Всё сдал! - помощь студентам онлайн Всё сдал! - помощь студентам онлайн

Реальная база готовых
студенческих работ

Узнайте стоимость индивидуальной работы!

Вы нашли то, что искали?

Вы нашли то, что искали?

Да, спасибо!

0%

Нет, пока не нашел

0%

Узнайте стоимость индивидуальной работы

это быстро и бесплатно

Получите скидку

Оформите заказ сейчас и получите скидку 100 руб.!


Полисемия как результат концептуальной интеграции

Тип Реферат
Предмет Языкознание и филология
Просмотров
518
Размер файла
23 б
Поделиться

Ознакомительный фрагмент работы:

Полисемия как результат концептуальной интеграции

Полисемия как результат концептуальной интеграции

Е.Л. Боярская

В данной статье многозначность рассматривается через призму концептуальных процессов, представляя собой результат концептуальной интеграции. Многозначность имеет множество проявлений — от возникновения начальных полисемичных эффектов до четко выраженных случаев метафорических переносов имени. Значение многозначной единицы корректируется в процессе концептуальной интеграции, происходит «подстройка» концептуальной и семантической структуры значения под экстралингвистический, лингвистический и коммуникативный контекст.

The article puts polysemy into the broader context of conceptual processes. Polysemy is regarded as a result of conceptual blending. Having many manifestations polysemy is ubiquitous, ranging from initial polysemous effects to clear cases of metaphoric transfer. The meaning of a polysemous unit is inferred from the blend and conceptually tailored to fit in the extralinguistic, linguistic and communicative context.

Многозначность давно привлекала внимание ученых. Основы исследования многозначности (как и начало исследований во многих других отраслях человеческого знания) были заложены еще в древнегреческой философии, а именно в философском споре о произвольности знака. Полисемия изучалась в рамках классической семантики, психолингвистики, вычислительной лингвистики, когнитивной лингвистики и ее отрасли — когнитивной семантики. Казалось бы, такое детальное и длительное (в буквальном смысле слова — длящееся не одно столетие) изучение языкового явления должно было бы раз и навсегда дать ответы на все возникающие вопросы. Однако чем больше мы узнаем о механизмах многозначности, тем больше вопросов у нас возникает.

Изучение механизмов возникновения и распознания многозначности ведет не только к постижению сути семантических процессов, но и к постижению механизмов функционирования когнитивной системы человека в целом. Конец XX и начало XXI века ознаменованы новым подъемом интереса к многозначности. Появились работы, имеющие огромное значение не только для когнитивных исследований, но и для теории значения в целом.

Только за последнее время в рамках когнитивных исследований к проблеме многозначности обращались многие видные российские и зарубежные когнитологи: Ж. Фоконье и М. Тернер (2002), А. Тайлер и В. Эванс (2002), Б. Нерлих и Д. Кларк (2002), Дж. Тейлор (2002), А. Лерер и Я. Раукко (2002), Б. Уоррен и А. Бланк (2002), Дж. Пустейовский и А. Килгарифф, М. Хоей (2005) и др.

В данной статье представлена новая и, на взгляд автора, наиболее интересная и дискуссионная разработка теории полисемии. Речь идет о гипотезе Ж. Фоконье и М. Тернера о возникновении многозначности в результате когнитивной операции концептуальной интеграции.

Как известно, концептуальная интеграция представляет собой мгновенный процесс творческого соединения информативных элементов в системе ментальных пространств. Концептуальная интеграция осуществляется в процессе динамического построения значения. Ее суть состоит в том, что структуры исходных (input) ментальных пространств проецируются на новое, конструируемое, ментальное пространство — бленд (blend). Бленд представляет собой целостный, компактный, легко запоминаемый конструкт. Бленд не тождествен ни одному из исходных пространств и несводим к сумме их элементов [5, с. 2].

Было бы ошибочно полагать, что концептуальная интеграция есть исключительно когнитивная процедура. Сознание и язык тесно связаны между собой. Как бы ни был велик соблазн минимизировать значение языка в когнитивном уравнении, сделать это не удастся по той простой причине, что знание языка так же, как и способность к выполнению различных когнитивных операций, есть функции сознания. Речь идет лишь о том, чтобы верно определить долю участия языка в динамических когнитивных процессах.

