Всё сдал! - помощь студентам онлайн Всё сдал! - помощь студентам онлайн

Реальная база готовых
студенческих работ

Узнайте стоимость индивидуальной работы!

Вы нашли то, что искали?

Вы нашли то, что искали?

Да, спасибо!

0%

Нет, пока не нашел

0%

Узнайте стоимость индивидуальной работы

это быстро и бесплатно

Получите скидку

Оформите заказ сейчас и получите скидку 100 руб.!


Способы выражения Идеи превосходства в печатном английском рекламном тексте

Тип Курсовая
Предмет Стилистика, лингвистика

ID (номер) заказа
2793475

500 руб.

Просмотров
421
Размер файла
83.7 Кб
Поделиться

Ознакомительный фрагмент работы:

Содержание

Введение………………………………………………………………………….3

Глава 1. Рекламный текст как объект лингвистического исследования……..5

1.1 Понятие рекламного текста, его виды…………………………………..….5

1.2. Особенности рекламного текста………………………………………..….7

1.3 Функции рекламного текста………………………………………….……10

Глава 2. Способы выражения Идеи превосходства в печатном английском рекламном тексте…………………………………………………………...…..12

2.1 Идея превосходства как ключевая идея рекламного текста…………..…12

2.2 Лингвистические способы выражения Идеи превосходства……...……..14

2.3 Грамматические способы выражения Идеи превосходства……………...30

Заключение……………………………………………………………………....33

Библиографический список ……………………………………………………34

 

 

 

Введение

Данная работа посвящена анализу лингвостилистических особенностей перевода англоязычных рекламных текстов международного уровня. В настоящее время реклама стала неотъемлемой частью современного общества. Эффектные рекламные ролики, запоминающиеся слоганы, скрытая реклама в медиа и большое количество других способов рекламы встречается ежедневно. Актуальность данного исследования обусловлена в необходимости эквивалентного перевода рекламных текстов. Перевод рекламных текстов является одним из самых сложных видов перевода. От переводчика требуется адекватное понимание текста оригинала и доступная его адаптация на другой язык. В современном мире рынок товаров и услуг выполняют важнейшую коммуникативную функцию и действуют таким образом, что эстетическая функция рекламы из вспомогательной переходит в доминантную, выступая в качестве манипулятивного воздействия оказывает огромное влияние на жизнь человека, во многом ее регламентируя. Таким образом, перед переводчиком ставится задача передачи смысла текста оригинала, а также творческий подход при переводе, знания культурных особенностей аудитории языка оригинала и языка перевода, чтобы получившийся вариант оказывал такое же воздействие на адресата, какое было запланировано автором оригинала. Ведь перевод рекламных текстов – это не только передача основной информации о продукте или услуге, но и привлечение потенциальных покупателей. Объектом исследования данной курсовой работы являются английские рекламные тексты. Предметом исследования выступают лингвистические и стилистические особенности англоязычных рекламных текстов. Цель курсовой работы – рассмотреть лингвистические и стилистические особенности рекламных текстов, а также выявить проблемы, встречающиеся при их переводе.Для достижения поставленной цели требуется решить следующие задачи: 1) ознакомиться с понятием «реклама»; 2) рассмотреть особенности рекламного текста; 3) определить функции рекламы; 4) выявить лингвистические особенности выражения идеи превосходства; 5) выявить грамматические особенности выражения идеи превосходства. Вышеизложенные задачи определили структуру работы. Она состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка. Теоретической базой исследования послужили работы таких исследователей как И. С. Алексеевой, В. Н. Комиссарова, А. Д. Швейцера, К. И. Раковой, Л. С. Бархударова, Я. И. Рецкера, Ю. С. Бернадской, О. В. Феофанова, Ф. Котлера и др. Материалом исследования послужили рекламные тексты, отобранные методом сбалансированной выборки из англоязычных журналов The Week, Time. Данные журналы были выбраны в связи с обширной целевой аудиторией, на которую направлено рекламное послание.

 

 

 

 

 

 

Библиографический список

1. Алексеева И. С. Введение в переводоведение. - М.: Academia, 2006.

2. Алексеева И. С. Профессиональный тренинг переводчика. СПб, 2001.

3. Андреева Г. М. Социальная психология: Учебник для Вузов / Г.М. Андреева. — М.: Аспект Пресс, 2000.

4. Бархударов Л. С. Язык и перевод: вопросы общей и частной теории перевода. / Л. С. Бархударов. – М. : ЛКИ, 2010.

5. Безлатный Д. В. «Психология в рекламе: искусство манипуляции общественным сознанием», М., 2011, стр. 9–10.

6. Бове К. Л., Аренс У. Ф. Современная реклама. Творчество в составлении рекламных текстов. – М.: ДеНово, 1995.

7. Брандес М. П. Стиль и перевод. М., 1988.

