это быстро и бесплатно
Оформите заказ сейчас и получите скидку 100 руб.!
ID (номер) заказа
3054572
Ознакомительный фрагмент работы:
Введение
Язык представляет собой часть культурного наследия всего человечества. Язык объединяет в себе все результаты человеческой деятельности в различных сферах жизни общества. Он является носителем культуры. Таким образом, язык и культура взаимосвязаны и не отделимы друг от друга. Сказка, как вид художественного текста, является одним из лучших примеров для изучения этих двух компонентов. С одной стороны, любая сказка обладает богатой культурологической информацией: именами собственными, различными реалиями, пословицами, поговорками, названиями мест. С другой стороны, она является настоящей сокровищницей языковых средств художественной выразительности: фразеологические обороты, метафоры, эпитеты, сравнения.
Все это представляет собой особую трудность при переводе, так как не существует единого принципа перевода. И зачастую приводит к ошибкам. Ведь перевод сказок означает наложение одной культурной традиции на другую.
Проблемами перевода сказок занимались М.А. Венгреновский, О.А. Егорова, И.Е. Пеиская.
Все вышесказанное определяет актуальность данного исследования.
Цель данной работы – выявить структурно – семантические особенности перевода русских народных сказок.
Объектом исследования является перевод сказок.
Предмет исследования – перевод русских народных сказок на французский язык.
Поставленная цель обусловила необходимость решения следующих задач:
1. Изучить теоретические предпосылки для анализа.
2. Собрать практический материал для анализа.
3. Произвести классификацию фактического материала.
4. Проанализировать материал.
Материалом исследования послужила книга «Русские народные сказки» в переводе на французский язык Эрнеста Жобер.
Методы исследования - анализ теоретического материала, структурно – семантический анализ лексических единиц.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что было раскрыто понятие перевода, определены его виды и основные приемы перевода.
Практическая значимость работы состоит в том, что ее выводы могут быть использованы в практической деятельности переводчиков русского фольклора на иностранные языки.
Библиографический список
1. Алексеева, И.С. Введение в переводоведение [Текст]: Учеб. пособие для студ. филол. и лингв фак. высш. учеб. заведений / И.С. Алексеева. – М.: Академия,2010. – 352 с.
2. Аникин, В.П. Теория фольклора [Текст]: курс лекций / В.П. Аникин. – М.:1985. – 408 с.
3. Афанасьев, А.Н. Русские народные сказки [Текст]/ А.Н. Афанасьев. – М., 2014. – 1088 с.
4. Беляев, Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам [Текст]/ Б.В. Беляев. – М.: Просвещение, 1965. – 229 с.
5. Виноградов, В.С. Введение в переводоведение. Общие лексические вопросы [Текст]/ В.С. Виноградов. – М., 2001. – 224 с.
6. Вржижевская, Н.А. Французский язык: теория перевода [Электронный ресурс]/ Н.А. Вржижевская. – URL: http://www.urtt.ru/phphtml/met_mat/vrzhizhevskaya/teoria_perevoda.pdf
7. Гак, В.К. Сравнительная типология французского и русского языков [Текст]/ В.Г. Гак. – М.: Просвещение, 1989. – 288 с.
8. Гак, В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология [Текст]/ В.Г.Гак. – М.: Высш.шк., 1986. – 312 с.
9. Гак, В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис [Текст]/ В.Г.Гак. – М.: Высш.шк., 1986. – 220 с.
10. Гак, В.Г. Теория и практика перевода: Французский язык: Учебное пособие. [Текст]/ В.Г. Гак. – М., 2013. – 456 с.
11. Гарбовский, Н.К. Теория перевода [Текст]/ Н.К. Гарбовский. – М.:2004. – 544 с.
12. Зимняя, И.А. Лингвопсихология речевой деятельности [Текст]/ И.А. Зимняя. - М.: 2001. – 432 с.
13. Комиссаров, В.Н. Теория перевода [Текст] Учеб.для ин-тов и фак. иностр. яз./ В.Н. Комиссаров. – М.: Высш. шк., 1990. – 253 с.
14. Кондратенко, Т.Л. Переводческий аспект английской сказки [Текст]/ Т.Л. Кондратенко // Язык. Культура. Общение: Международная научно-практическая конференция «Международный фестиваль языков», Минск, 2011 г. – Минск: Изд. центр БГУ, 2011. – С. 121 – 124.
15. Краткий словарь переводческих терминов [Электронный ресурс]. – URL: http://youreng.narod.ru/term.html
16. Латышев, Л.К. Технология перевода [Текст]/ Л.К. Латышев – М., 2000. – 280 с.
17. Леванова, А.Е. Когнитивные аспекты перевода [Текст]/ А.Е. Леванова, О.В. Валько. // Теория и практика перевода. Вопросы лингводидактики: сборник науч. трудов. – Кемерово, 1999. – 136 с.
18. Портал переводчиков [Электронный ресурс]. – URL: http://translations.web-3.ru/
19. Соссюр, Ф. Курс общей лингвистики [Текст]/ Ф. Соссюр. – М., 1999. – 432 с.
20. Торопцев, И.С. Язык и речь [Текст]/ И.С. Торопцев. – Воронеж, 1985. – 197 с.
21. Щетинкин, В.Е. Пособие по переводу с французского языка на русский [Текст]: Учеб. пособие для студентов пед. ин - тов/ В.Е. Щетинкин. – М.: Просвещение, 1987. – 160 с.
22. Jaubert, E. Contes populaires russes [Текст]/ E. Jaubert. – Paris, 1962. – 255 с.
Сделайте индивидуальный заказ на нашем сервисе. Там эксперты помогают с учебой без посредников
Разместите задание – сайт бесплатно отправит его исполнителя, и они предложат цены.
Цены ниже, чем в агентствах и у конкурентов
Вы работаете с экспертами напрямую. Поэтому стоимость работ приятно вас удивит
Бесплатные доработки и консультации
Исполнитель внесет нужные правки в работу по вашему требованию без доплат. Корректировки в максимально короткие сроки
Гарантируем возврат
Если работа вас не устроит – мы вернем 100% суммы заказа
Техподдержка 7 дней в неделю
Наши менеджеры всегда на связи и оперативно решат любую проблему
Строгий отбор экспертов
К работе допускаются только проверенные специалисты с высшим образованием. Проверяем диплом на оценки «хорошо» и «отлично»
Работы выполняют эксперты в своём деле. Они ценят свою репутацию, поэтому результат выполненной работы гарантирован
Ежедневно эксперты готовы работать над 1000 заданиями. Контролируйте процесс написания работы в режиме онлайн
Выполнить курсовой по Транспортной логистике. С-07082
Курсовая, Транспортная логистика
Срок сдачи к 14 дек.
Роль волонтеров в мероприятиях туристской направленности
Курсовая, Координация работы служб туризма и гостеприимства
Срок сдачи к 13 дек.
Контрольная работа
Контрольная, Технологическое оборудование автоматизированного производства, теория автоматического управления
Срок сдачи к 30 дек.
Написать курсовую по теме: Нематериальные активы и их роль в деятельности предприятия.
Курсовая, Экономика организации
Срок сдачи к 14 дек.
написать доклад на тему: Процесс планирования персонала проекта.
Доклад, Управение проектами
Срок сдачи к 13 дек.
Заполните форму и узнайте цену на индивидуальную работу!