Концептуальные системы есть открытые системы, постоянно пополняющие объем своего концептуального содержания по мере расширения границ познания [7, с. 92]. Любая система языковых единиц, какой бы разветвленной и совершенной она ни была, не в состоянии полностью зафиксировать и репрезентировать все богатство стоящей за ней концептуальной информации. Как справедливо утверждают Ж. Фоконье и М. Тернер, «если бы языковые формы являлись репрезентациями полных, законченных значений (complete meanings), то язык значительно потерял бы в своем коммуникативном потенциале» [7, с. 92]. По мнению ученых, языковые единицы скорее содержат некие подсказки (prompts) для выведения значения, нежели в полной мере их репрезентируют. Именно поэтому любой системе языковых единиц и нет необходимости являться точным отражением концептуальной системы.

Значение языковой единицы, фактически являясь «концептом, подведенным по крышу знака» [4, с. 103], обладает мощным концептуальным и креативным потенциалом для выведения новых значений. Именно поэтому все концептуальные слияния возникают с использованием языка. Язык дает подсказки для создания блендов, когда слово получает новое значение.

Ж. Фоконье и М. Тернер выдвигают гипотезу создания значения языковой формы, выражаясь современным языком, в режиме on-line [7, с. 79]. Справедливости ради необходимо отметить, что идея формирования значения непосредственно в акте коммуникации высказывалась основателем функциональной теории значения Л. Вингенштейном, который утверждал, что «значение слова есть его употребление в языке» [2, с. 97]. Ю.Д. Апресян говорил о существовании речевой многозначности [1, с. 176]. Действительно, одна и та же лексическая единица может использоваться в речи в самых невообразимых лингвистических окружениях, и каждый раз говорящий и слушающий безошибочно выводят значение слова из его лингвистического и коммуникативного контекста.

Ж. Фоконье и М. Тернер, на наш взгляд, переосмыслили исходный постулат функциональной теории и попытались определить концептуальные механизмы, лежащие в основе формирования вторичных значений. Ученые вводят понятие «meaning potential», т.е потенциал значения. Потенциал значения есть возможность реализации множества динамических когнитивных процессов, таких, как картирование, установление концептуальных связей, концептуальная интеграция и др. [7, с. 79]. Полисемия же возникает как явление, сопутствующее операциям концептуальной интеграции, выполняемой в соответствии с этими когнитивными подсказками (там же).

Однако в большинстве случаев носители языка не осознают присутствия многозначности. Это происходит потому, что мириады когнитивных операций, необходимых для конструирования значения, происходят мгновенно и не фиксируются сознанием так, как фиксируется, например, телесный опыт. Многозначность становится заметной лишь тогда, когда значение, возникшее в результате концептуального слияния, принадлежит совершенно иной концептуальной области, чем первоначальные исходные пространства, участвующие в создании бленда [7, с. 79]. Именно поэтому многозначность наиболее ярко выражена в случаях метафорического переноса.

Анализируя явление многозначности, возникающее как следствие концептуальной интеграции, Ж. Фоконье и М. Тернер рассматривают примеры полисемии как некий континуум — от примеров концептуальных слияний, где многозначность не осознается носителями языка, до случаев метонимии и метафоры, где интеграция заметна. Ж. Фоконье и М. Тернер анализируют ряд примеров, соответствующих следующей схеме фрейма X is the father of Y, по-разному заполняя слоты: Paul is the father of Sally (1), Joseph was the father of Jesus (2), Zeus was the father of Athena. She was born out of his head fully clad in armour (3), The Pope is the father of all Catholics (4), The Pope is the father of the Catholic Church (5), George Washington is the father of our country (6).

