силуэты горных вершин и мертвенно-белое облако Малоазийского Олимпа...

[И. В. Бунин. Тень Птицы (1907) С.513]


МЕ́РТВЕННЫЙ,

1. Такой, как у мертвеца; безжизненный.

2. перен. Лишенный жизни, движения.


В данном контексте слово «мертвенный» употреблено в значении «оттенок цвета: синевато-белый».


По мертвенно-белым волооким статуям, по тысячелетним толкам о вакханках и дриадах, о богах и празднествах с цветами и хорами, - как будто в древней Греции только и делали, что праздновали…

[И. В. Бунин. Море Богов (1907) С.519]


МЕ́РТВЕННЫЙ,

1. Такой, как у мертвеца; безжизненный.

2. перен. Лишенный жизни, движения.


В данном контексте слово «мертвенный» употреблено в двух значениях: «оттенка цвета: синевато-белый» и в значении «безжизненный, неподвижный».


…и теснота базаров, заваленных коврами, оружием, медной посудой, сырами, зеленью, шафраном, сбруей, фруктами и туфлями - сотнями связок лиловых, канареечных, черных и оливковых туфель, висящих на стенах подобно сушеной рыбе на шнурках.

[И. В. Бунин. Тень Птицы (1907) С.510]


Копт - толстый, в черном халате, в черной туго завернутой чалме, с темно-оливковым круглым лицом, карими глазами и раздувающимися ноздрями.

[И. В. Бунин. Дельта (1907) С.528]


ОЛИ́ВКОВЫЙ,

2. Светло-коричневый с желтоватым или зеленоватым отливом; цвета оливок.


В данных контекстах слово «оливковый» употреблено в значении «оттенок цвета: светло-коричневый с желтоватым или зеленоватым отливом»


…в жаркие и нежные дни ранней приморской весны цветут розовыми восковыми свечечками темно-зеленые платаны, из-за древних садовых стен снегом белеют цветущие плодовые деревья, глядит осыпанное кроваво-лиловым цветом голое иудино дерево...

[И. В. Бунин. Тень Птицы (1907) С.505]


СНЕГ,

Твердые атмосферные осадки, выпадающие из облаков в виде белых звездообразных кристалликов или хлопьев, представляющих собой скопление таких кристалликов.


В данном контексте слово «снег» употреблено в значении «оттенок цвета: белый».


Список литературы:


Андрианов И. Ю. Человек и мир в творчестве И. А. Бунина. – Одесса: «Маяк»., 1999. – 271 с.

Баранов А. Н. Русская политическая метафора (материалы к словарю) /Анатолий Николаевич Баранов, Юрий Николаевич Караулов – М.: ИРЯ, 1991.

Бацевич Ф. С. Функционально-отражательное изучение лексики: теоретические и практические аспекты: монография / Флорий Сергеевич Бацевич, – Львов: ЛДУ, 1993.

Бацевич Ф. С., Космеда Т. А. Очерки по функциональной лексикологии. – Львов: Свит, 1997. – 392 с.

Бенвенист Э. Общая лингвистика. – М.: Прогресс, 1974. – 448 с.

Бессарабова Н. Д. Метафорические сочетания в общественно-публицистическом стиле русского литературного языка / Н. Д. Бессарабова // Филологические науки, –1979. – № 1. – С. 34–43.

Бунин И.А. Собрание сочинений. В 6-ти т. – М.: Художественная литература, 1987

Васильев Л. М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. – 1971. – № 5. – С. 105–113.

Васильев Л. М. Современная лингвистическая семантика. – М.: Высшая школа, 1990.

Виноградов В. В. Семнадцатитомный Академический словарь современного русского литературного языка и его значение для советского языкознания / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания. – М. – 1996. – № 6. – С. 3–26.

Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. – М.: Наука, 1977. –312 c.

Виноградова В.Н. Стилистический аспект русского словообразования. – М.: Наука, 1984. – 184 с.

Винокур Г. О. заметки по русскому словообразованию //Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку. – М.: Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР, 1959. – С. 419–442.

Волков В.В. Компьютерные методики в деривационном исследовании: Учебное пособие. – К.: УМК ВО, 1989. – 92 с.

Волков В.В. Словообразовательная парадигматика русских имен прилагательных и существительных: от анализа к синтезу // Актуальные вопросы словообразовательного анализа и словообразовательного синтеза. – К.: УМК ВО, 1991. – С. 98–117.

Фразеологическое гнездо с вершиной глаз в общенародном языке и говорах / Н. А. Волкова Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Орел, 1997.

Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка // Принципы и методы семантических исследований. – М.: Наука, 1976.

Долгих Н. Г. Теория семантического поля на современном этапе развития семасиологии // Филологические науки. – 1973. – № 1. – С.89–98.

Земская Е.А.Словообразование как деятельность. – М., 1992.

Кайдалова А. И. К вопросу о грамматических особенностях сложных прилагательных // Вестник Московского университета. – 1963. – № 5. – С. 48–58.

Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. – М.: Наука, 1981. – 200 с.

Кудрявцева Л. А. Моделирование динамики словарного состава языка. – К., 1993.

Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. – М.: Высшая школа, 1989.

Кустова Г. В. Типы производных значений и механизмы семантической деривации: Автореф. дис. … кандидата филол. наук: 10.02.19. / Российская академия наук институт языкознания. – М., 2001. – 62 с.

Лапшина О. А. Словообразовательное значение производных слов с суффиксом -оид- в современном русском языке // Вісник Дніпропетровського університету. – 2007. - № 4/2. - Дніпропетровськ. Серія «Мовознавство». – Вип. 13. – Том 2. – С. 136-143.

Лапшина О. А. Словообразовательная семантика подобия в современном русском языке // Культура народов Причерноморья, 2006. – № 94. – С. 112-116.

Лопатин В.В., Улуханов И.С. О некоторых принципах морфемного анализа слов (К определению понятия сложного слова в современном русаком языке) // Известия Академии Наук СССР. Отделение литературы и язика. – М., 1963, – Т. 22. – Вып. 3. – С. 190-203.

Москвин В.П. Русская метафора: параметры классификации //Филологические науки, – 2000. – № 2. – С. 66-73.

Немченко В.Н. Словообразование современного русского языка. – М.: Просвещение, 1998.

Немченко В.Н. Основные понятия словообразования в понятиях и терминах. – Красноярск, 1985.

Никитин М.В. Лексическое значение слова. – М., 1983. – 127 с.

Новиков Л.А. Семантика русского языка. – М.: Высшая школа, 1982.

Огольцев В.М. Словарь устойчивых сравнений русского языка (синонимо-антонимический). – М.: ООО «Русские словари»: «ООО Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2001. – 800с.

Огольцева Е. В. Образный потенциал словообразовательной системы современного русского языка (отсубстантивное словообразование): Автореф. дис. … докт. филол. наук: 10.02.01. / Московский педагогический государственный университет. – М. : 2007. – 46 с.

Петров О. В. Прикметники із значенням подібності в російській мові // Вісник Донецького університету Серія Б. Гуманітарні науки. – 2007. – № 1. – С. 48–55.

Плотников Б. А. Основы семасиологии. – Минск: Высшая школа,1984. – 223 с.

Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка. – Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1984. – 148 с.

Привалова М.И. К определению понятия сложного слова в русском языке // Вестник Ленинградского университета. – 1956. – 38. – С. 12–16.

Рацибурская Л.В. Словообразовательное гнездо и принципы его описания: учебно-методическое пособие – Нижний Новгород, 2002. –51с.

Рудяков А. Н. Системное описание лексико-семантической группы // Мовознавство. – 1987. – № 2. – С. 23–27.

Скляревская Г.Н. К вопросу о метафоре как объекте лексикографии. – Современная русская лексикография. 1981. –Л.1983, С. 54–53.

Міфологічний аспект метафори у російському публіцистичному дискурсі / Н. В.Солодовнікова //Автореф. дис. … канд. філол. наук: 10.02.02. /Таврійський Національний університет ім. В. І. Вернадського – Сімферополь, 2008. – 20 с.

Введение в литературоведение. Литературное произведение: Основные понятия и термины: Учеб.

Словарь образних слов и выражений народного говора / Под ред. О. И. Блиновой. – Томск: Изд-во НТЛ, 1997. – 208 с.

Словарь русского языка: В 4-х т./АНСССР, Институт русского языка; Под ред. А.П. Евгеньевой. – 2-е изд., Испр. И доп. – М.: Русский язык,1981–1984.

Пособие / Под ред. Л. В. Чернец. – М.: – Высш. шк.; Издательский центр «Академия», 2000. – 556 с.

Теория литературы: Учебник / В. Е. Хализев. – 4-е изд., испр. и доп. – М.: Высш. шк., 2007. – 405 с.

Функціонально – семантичне поле компаративності / О. А. Щепка Автореф. дис. … канд. філол. наук: 10.02.01. Таврійський національний університет ім.. В. І. Вернадського – Сімферополь, 2008. – 20 с.


