это быстро и бесплатно
Оформите заказ сейчас и получите скидку 100 руб.!
ID (номер) заказа
4641739
Ознакомительный фрагмент работы:
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1.ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПО НЕОЛОГИЗМАМ
1.1 История понятия неологизм
1.2 Классификация неологизмов
ГЛАВА 2. Неологизмы в текстах рекламы
2.1 Использование неологизмов в современном рекламном тексте
2.2 Выявление роли неологизмов в рекламе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ВВЕДЕНИЕ
О языке говорят как о живой системе, в которой постоянно появляются новые слова, а устаревшие отходят на периферию или вовсе отмирают. Это могут быть лексемы, полностью исчезнувшие вместе с предметом, который они некогда обозначали, то есть историзмы. Или слова, которые как бы ушли, но иногда всё ещё упоминаются в художественной литературе для передачи определённого колорита – архаизмы. Слова же, которые«рождаются» в языке или приходят в язык, и есть новые слова или неологизмы. Настоящая выпускная квалификационная работа посвящена лингвистическому явлению неологии и неологизмам.Неологизмы появляются в языке постоянно, именно поэтому проблемы их изучения всегда актуальны. Однако, несмотря на наличие большого количества работ по данной теме, единое определение, классификация и критерии идентификации неологизмов в тексте так и не были выработаны. Большой вклад в развитие неологии внесли такие немецкие лингвисты, как Р. Клаппенбах, В. Штайниц, М. Кинне, Д. Герберг, Д. Штеффенс, В. Тойберт, В. Фляйшер, И. Барц, Л. Хольц и др. Среди отечественных лингвистов особую роль в исследовании неологизмов сыграли учёные А.В. Калинин, Е.В. Розен, О.А. Никитина, Н.З. Котелова, О.В. Олейник, О.С. Рублева и др.Неологизмы активно изучаются с целью создания словарей неологизмов. Такие лексикографические источники существуют во многих языках: в английском, русском, немецком, французском, японском, китайском, скандинавских и в других языках [Steffens, Nikitina, 2016, S. 10]. Например, в отечественной лексикографии известны несколько словарей неологизмов русского языка под редакцией Н.З. Котеловой. Более редкими являются двуязычные словари неологизмов. Примером такого словаря является «Немецко-русский словарь неологизмов. Новая лексика в немецком языке 1991-2010» Д. Штеффенс и О.А. Никитиной. Данные этого словаря использовались в настоящей работе.Недостаточно освещёнными остаются вопросы перевода неологизмов. При изучении данной проблематики было найдено небольшое количество статей, в которых зачастую описывался конкретный опыт перевода неологизмов, относящихся к той или иной тематической группе или встречающихся в определённом стиле (А.А. Хехерль, Е.П. Андриенко и Е.Ю. Шеф, Е.В. Разова, Е.В. Майер), однако отсутствует общая теория перевода неологизмов.На сегодняшний день перевод иностранных СМИ является весьма востребованным, так как общество хочет быть в курсе всего, что происходит в мире. Газетные тексты на любом языке пестрят новыми словами. С помощью неологизмов пресса достигает различных целей: привлекает внимание читателей, воздействует на них и передаёт новейшую информацию. Однако перевод неологизмов является одной из главных проблем адаптации текстов иностранных СМИ. Таким образом, актуальность исследования заключается в изучении неологизмов в медийном пространстве, их типологии, а также в составлении перечня способов адекватной передачи новых слов в языке перевода в качестве вспомогательного материала для создания немецко-русского словаря новейших неологизмов.Объектом исследования в данной работе являются неологизмы 10-х годов XXI века, собранные в словаре системы OWID и встречающиеся в новостных текстах современной немецкой прессы. Предмет исследования – языковые особенности и способы передачи неологизмов при переводе с немецкого языка на русский.Целью работы является выявление особенностей и трудностей перевода новейших неологизмов, встречающихся в новостных текстах современной немецкой прессы, на русский язык. Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:определить понятие «неологизм»;рассмотреть существующие классификации и способы образования неологизмов;определить функции неологизмов в прессе;проанализировать собранный корпус новейших неологизмов и описать их функционирование в газетных текстах;выявить способы передачи неологизмов в прессе и отметить их возможные трудности.Основными методами исследования являются анализ словарных дефиниций неологизмов, контекстуальный анализ (при исследовании функционирования неологизмов в прессе), сравнительно-сопоставительный метод и количественный подсчёт.Теоретическая значимость работы соотносится с вкладом в развитие теории перевода, в частности тех её разделов, которые посвящены проблемам перевода газетных текстов. Кроме того, данная работа может представлять ценность для развивающейся отрасли лексикологии – неологии, а также для стилистики языка.Практическаязначимостьработызаключаетсяввозможномиспользованииполученныхрезультатовисследованиявтеоретическихкурсах по лексикологии и стилистике немецкого языка, а также в практическом курсе письменного перевода, в частности в переводе текстов прессы. Кроме того, данная работа может стать вспомогательным материалом при создании немецко-русского словаря неологизмов 10-х годов XXI века.Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, словарей и источников.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
АхмановаО.С.Словарьлингвистическихтерминов.–М.: Едиториал УРСС, 2004. – 576 с.
Голикова К. С. Критерии определения окказионализмов (на материале современной немецкой прессы) // Философия и наука в культурах Запада и Востока: по материалам II Всероссийской научной конференции с международным участие (6-7 июня 2018 г.) / отв. ред. Е. В. Тихонова. – Томск: Издательский Дом Томского государственного университета, 2018. – С. 122–123.
Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов и понятий. – Назрань: Пилигрим, 2016. – 610 с.
Жукова С. В. Основные тенденции в образовании неологизмов (на примере экономических текстов) [Электронный ресурс] // Исследование различных направлений современной науки. VIII Международная научно- практическая конференция. – М.: Издательство «Олимп», 2016. – С. 343–347.
Калинин А. В. Лексика русского языка [Электронный ресурс] : учеб. пособие / А. В. Калинин. – 2-ое изд., стер. – М.: ФЛИНТА, 2013. – 320 с.
Кобенко Ю. В. Экстралингвистический детерминизм природы псевдозаимствований // Томский журнал ЛИНГ и АНТР. Tomsk Journal LING & ANTHRO. – 2016. – № 1 (11). – С. 29–35. – Электрон. версия печат. публ. – Доступ из науч. электрон. б-ки «eLIBRARY.RU».
Козырев В. А. Русская лексикология: [учебное пособие для вузов по направлению 540300 «Филологическое образование»] / В. А. Козырев, В. Д. Черняк. – М.: Дрофа, 2004. – 285 с.
Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз / В. Н. Комиссаров. – М.: Высш. шк., 1990. – 253 с.
Котелова Н. З. Избранные работы / Н. З. Котелова // Российская академия наук; Институт лингвистических исследований. – СПб.: Нестор- История, 2015. – 276 с.Кузьмин С. Человек медийный: Технологии безупречноговыступления в прессе, на радио и телевидении / С. Кузьмин, О. Ильин. – М.: Альпина Паблишерз, 2011. – 258 с.
Майер В. С. Стратификация аббревиатур-неологизмов в общественно-политических текстах и особенности их перевода на русский язык // Наука сегодня: реальность и перспективы [Текст] : материалы международной научно-практической конференции, г. Вологда, 28 февраля 2018 г.– Вологда: ООО «Маркер», 2018. – в 2 частях. – Часть 2. – с. 31–32.
Матвеева Т. В. Полный словарь лингвистических терминов. – Ростов н/Д: Феникс, 2010. – 562 с.
Пилипенко С. А. Нестабильная лексика в сфере неологизмов в аспекте международного образования // Международное образование и межкультурная коммуникация: проблемы, поиски, решения : Сборник трудов международной научно-практической конференции / под ред. И. В. Салосиной. – Томск: Дельтаплан, 2016. – С. 100–104.