Лишь концептуальное содержание лексикализованного концепта father в примере 1 полностью соответствует изначальной концептуальной схеме, определяющей родственные отношения между родителем (отцом) и ребенком. Во втором примере, несмотря на то что, казалось бы, значение языковой единицы father то же, носители языка осознают, что Иосиф не являлся отцом Иисуса в том смысле, в котором данная лексическая единица употребляется в примере 1 — “male parent”. С Зевсом дело обстоит сложнее. Как известно, он был отцом Афины, которая родилась из его головы, и отцом Афродиты, которая родилась после того, как Зевс, отрезав детородный орган Хроноса, бросил его в океанскую пену. Следовательно, значение лексической единицы «father» в данных примерах отличается от значения в примере 1 и примере 2. Примеры 4, 5, 6, имея в одном исходном пространстве концепты физического лица, отличаются проецируемой информацией из второго пространства — «отец всех католиков», «отец католической церкви», «отец нации». В приведенных примерах многозначность четко ощущается и не вызывает сомнений. Что же касается примеров (1—3), то здесь есть над чем задуматься. Будет ли концептуальная интеграция в подобных случаях действительно вести к появлению многозначности, если многозначность не осознается носителями языка в силу различных причин, например, отсутствия определенных фоновых знаний?

На самом деле, механизм концептуальной интеграции используется гораздо чаще, чем мы может себе представить. Любое высказывание в процессе коммуникации может пониматься как ряд последовательно выполненных операций концептуальной интеграции. Попробуем применить механизм концептуальной интеграции к примерам иного рода по сравнению с приведенными выше примерами Ж. Фоконье и М. Тернера:

1. This puddle is deep.

2. This river is deep.

3. The sea is deep.

4. The ocean is deep.

Будут ли эти случаи употребления прилагательного deep одним узуальным значением или это проявление многозначности? Возможно ли построить континуум развития полисемии, проследить ее внутреннюю логику? Действительно, во всех перечисленных примерах лексическая единица deep употреблена в одном и том же узуальном значении — «if something is deep, it extends a long way down from the ground or from the top surface of something». Этимологически данное значение полисеманта фиксируется словарями как исходное, так как человек издревле имел представление о том, что определенные природные объекты имеют данную характеристику. Вполне очевидно, что оценить степень глубины в примерах 1 и 2 гораздо легче, так как подобного рода данные могут быть получены в результате непосредственного телесного опыта. В примерах 3 и 4 речь идет об иной глубине, которая не может быть оценена непосредственно. Когда мы слышим «deep puddle», мы инферентно понимаем, что можно промочить ноги. «Deep river» активирует совершенно иной сценарий — реку нельзя перейти вброд, можно утонуть и.т. д. «Deep sea or deep ocean», помимо прочего, акцентуируют информацию о возможной опасности или неизвестности, которую таит глубина. Не случайно, в XIV веке океан называли просто the deep [8, с. 116], максимизируя данную характеристику.

Объем концептов, обозначенных знаком deep, в каждом из вышеприведенных случаев будет различным. «Глубокая река» и «глубокая лужа» ассоциируются с разными глубинами, как в других примерах — «глубокая канава» и «глубокая яма». Глубина канавы будет восприниматься явно меньшей, чем глубина ямы, так как наше сознание услужливо подсказывает, что «канава» предполагает некоторую протяженность по горизонтали, в то время как «яма» есть вертикальное углубление — она глубже, но не шире.

Схема операции концептуальной интеграции в примерах (1—4) будет одной и той же. Первое исходное пространство содержит концептуальную информацию, характеризующую пространственные отношения — «глубоко/мелко», «далеко от поверхности/близко от поверхности». Данные пространственные отношения являются частью телесного опыта, зафиксированного сознанием. Второе исходное пространство предоставляет концептуальную информацию о категории водных объектов, включающую в себя категориальные знания общего характера (океан-море-река-озеро-ручей-источник и т. д.)., а также опыт и знания о различных видах данных объектов, отличающихся от прототипов данных категорий. В результате избирательной интеграции структур, актуализации определенного количества фоновых знаний создается результирующая интегрированная структура — бленд, которая, по существу, будет проявляться в определенного рода концептуальной и семантической «подстройке» значения лексической единицы deep к каждому конкретному контексту употребления.

Итак, одна и та же лексическая единица употребляется, казалось бы, в одном и том же узуальном значении, однако объем концептуальной информации, полученной в результате операции концептуальной интеграции, в каждом из вышеприведенных случаев будет различным.

В традиционном понимании полисемант представлен одним знаком, но данный знак имеет несколько значений. Значения отличаются друг от друга различным объемом и характером фиксируемой концептуальной информации. Между традиционным пониманием полисеманта и приведенным выше описанием результата операции концептуальной интеграции явно прослеживаются определенные параллели.