Актуальность темы Язык художественной литературы – инструмент искусства. Он объединяет различные речевые стили и у каждого автора индивидуален. Создавая характер, описывая конфликт, воспроизводя «действие», показывая событие или передавая переживание, сочинитель прибегает к различным средствам уточнения смысловых оттенков: тропам и стилистическим фигурам, повторам, параллелизму, ритму, стихосложению, рифме и прочему. Выбор языковых средств определяется приверженностью сочинителя к тому или иному литературному направлению и методу, а также жанром и содержанием произведения. Художественная речь еще с античных времен была предметом пристального изучения авторов и исследователей литературы. Огромную роль в этом изучении играет рассмотрение художественных произведений с точки зрения лингвистики, подобный анализ позволяет дать оценку языковым предпочтениям автора. Таким образом, актуальность темы обусловливается необходимостью описания словообразовательной системы русского языка и ее отдельных участков – гнезд – в функциональном аспекте. Такое описание может быть обеспечено выдвижением в центр системного анализа не словообразовательного средства, а словообразовательного значения. Материалом для анализа послужило творчество И. А. Бунина.

Новизна исследования определяется тем, что язык И.А. Бунина рассматривается с точки зрения словообразовательных гнезд.

Объект исследования составили образные словообразовательные гнезда русского языка.

Предметом исследования является цикл рассказов И.А. Бунина «Тень Птицы».

Цель работы – изучить образные значения словообразовательных гнезд в русском языке на материале произведений И.А. Бунина.

Поставленная цель обусловила следующие задачи:

Изучить образные значения словообразовательных гнезд;

Определить факторы, влияющие на характер образных значений.

Теоретическая значимость исследования определяется системным подходом к организации образных значений лексических единиц, входящих в те или иные словообразовательные гнезда.

Практическая значимость курсовой работы заключается в том, что материалы исследования могут быть использованы в лексикографии при составлении специальных словарей, в вузовских курсах «лексикология современного русского языка», в изучении творчества И.А. Бунина,а также в исследовании художественных приемов автора.

Методы исследования в курсовой работе: описательный метод, метод контекстологического анализа, метод компонентного анализа, метод моделирования.


Глава 1. Из истории изучения образности в русском языке.

Выводы

Проанализировав статьи, мы достаточно подробно ознакомились с историей изучения образности в русском языке. В первую очередь с метафорой, ее механизмом развития и образования, структуре, ее классификациями, а также со словообразовательной семантикой подобия в современном русском языке.


Глава 2. Семантическая структура метафоры в цикле рассказов

И. А. Бунина "Тень птицы".

Выводы

Проведенные исследования показали, что для образных значений, на материале цикла рассказов И.А. Бунина «Тень Птицы», наиболее характерными являются следующие признаки: цвет, блеск, звук, прозрачность, хрупкость, мягкость, нежность, гладкость, красота, яркость, неподвижность, подвижность и некоторые другие.


Заключение

В ходе данной работы, проанализировав статьи, мы ознакомились с историей изучения образности в русском языке. В первую очередь с метафорой, ее механизмом развития и образования, структурой, ее классификациями, а также со словообразовательной семантикой подобия в современном русском языке. В ходе практической части мы установили, что для образных значений, на материале цикла рассказов И.А. Бунина «Тень Птицы», наиболее характерными являются следующие признаки: цвет, блеск, звук, прозрачность, хрупкость, мягкость, нежность, гладкость, красота, яркость, неподвижность, подвижность и некоторые другие.

Список литературы


Языковая выразительность — это свойство сказанного или написанного своей словесной формой привлекать особое внимание читателя или слушателя, производить на него сильное впечатление.


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ УКРАИНЫ

ТАВРИЧЕСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. В.И.ВЕРНАДСКОГО

ФАКУЛЬТЕТ СЛАВЯНСКОЙ ФИЛОЛОГИИ И ЖУРНАЛИСТИКИ


Кафедра Русской и зарубежной литературы


СЕМИКОПЕНКО ЮЛИЯ АНДРЕЕВНА


Семантическая структура метафоры на материале произведений И. А. Бунина


Курсовая работа

студентки 2 курса

специальности 6.02.033 «русский язык и литература»

группы Б


Научный руководитель –

Давыдова - Волчкова А. С.


Симферополь – 2010


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ УКРАИНЫ

ТАВРИЧЕСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. В.И.ВЕРНАДСКОГО

ФАКУЛЬТЕТ СЛАВЯНСКОЙ ФИЛОЛОГИИ И ЖУРНАЛИСТИКИ


Кафедра Русской и зарубежной литературы


СЕМИКОПЕНКО ЮЛИЯ АНДРЕЕВНА


Семантическая структура метафоры на материале произведений И. А. Бунина


Курсовая работа

студентки 2 курса

специальности 6.02.033 «русский язык и литература»

группы Б


Научный руководитель –

Давыдова - Волчкова А. С.