8. Бреус Е. В. Основы теории и практики перевода. Учебное пособие., 2000.

9. Бреус Е. В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский : 3 - е изд. - М.: Изд - во УРАО, 2002. - 208 с.

10. Волошенюк О.В. Способы реализации базовых концептов в русских и английских рекламных текстах: дис. … канд. филол. наук. Уфа, 2006 - 184 с.

11. Гак В. Г.; Григорьев Б. Б. Теория и практика перевода. Москва, 2009.

12. Годдар А. С. «The Language of Advertising/Язык рекламы» — М.: Бератор-Пресс, 2005.

13. Денисон Д., Тоби Л. Учебник по рекламе. - Минск: Новое знание, 1996.

14. Головлева. Е. Л. Основы Рекламы. М.: Моск. Гуманитарный ин-т; Ростов-н/Д.: Изд-во « Феникс», 2005.

15. Добросклонская Т. Г. Вопросы изучения медиа текстов. – М.: МАКС Пресс. 2000.

16. Казакова Т. А. Практические основы перевода. Учебное пособие . - СПб .: Лениздат ; Издательство " Союз", 2000

. 17. Комиссаров В. Н. Лингвистика перевода. М., 1980.с.59-100.

18. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты), М: Высшая школа, 1990.

19. Котлер Ф. Основы маркетинга/ Ф. Котлер. - М.: Прогресс, 1993. - 5 с.

20. Лазарева Э. А. Рекламный дискурс: стратегии и тактики // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества - Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2003.

21. Латышев Л. К. Технология перевода. - М., 2001.

22. Лившиц Т. Н. «Специфика рекламы в прагматическом и лингвистическом аспектах» автореф. дис. канд. филол. наук. Таганрог, 1999. – 24 с.

23. Петрова, Н. Г. К вопросу о статусе лексического повтора в поэтическом дискурсе с позиции теории регулятивности / Н. Г. Петрова // Вестник ТПГУ. — 2010. — Вып. 6. — С. 39 — 44.

24. Пирогова Ю. К., Паршин П. Б. Рекламный текст, семиотика и лингвистика. - М., 2000.

25. Ракова К.И. Практикум по переводоведению: Учеб. пособие для студ. перевод. фак. высш. учеб. заведений (английский язык). — Белгород: Издательство БелГУ, 2006. – 245 с.

26. Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода. М.: Международные отношения, 1974. – 364 с.

27. Рождественский Ю. В. Проблемы влиятельности и эффективности средств массовой информации // Роль языка в средствах массовой коммуникации: Сб. обзоров / под ред. Ф.М. Березина и др. - М.: ИНИОН АН СССР, 1986. - 244 с.

28. Росситер Дж. Р., Перси Л. Реклама и продвижение товаров. [пер. с англ.]. - СПб.: Питер, 2001. - 656 с.

29. Словарь иностранных слов. – 18-е изд.,стер. -М.,1989. – 412 с.

30. Федоров А. В. Основы общей теории перевода. - М.: Филология три, 2002. – 265 с.

31. Фещенко Л. Г. Структура рекламного текста. СПб., 2003 – С. 28.

32. Феофанов О. А. Современная реклама/ О. А. Феофанов. - Москва: Издательский Дом Довгань, 1995.- С. 11.

33. Швейцер А. Д. Перевод в контексте культурной традиции // Литературный язык и культурная традиция. - М., 1994. – 325 с.

34. Швейцер А. Д. Перевод и лингвистика/А.Д. Швейцер. - М., 1973. – 155 с.

35. Швейцер А. Д. Эквивалентность и адекватность / А.Д. Швейцер // Коммуникативный инвариант перевода в текстах различных жанров: Сб. науч. тр. - М., 1989. – 138 с.

36. Ярцев В. Н. Языкознание: Большой энцикл. словарь / Гл. Ред. В.Н. Ярцев. - М.: Большая Рос. эн-цикл., 2000. - 686 с.

37. Dictionary of linguistic terms: A Handbook for Teachers [Text] / Composition .: D. E. Rosental, M. A. Telenkova. - 3rd ed., Rev. and add. - M .: Education, 2000. - 399 pages.

38. Jeremy Munday (2004) Advertising: Some Challenges to Translation Theory, The Translator, 10:2, 199-219

39. Longman Dictionary of English Language and Culture. - Oxford University press, 1997. – 488 р.


Нет нужной работы в каталоге?

Сделайте индивидуальный заказ на нашем сервисе. Там эксперты помогают с учебой без посредников Разместите задание – сайт бесплатно отправит его исполнителя, и они предложат цены.