Было бы смело утверждать, что рассматриваемые выше примеры (1—4) являются чистыми примерами полисемии в классическом понимании данного явления, т. е. примерами разных узуальных значений одного слова. Однако нельзя отрицать, что при выполнении операции концептуальной интеграции определенным образом меняется концептуальное содержание, обозначенное знаком deep. При этом неизменными остаются стержневые характеристики данного концепта, в то время как на периферии акцентуируются новые концептуальные доли. Образно выражаясь, как калейдоскоп складывается при каждом повороте в новую комбинацию вокруг центрального элемента узора, так и любой концепт приобретает в результате постоянно происходящих в процессе коммуникации последовательностей операций концептуальной интеграции дополнительные информационные доли, каждый раз иные в зависимости от того, какая информация проецируется в бленд. Значение имеет некий концептуальный прототипический каркас. А в результате операций концептуальной интеграции происходит «подстройка» концептуальной и семантической структуры значения.

На наш взгляд, речь идет о наличии неких полисемичных эффектов, а не о полновесной полисемии. Действительно, полисемичные эффекты не осознаются говорящим или слушающим, так как лексическая единица выполняет одну и ту же функцию — предоставляет подсказку для выведения значения посредством механизма концептуальной интеграции. В ходе познания, развития абстрактного мышления любая лексическая единица может использоваться в самых разнообразных контекстах, отличных от исходных, прототипических. В таких случаях врезультате концептуальной интеграции полисемичные эффекты могут становиться все более выраженными, могут нарастать, пока количественные изменения не перейдут в качественный сдвиг, что, собственно, и происходит в случаях метафорического переноса.

Итак, концептуальная интеграция обеспечивает континуум для создания полисемичных эффектов. Многозначность повсеместна и проявляется в языке во всем множестве своих типов — от появления полисемичных эффектов до классических случаев многозначности. Многозначность является неотъемлемой чертой естественных языков, их конститутивным свойством. С одной стороны, она, представляет собой следствие, вытекающее из природы языка, с другой — исходит из особенностей функционирования сознания. Слова естественных языков представляют собой универсальную основу для развития многозначности, практически любая единица языка имеет достаточный потенциал для развития новых значений.

Список литературы

1. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М., 1974. С. 175—217.

2. Витгенштейн Л. Философские исследования // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. Вып. 16. Лингвистическая прагматика.

3. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: Учебное пособие. М.: Эдиториал УРСС. 2000. 352 с.

4. Кубрякова Е.С. Обеспечение речевой деятельности и проблема внутреннего лексикона // Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М., 1991. С. 82—140.

5. Скребцова Т.Г. Языковые бленды в теории концептуальной интеграции Ж. Фоконье и М. Тернера. СПб., 2000.

6. Харитончик З.А. Лексикология английского языка: Учебное пособие. Мн.: Выш. шк., 1992. 229 с.

7. Fauconnier G, . Turner M. Polysemy and conceptual blending. Trends in Linguistics. Studies and Monographs142. Mouton De Gruyter. P. 77—93.

8. Oxford Concise Dictionary of English Etymology. Oxford University Press 1996. Ed. by T.F. Hoad.


Нет нужной работы в каталоге?

Сделайте индивидуальный заказ на нашем сервисе. Там эксперты помогают с учебой без посредников Разместите задание – сайт бесплатно отправит его исполнителя, и они предложат цены.

Цены ниже, чем в агентствах и у конкурентов

Вы работаете с экспертами напрямую. Поэтому стоимость работ приятно вас удивит

Бесплатные доработки и консультации

Исполнитель внесет нужные правки в работу по вашему требованию без доплат. Корректировки в максимально короткие сроки

Гарантируем возврат

Если работа вас не устроит – мы вернем 100% суммы заказа

Техподдержка 7 дней в неделю

Наши менеджеры всегда на связи и оперативно решат любую проблему

Строгий отбор экспертов

К работе допускаются только проверенные специалисты с высшим образованием. Проверяем диплом на оценки «хорошо» и «отлично»