Симферополь – 2010



Заключение


В ходе данной работы, проанализировав статьи, мы ознакомились с историей изучения образности в русском языке. В первую очередь с метафорой, ее механизмом развития и образования, структурой, ее классификациями, а также со словообразовательной семантикой подобия в современном русском языке.

В ходе практической части мы установили, что для образных значений, на материале цикла рассказов И.А. Бунина «Тень Птицы», наиболее характерными являются следующие признаки: цвет, блеск, звук, прозрачность, хрупкость, мягкость, нежность, гладкость, красота, яркость, неподвижность, подвижность и некоторые другие.



А зеленый хрусталь под бригантиной был так прозрачен, что видно было все дно ее.

[И. В. Бунин. Море Богов (1907) С.518]


ХРУСТА́ЛЬ,

1. Вид стекла высокого качества, обладающего особым блеском и способностью сильно преломлять свет.


В данном контексте слово «хрусталь» употреблено в значении «прозрачная, как хрусталь, вода».


Сколько в этой сплошной садовой глуши, называемой Скутари, старых мраморных фонтанов, в хрустальной воде которых моют загорелые ноги странники…

[И. В. Бунин. Тень Птицы (1907) С.505]


ХРУСТА́ЛЬНЫЙ,

2. перен. Прозрачный, сверкающий.


В данном контексте слово «хрустальный» употреблено в значении «прозрачный, сверкающий».


…останавливаюсь у решетки борта: густым сине-лиловым маслом светит сквозь решетку вода, бегущая навстречу, и с каждым часом, делается все более тяжелой, непохожей на жидкую, желтоватую воду возле берегов Новороссии...

[И. В. Бунин. Тень Птицы (1907) С.501]


Был опять тонкий пар, полный блеска, легкий, влажный воздух. Но море

было уже не то. Это было густое сине-лиловое масло.

[И. В. Бунин. Море Богов (1907) С.519]


МА́СЛО,

1. Жировое вещество, получаемое из молока домашних животных, из семян, цветов или плодов некоторых растений и из веществ минерального происхождения.


В данных контекстах слово «масло» употреблено в значении «напоминающее по структуре вещество, жировое»


Стая краснолапых чаек долго провожала нас вчера, долго плыла на тугих

острых крыльях, косясь на длинный малахитовый след за кормою.

[И. В. Бунин. Тень Птицы (1907) С.499]


Капищем веет от колонн, мутно-красных, мутно-малахитовых и голубовато-желтых.

[И. В. Бунин. Тень Птицы (1907) С.511]


Но на острова и на горы за заливом уже пал вечерний пепел, а все

необозримое пространство заштилевшего моря внезапно покрыла мертвенная, малахитовая бледность.

[И. В. Бунин. Море Богов (1907) С.522]


МАЛАХИ́ТОВЫЙ,

2. Ярко-зеленый, цвета малахита.


В данных контекстах слово «малахитовый» употреблено в значении «оттенок цвета: ярко-зеленый»


МЕ́РТВЕННЫЙ,

1. Такой, как у мертвеца; безжизненный.

2. перен. Лишенный жизни, движения.


В данном контексте слово «мертвенный» употреблено в значении «неподвижный».


Уже становится жарко, запылились наши расчищенные сапоги, яркой бирюзой сквозит вода в щели моста…

[И. В. Бунин. Тень Птицы (1907) С.509]


БИРЮЗА́,

Непрозрачный минерал голубого или голубовато-зеленого цвета, употребляемый как драгоценный камень для различных украшений.


В данном контексте слово «бирюза» употреблено в значении «оттенок цвета: голубой или голубовато-зеленый ».


Тот же запах и в гулких каменных коридорах, по которым, со свечой в

руке, бежит впереди меня молодой монах в мужицких сапогах, в черном

подряснике и черной вязаной шапке, рябой, с бирюзовыми живыми глазами, с торопливо-услужливыми движениями.

[И. В. Бунин. Тень Птицы (1907) С.507]


А позднее, когда солнце уже жгло плечи и я с изумлением глядел на это горящее масло, лизавшее пароход и порою плескавшее языками

бирюзового пламени, открылись, наконец, "пустынные горы" Гимета.