Попова Т. В. Неология и неография современного русского языка: учеб. пособие / Т. В. Попова, Л. В. Рацибурская, Д. В. Гугунава. – М.: Флинта, 2011. – 168 с.
Попова Т. В. Русская неология и неография: учебное электронное текстовое издание. – Екатеринбург: Изд-во УГТУ-УПИ, 2005. – 96 с.
Радченко М. В. Причины и способы появления окказиональных слов в языке прессы [Электронный ресурс] // Современные исследования социальных проблем. – Электронный научный журнал, 2013. – №4(24). – URL: www.sisp.nkras.ru (дата обращения: 09.02.2019).
Розен Е. В. Немецкая лексика: история и современность: Учеб. пособие / Е.В. Розен. – М.: Высш. шк., 1991. – 96 с. – (Б-ка преподавателя)
.Рублева О. С. Основные параметры типологии неологизмов [Электронный ресурс] / О. С. Рублева, А. А. Свинцова, Е. В. Шкаликов // Научный журнал «Advanced science». – Электрон. журн. – Киров: Вятский государственный университет, 2017. – URL: http://advanced-science.ru/assets/mgr/docs/4(2017)/%D0%93%D1%83%D0%BC/rubleva- svincova-shkalikov.pdf (дата обращения: 21.05.2019).
Скороходова Е. Ю. Роль и употребление неологизмов в современных СМИ [Электронный ресурс] / Е. Ю. Сокроходова, М. М. Щеголева // Активные проблемы гуманитарных и естественных наук. – Научное издательство «Институт стратегических исследований», 2016. –№5(3). – С. 73–78. – URL: https://publikacia.net/archive/2016/5/3 (дата обращения: 09.02.2019).
Солганик Г. Я. Стилистика текста [Электронное издание]: учеб. пособие / Г. Я. Солганик. – 12 изд., стер. – М.: ФЛИНТА, 2015. – 256 с.
Шалина Л. В. К вопросу о сущности неологизма в современной лингвистике // Известия Пензенского государственного педагогического университета им. В.Г. Белинского. – Пенза: Пензенский государственный педагогический университет им. В.Г. Белинского, 2007. – №8. – С. 73–77.
Сделайте индивидуальный заказ на нашем сервисе. Там эксперты помогают с учебой без посредников
Разместите задание – сайт бесплатно отправит его исполнителя, и они предложат цены.
Цены ниже, чем в агентствах и у конкурентов
Вы работаете с экспертами напрямую. Поэтому стоимость работ приятно вас удивит
Бесплатные доработки и консультации
Исполнитель внесет нужные правки в работу по вашему требованию без доплат. Корректировки в максимально короткие сроки
Гарантируем возврат
Если работа вас не устроит – мы вернем 100% суммы заказа
Техподдержка 7 дней в неделю
Наши менеджеры всегда на связи и оперативно решат любую проблему
Строгий отбор экспертов
К работе допускаются только проверенные специалисты с высшим образованием. Проверяем диплом на оценки «хорошо» и «отлично»
Работы выполняют эксперты в своём деле. Они ценят свою репутацию, поэтому результат выполненной работы гарантирован
Ежедневно эксперты готовы работать над 1000 заданиями. Контролируйте процесс написания работы в режиме онлайн
Требуется разобрать ст. 135 Налогового кодекса по составу напогового...
Решение задач, Налоговое право
Срок сдачи к 5 дек.
Школьный кабинет химии и его роль в химико-образовательном процессе
Курсовая, Методика преподавания химии
Срок сдачи к 26 дек.
Реферат по теме «общественное мнение как объект манипулятивного воздействий. интерпретация общественного мнения по п. бурдьё»
Реферат, Социология
Срок сдачи к 9 дек.
Выполнить курсовую работу. Образовательные стандарты и программы. Е-01220
Курсовая, Английский язык
Срок сдачи к 10 дек.
Изложение темы: экзистенциализм. основные идеи с. кьеркегора.
Реферат, Философия
Срок сдачи к 12 дек.
Заполните форму и узнайте цену на индивидуальную работу!