Цены ниже, чем в агентствах и у конкурентов

Вы работаете с экспертами напрямую. Поэтому стоимость работ приятно вас удивит

Бесплатные доработки и консультации

Исполнитель внесет нужные правки в работу по вашему требованию без доплат. Корректировки в максимально короткие сроки

Гарантируем возврат

Если работа вас не устроит – мы вернем 100% суммы заказа

Техподдержка 7 дней в неделю

Наши менеджеры всегда на связи и оперативно решат любую проблему

Строгий отбор экспертов

К работе допускаются только проверенные специалисты с высшим образованием. Проверяем диплом на оценки «хорошо» и «отлично»

1 000 +
Новых работ ежедневно
computer

Требуются доработки?
Они включены в стоимость работы

Работы выполняют эксперты в своём деле. Они ценят свою репутацию, поэтому результат выполненной работы гарантирован

avatar
Математика
История
Экономика
icon
159599
рейтинг
icon
3275
работ сдано
icon
1404
отзывов
avatar
Математика
Физика
История
icon
156492
рейтинг
icon
6068
работ сдано
icon
2737
отзывов
avatar
Химия
Экономика
Биология
icon
105734
рейтинг
icon
2110
работ сдано
icon
1318
отзывов
avatar
Высшая математика
Информатика
Геодезия
icon
62710
рейтинг
icon
1046
работ сдано
icon
598
отзывов
Отзывы студентов о нашей работе
54 900 оценок star star star star star
среднее 4.9 из 5
УГНТУ
Не в первый раз обращаюсь к Юрию. Пишет работы качественно и с высоким антиплагиатом! Все ...
star star star star star
СГУ
Все супер! Вежливый и отличный исполнитель. Рекомендую, и сама буду обращаться еще не раз)
star star star star star
Уральский Горный Университет
Все быстро и качественно! Надеюсь ещё будем работать вместе) всем рекомендую! Вам Юлия, сп...
star star star star star

Последние размещённые задания

Ежедневно эксперты готовы работать над 1000 заданиями. Контролируйте процесс написания работы в режиме онлайн

Выполнить контрольную по Английскому. С-07505

Контрольная, Английский язык

Срок сдачи к 17 янв.

только что

Тема: Воспитание дружеских взаимодействий дошкольников

Курсовая, Педагогика

Срок сдачи к 16 янв.

1 минуту назад

Выполнение 6 работ в программе Statistica

Контрольная, Программные статистические комплексы

Срок сдачи к 20 февр.

1 минуту назад

Решить 3 задачи.

Решение задач, Физика

Срок сдачи к 22 янв.

1 минуту назад
1 минуту назад

Контрольная под дисциплине Механика жидкости и газа

Контрольная, Механика жидкости и газа

Срок сдачи к 20 янв.

1 минуту назад

Производственная практика

Отчет по практике, Психология и педагогика

Срок сдачи к 18 янв.

2 минуты назад
2 минуты назад

Выполнить контрольную по Английскому. С-07504

Контрольная, Английский язык

Срок сдачи к 17 янв.

2 минуты назад

Решить задачи

Решение задач, Международное право

Срок сдачи к 16 янв.

2 минуты назад

Написать отзыв по статье на 1,5-2 листа

Другое, Дефектология

Срок сдачи к 18 янв.

3 минуты назад

Контрольная работа "Расчёт теплопритоков в охлаждаемую камеру"

Контрольная, Теплотехника и хладотехника

Срок сдачи к 19 янв.

4 минуты назад

3 задачи

Решение задач, Теоретическая механика

Срок сдачи к 18 янв.

4 минуты назад

Теплофизика

Решение задач, Теплофизика

Срок сдачи к 15 янв.

5 минут назад

Лабораторная работа № 1.1 Модуль: Основы логического мышления

Решение задач, Введение в специальность, логика

Срок сдачи к 15 янв.

5 минут назад

Том каулитц

Контрольная, Математика

Срок сдачи к 18 янв.

6 минут назад

сделать лабораторные работы

Лабораторная, Цифровая культура в профессиональной деятельности, культурология

Срок сдачи к 25 янв.

6 минут назад
planes planes
Закажи индивидуальную работу за 1 минуту!

Размещенные на сайт контрольные, курсовые и иные категории работ (далее — Работы) и их содержимое предназначены исключительно для ознакомления, без целей коммерческого использования. Все права в отношении Работ и их содержимого принадлежат их законным правообладателям. Любое их использование возможно лишь с согласия законных правообладателей. Администрация сайта не несет ответственности за возможный вред и/или убытки, возникшие в связи с использованием Работ и их содержимого.

«Всё сдал!» — безопасный онлайн-сервис с проверенными экспертами

Используя «Свежую базу РГСР», вы принимаете пользовательское соглашение
и политику обработки персональных данных
Сайт работает по московскому времени:

Вход
Регистрация или
Не нашли, что искали?

Заполните форму и узнайте цену на индивидуальную работу!

Файлы (при наличии)

    это быстро и бесплатно
    Введите ваш e-mail
    Файл с работой придёт вам на почту после оплаты заказа
    Успешно!
    Работа доступна для скачивания 🤗.