[И. В. Бунин. Море Богов (1907) С.519]


БИРЮЗО́ВЫЙ,

2. Нежно-голубой, цвета бирюзы.


В данных контекстах слово «бирюзовый» употреблено в значении «оттенок цвета: нежно-голубой».


ЯЗЫ́К,

1. Орган в полости рта в виде мышечного выроста у позвоночных животных и человека, способствующий пережевыванию и глотанию пищи, определяющий ее вкусовые свойства.


В данном контексте слово «язык» употреблено в значении «напоминающий по форме орган в полости рта».


Запустение - и роскошь султанских вилл, пороги которых купаются в зелено-голубой воде пролива, эти сплошные сады и селенья, каики из золотой лакированной ясени, устланные бархатными коврами

[И. В. Бунин. Тень Птицы (1907) С.503]


БА́РХАТНЫЙ,

Прил. к бархат. || Подобный бархату, напоминающий бархат по виду или на ощупь. || перен. Приятный, мягкий (о голосе, звуке).


В данном контексте слово «бархатный» употреблено в значении «мягкий, шелковый, напоминающий по виду бархат».


Запустение - и роскошь султанских вилл, пороги которых купаются в зелено-голубой воде пролива, эти сплошные сады и селенья, каики из золотой лакированной ясени, устланные бархатными коврами

[И. В. Бунин. Тень Птицы (1907) С.503]


БА́РХАТНЫЙ,

Прил. к бархат. || Подобный бархату, напоминающий бархат по виду или на ощупь. || перен. Приятный, мягкий (о голосе, звуке).


В данном контексте слово «бархатный» употреблено в значении «мягкий, шелковый, напоминающий по виду бархат».


Запустение - и роскошь султанских вилл, пороги которых купаются в зелено-голубой воде пролива, эти сплошные сады и селенья, каики из золотой лакированной ясени, устланные бархатными коврами

[И. В. Бунин. Тень Птицы (1907) С.503]


БА́РХАТНЫЙ,

Прил. к бархат. || Подобный бархату, напоминающий бархат по виду или на ощупь. || перен. Приятный, мягкий (о голосе, звуке).


В данном контексте слово «бархатный» употреблено в значении «мягкий, шелковый, напоминающий по виду бархат».


Перед вечером над спардеком появился белый китель грузного

старика-командира, против солнца блеснули круглые глаза бинокля; уже

открываются на горизонте, в золотистом предвечернем свете, дымчатые силуэты Малоазийских и Балканских предгорий.

[И. В. Бунин. Тень Птицы (1907) С.501]


ГЛАЗ, -а

1. Орган зрения. || Взгляд, взор.


В данном контексте слово «глаза» употреблено в двух значениях: «форма: округлые» и в значении «выполнение функции зрения».


Солнце меж тем скрывается за Стамбулом - и багряным глянцем загораются стекла в Скутари…

[И. В. Бунин. Тень Птицы (1907) С.503]


ГЛЯ́НЕЦ, Блеск начищенной, вылощенной, отполированной или покрытой лаком поверхности.


В данном контексте слово «глянец» употреблено в значении «блеск, зеркальный блеск».


По глянцевитой мраморно-голубой воде черными кругами, показывая перо, шли дельфины. Утренние пары таяли в тепле и свете, но даль еще терялась в матовом тумане.

[И. В. Бунин. Море Богов (1907) С.517]


ГЛЯНЦЕВИ́ТЫЙ,

То же, что глянцевый. Имеющий глянец, блестящий.


В данном контексте слово «глянцевитый» употреблено в значении «блеск, зеркальный блеск».


МРА́МОРНЫЙ,

2. перен. Белый, гладкий, как мрамор (о коже, цвете лица).


В данном контексте слово «мраморный» употреблено в значении «гладкий, как мрамор».


Запустение - и роскошь султанских вилл, пороги которых купаются в зелено-голубой воде пролива, эти сплошные сады и селенья, каики из золотой лакированной ясени, устланные бархатными коврами…

[И. В. Бунин. Тень Птицы (1907) С.503]


Но даже и эти спокойнейшие люди изумленно смотрят круглыми глазами на то, что блещет перед нами золотыми руинами в жарком синем небе, на то, что так божественно-легко и стройно громоздится на гранитных укреплениях, вросших в темя этого "Алтаря Солнца".

[И. В. Бунин. Море Богов (1907) С.520]


Маслянисто-золотые полосы падали на них из иллюминаторов и змеевидно извивались.

[И. В. Бунин. Дельта(1907) С.524]


ЗОЛОТО́Й,

3. Блестяще-желтый, цвета золота.