1 000 +
Новых работ ежедневно
computer

Требуются доработки?
Они включены в стоимость работы

Работы выполняют эксперты в своём деле. Они ценят свою репутацию, поэтому результат выполненной работы гарантирован

avatar
Математика
История
Экономика
icon
159599
рейтинг
icon
3275
работ сдано
icon
1404
отзывов
avatar
Математика
Физика
История
icon
156450
рейтинг
icon
6068
работ сдано
icon
2737
отзывов
avatar
Химия
Экономика
Биология
icon
105734
рейтинг
icon
2110
работ сдано
icon
1318
отзывов
avatar
Высшая математика
Информатика
Геодезия
icon
62710
рейтинг
icon
1046
работ сдано
icon
598
отзывов
Отзывы студентов о нашей работе
63 457 оценок star star star star star
среднее 4.9 из 5
Тгу им. Г. Р. Державина
Реферат сделан досрочно, преподавателю понравилось, я тоже в восторге. Спасибо Татьяне за ...
star star star star star
РЭУ им.Плеханово
Альберт хороший исполнитель, сделал реферат очень быстро, вечером заказала, утром уже все ...
star star star star star
ФЭК
Маринаааа, спасибо вам огромное! Вы профессионал своего дела! Рекомендую всем ✌🏽😎
star star star star star

Последние размещённые задания

Ежедневно эксперты готовы работать над 1000 заданиями. Контролируйте процесс написания работы в режиме онлайн

Подогнать готовую курсовую под СТО

Курсовая, не знаю

Срок сдачи к 7 дек.

только что
только что

Выполнить задания

Другое, Товароведение

Срок сдачи к 6 дек.

1 минуту назад

Архитектура и организация конфигурации памяти вычислительной системы

Лабораторная, Архитектура средств вычислительной техники

Срок сдачи к 12 дек.

1 минуту назад

Организации профилактики травматизма в спортивных секциях в общеобразовательной школе

Курсовая, профилактики травматизма, медицина

Срок сдачи к 5 дек.

2 минуты назад

краткая характеристика сбербанка анализ тарифов РКО

Отчет по практике, дистанционное банковское обслуживание

Срок сдачи к 5 дек.

2 минуты назад

Исследование методов получения случайных чисел с заданным законом распределения

Лабораторная, Моделирование, математика

Срок сдачи к 10 дек.

4 минуты назад

Проектирование заготовок, получаемых литьем в песчано-глинистые формы

Лабораторная, основы технологии машиностроения

Срок сдачи к 14 дек.

4 минуты назад

2504

Презентация, ММУ одна

Срок сдачи к 7 дек.

6 минут назад

выполнить 3 задачи

Контрольная, Сопротивление материалов

Срок сдачи к 11 дек.

6 минут назад

Вам необходимо выбрать модель медиастратегии

Другое, Медиапланирование, реклама, маркетинг

Срок сдачи к 7 дек.

7 минут назад

Ответить на задания

Решение задач, Цифровизация процессов управления, информатика, программирование

Срок сдачи к 20 дек.

7 минут назад
8 минут назад

Все на фото

Курсовая, Землеустройство

Срок сдачи к 12 дек.

9 минут назад

Разработка веб-информационной системы для автоматизации складских операций компании Hoff

Диплом, Логистические системы, логистика, информатика, программирование, теория автоматического управления

Срок сдачи к 1 мар.

10 минут назад
11 минут назад

перевод текста, выполнение упражнений

Перевод с ин. языка, Немецкий язык

Срок сдачи к 7 дек.

11 минут назад
planes planes
Закажи индивидуальную работу за 1 минуту!

Размещенные на сайт контрольные, курсовые и иные категории работ (далее — Работы) и их содержимое предназначены исключительно для ознакомления, без целей коммерческого использования. Все права в отношении Работ и их содержимого принадлежат их законным правообладателям. Любое их использование возможно лишь с согласия законных правообладателей. Администрация сайта не несет ответственности за возможный вред и/или убытки, возникшие в связи с использованием Работ и их содержимого.

«Всё сдал!» — безопасный онлайн-сервис с проверенными экспертами

Используя «Свежую базу РГСР», вы принимаете пользовательское соглашение
и политику обработки персональных данных
Сайт работает по московскому времени:

Вход
Регистрация или
Не нашли, что искали?

Заполните форму и узнайте цену на индивидуальную работу!

Файлы (при наличии)

    это быстро и бесплатно