В данных контекстах слово «золотой» употреблено в значении «оттенок цвета: блестяще-желтый».


МАСЛЯНИ́СТЫЙ,

2. Как бы покрытый маслом; лоснящийся, глянцевый.


В данном контексте слово «маслянистый» употреблено в значении «лоснящийся, глянцевый».

Надо мной - светоносный купол, горячее солнце золотистым потоком льется на меня сверху.

[И. В. Бунин. Тень Птицы (1907) С.512]


Быстро выезжаем, миновав площадь, королевский дворец и предместье, на меловое шоссе, - и этот холм пелазгов с руинами храмов поражает меня своей золотистой желтизной и наготой.

[И. В. Бунин. Море Богов (1907) С.519]


Но когда мы выходим мимо Ирины в другие ворота Сераля, к обрыву

мыса, нас охватывает свежесть моря - и снега: в блеске солнца, в

золотисто-голубой дымке тонет зыбкий простор Пропонтиды…

[И. В. Бунин. Тень Птицы (1907) С.510]


Перед вечером над спардеком появился белый китель грузного

старика-командира, против солнца блеснули круглые глаза бинокля; уже

открываются на горизонте, в золотистом предвечернем свете, дымчатые силуэты Малоазийских и Балканских предгорий.

[И. В. Бунин. Тень Птицы (1907) С.501]


А когда я оборачиваюсь, меня озаряет сине-лиловый пламень неба, налитого между руинами храмов, между золотисто-обожженным мрамором колоннад и капителей, между желобчатыми столпами такой красоты, мощи и стройности, пред которыми слово бессильно.

[И. В. Бунин. Море Богов (1907) С.520]


Тогда в золотисто-бирюзовую глубину небосклона высоко поднялись дымчато-аметистовые радиусы.

[И. В. Бунин. Море Богов (1907) С.522]


ЗОЛОТИ́СТЫЙ,

1. Цветом похожий на золото, блестяще-желтого отлива.


В данных контекстах слово «золотистый» употреблено в значении «оттенок цвета: блестяще-желтый».


БИРЮЗО́ВЫЙ,

2. Нежно-голубой, цвета бирюзы.


В данном контексте слово «бирюзовый» употреблено в значении «оттенок цвета: нежно-голубой».


Затихая, замедляя ход, в блеске отражений от зеркальной воды на

красноватых скалах, бесшумно входим в Коваки.

[И. В. Бунин. Тень Птицы (1907) С.502]


Босфор вьется, холмы впереди смыкаются - кажется, что плывешь по

зеркально-опаловым озерам.

[И. В. Бунин. Тень Птицы (1907) С.503]


ЗЕРКА́ЛЬНЫЙ,

2. перен. Обладающий блестящей, гладкой поверхностью.


В данных контекстах слово «зеркальный» употреблено в значении «блестящий, гладкий».


ОПА́ЛОВЫЙ,

2. Молочно-белый с желтизной или голубизной, цвета опала.


В данном контексте слово «опаловый» употреблено в значении «оттенок цвета: молочно-белый».


Возле какой-нибудь маленькой, полуразвалившейся мечети в Скутари,

<…> не редкость видеть грязно-грифельную груду верблюда и погонщика в еще большем тюрбане и овчинной куртке.

[И. В. Бунин. Тень Птицы (1907) С.505]


ГРЯ́ЗНЫЙ,

4. Серовато-мутный (о цвете).


В данном контексте слово «грязный» употреблено в значении «оттенок цвета: серовато-мутный».


ГРИ́ФЕЛЬНЫЙ,

Грифельный сланец — особый вид слоистого глинистого сланца (аспидный сланец), который используется в качестве кровельного материала, а также для изготовления грифелей и аспидных досок.


В данном контексте слово «грифельный» употреблено в значении «оттенок цвета: темно-серый».


Здесь, на маленькой площади, всегда тень и влажная прохлада под стенами

мечети, где, у фонтана возле портала, проходящие, сидя на корточках,

торопливо и таинственно совершают омовения среди солово-грязных

короткошерстых собак.

[И. В. Бунин. Тень Птицы (1907) С.510]

ГРЯ́ЗНЫЙ,

4. Серовато-мутный (о цвете).


В данном контексте слово «грязный» употреблено в значении «оттенок цвета: серовато-мутный».


СОЛО́ВЫЙ2, Прост.

1. Тусклый, мутный, невыразительный (о глазах, взгляде).


В данном контексте слово «соловый» употреблено в значении «оттенок цвета: мутный, тусклый».


Ветер усиливался, - и вдруг одна из этих полос провалилась в

черную пропасть, а вся глыба парохода зыбко приподнялась с носа и еще более зыбко и плавно опустилась среди закипевшей почти до бортов голубовато-дымной воды.

[И. В. Бунин. Дельта(1907) С.524]


ДЫ́МНЫЙ,

2. перен. Легкий, туманный, подобный дыму.


В данном контексте слово «дымный» употреблено в значении «оттенок цвета: мутный, серовато-мутный».


Перед вечером над спардеком появился белый китель грузного

старика-командира, против солнца блеснули круглые глаза бинокля; уже

открываются на горизонте, в золотистом предвечернем свете, дымчатые силуэты Малоазийских и Балканских предгорий.

[И. В. Бунин. Тень Птицы (1907) С.501]


Тогда в золотисто-бирюзовую глубину небосклона высоко поднялись дымчато-аметистовые радиусы.

[И. В. Бунин. Море Богов (1907) С.522]


ДЫ́МЧАТЫЙ,

Пепельно-серый, цвета дыма.


В данных контекстах слово «дымчатый» употреблено в значении «оттенок цвета: пепельно-серый».


АМЕТИ́СТОВЫЙ,

Прил. к аметист. Драгоценный камень фиолетовой или голубовато-фиолетовой окраски, разновидность кварца.


В данном контексте слово «аметистовый» употреблено в значении «оттенок цвета: фиолетовый, голубовато-фиолетовый».


РА́ДИУС,

1. Мат. Отрезок прямой, соединяющий какую-л. точку окружности или поверхности шара с центром, а также длина этого отрезка.


В данном контексте слово «радиус» употреблено в значении «созвездие, состоящее из отрезков, по форме напоминающих радиус».


Введение


Язык художественной литературы – инструмент искусства. Он объединяет различные речевые стили и у каждого автора индивидуален. Создавая характер, описывая конфликт, воспроизводя «действие», показывая событие или передавая переживание, сочинитель прибегает к различным средствам уточнения смысловых оттенков: тропам и стилистическим фигурам, повторам, параллелизму, ритму, стихосложению, рифме и прочему. Выбор языковых средств определяется приверженностью сочинителя к тому или иному литературному направлению и методу, а также жанром и содержанием произведения. Художественная речь еще с античных времен была предметом пристального изучения авторов и исследователей литературы. Огромную роль в этом изучении играет рассмотрение художественных произведений с точки зрения лингвистики, подобный анализ позволяет дать оценку языковым предпочтениям автора. Таким образом, актуальность темы обусловливается необходимостью описания словообразовательной системы русского языка и ее отдельных участков – гнезд – в функциональном аспекте. Такое описание может быть обеспечено выдвижением в центр системного анализа не словообразовательного средства, а словообразовательного значения. Материалом для анализа послужило творчество И. А. Бунина.

Новизна исследования определяется тем, что язык И.А. Бунина рассматривается с точки зрения словообразования.

Объект исследования составили образные словообразовательные гнезда русского языка.

Предметом исследования является цикл рассказов И.А. Бунина «Тень Птицы».

Цель работы – изучить образные значения словообразовательных гнезд в русском языке на материале произведений И.А. Бунина.

Поставленная цель обусловила следующие задачи:

Изучить образные значения словообразовательных гнезд;

Определить факторы, влияющие на характер образных значений.

Теоретическая значимость исследования определяется системным подходом к организации образных значений лексических единиц, входящих в те или иные словообразовательные гнезда.

Практическая значимость курсовой работы заключается в том, что материалы исследования могут быть использованы в лексикографии при составлении специальных словарей, в вузовских курсах «лексикология современного русского языка», в изучении творчества И.А. Бунина, а также в исследовании художественных приемов автора.

Методы исследования в курсовой работе: описательный метод, метод контекстологического анализа, метод компонентного анализа, метод моделирования.


Нет нужной работы в каталоге?

Сделайте индивидуальный заказ на нашем сервисе. Там эксперты помогают с учебой без посредников Разместите задание – сайт бесплатно отправит его исполнителя, и они предложат цены.

Цены ниже, чем в агентствах и у конкурентов

Вы работаете с экспертами напрямую. Поэтому стоимость работ приятно вас удивит

Бесплатные доработки и консультации

Исполнитель внесет нужные правки в работу по вашему требованию без доплат. Корректировки в максимально короткие сроки

Гарантируем возврат

Если работа вас не устроит – мы вернем 100% суммы заказа

Техподдержка 7 дней в неделю

Наши менеджеры всегда на связи и оперативно решат любую проблему

Строгий отбор экспертов

К работе допускаются только проверенные специалисты с высшим образованием. Проверяем диплом на оценки «хорошо» и «отлично»

1 000 +
Новых работ ежедневно
computer

Требуются доработки?
Они включены в стоимость работы

Работы выполняют эксперты в своём деле. Они ценят свою репутацию, поэтому результат выполненной работы гарантирован

avatar
Математика
История
Экономика
icon
159599
рейтинг
icon
3275
работ сдано
icon
1404
отзывов
avatar
Математика
Физика
История
icon
156450
рейтинг
icon
6068
работ сдано
icon
2737
отзывов
avatar
Химия
Экономика
Биология
icon
105734
рейтинг
icon
2110
работ сдано
icon
1318
отзывов
avatar
Высшая математика
Информатика
Геодезия
icon
62710
рейтинг
icon
1046
работ сдано
icon
598
отзывов
Отзывы студентов о нашей работе
63 457 оценок star star star star star
среднее 4.9 из 5
Тгу им. Г. Р. Державина
Реферат сделан досрочно, преподавателю понравилось, я тоже в восторге. Спасибо Татьяне за ...
star star star star star
РЭУ им.Плеханово
Альберт хороший исполнитель, сделал реферат очень быстро, вечером заказала, утром уже все ...
star star star star star
ФЭК
Маринаааа, спасибо вам огромное! Вы профессионал своего дела! Рекомендую всем ✌🏽😎
star star star star star

Последние размещённые задания

Ежедневно эксперты готовы работать над 1000 заданиями. Контролируйте процесс написания работы в режиме онлайн

Подогнать готовую курсовую под СТО

Курсовая, не знаю

Срок сдачи к 7 дек.

только что
только что

Выполнить задания

Другое, Товароведение

Срок сдачи к 6 дек.

1 минуту назад

Архитектура и организация конфигурации памяти вычислительной системы

Лабораторная, Архитектура средств вычислительной техники

Срок сдачи к 12 дек.

1 минуту назад

Организации профилактики травматизма в спортивных секциях в общеобразовательной школе

Курсовая, профилактики травматизма, медицина

Срок сдачи к 5 дек.

2 минуты назад

краткая характеристика сбербанка анализ тарифов РКО

Отчет по практике, дистанционное банковское обслуживание

Срок сдачи к 5 дек.

2 минуты назад

Исследование методов получения случайных чисел с заданным законом распределения

Лабораторная, Моделирование, математика

Срок сдачи к 10 дек.

4 минуты назад

Проектирование заготовок, получаемых литьем в песчано-глинистые формы

Лабораторная, основы технологии машиностроения

Срок сдачи к 14 дек.

4 минуты назад

2504

Презентация, ММУ одна

Срок сдачи к 7 дек.

6 минут назад

выполнить 3 задачи

Контрольная, Сопротивление материалов

Срок сдачи к 11 дек.

6 минут назад

Вам необходимо выбрать модель медиастратегии

Другое, Медиапланирование, реклама, маркетинг

Срок сдачи к 7 дек.

7 минут назад

Ответить на задания

Решение задач, Цифровизация процессов управления, информатика, программирование

Срок сдачи к 20 дек.

7 минут назад
8 минут назад

Все на фото

Курсовая, Землеустройство

Срок сдачи к 12 дек.

9 минут назад

Разработка веб-информационной системы для автоматизации складских операций компании Hoff

Диплом, Логистические системы, логистика, информатика, программирование, теория автоматического управления

Срок сдачи к 1 мар.

10 минут назад
11 минут назад

перевод текста, выполнение упражнений

Перевод с ин. языка, Немецкий язык

Срок сдачи к 7 дек.

11 минут назад
planes planes
Закажи индивидуальную работу за 1 минуту!

Размещенные на сайт контрольные, курсовые и иные категории работ (далее — Работы) и их содержимое предназначены исключительно для ознакомления, без целей коммерческого использования. Все права в отношении Работ и их содержимого принадлежат их законным правообладателям. Любое их использование возможно лишь с согласия законных правообладателей. Администрация сайта не несет ответственности за возможный вред и/или убытки, возникшие в связи с использованием Работ и их содержимого.

«Всё сдал!» — безопасный онлайн-сервис с проверенными экспертами

Используя «Свежую базу РГСР», вы принимаете пользовательское соглашение
и политику обработки персональных данных
Сайт работает по московскому времени:

Вход
Регистрация или
Не нашли, что искали?

Заполните форму и узнайте цену на индивидуальную работу!

Файлы (при наличии)

    это быстро и бесплатно