это быстро и бесплатно
Оформите заказ сейчас и получите скидку 100 руб.!
ID (номер) заказа
3979369
Ознакомительный фрагмент работы:
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
1 ИНТЕРВЬЮ КАК ЖАНРОВАЯ ФОРМА ЖУРНАЛИСТИКИ 6
1.1 Специфика телевизионного речевого общения 6
1.2 Интервью-портрет в системе разговорных жанров: формообразующие признаки 11
1.3 Особенности речевого общения журналиста в портретном интервью 15
2 ОСОБЕННОСТИ ТЕХНОЛОГИИ СОЗДАНИЯ ПОРТРЕТНОГО ИНТЕРВЬЮ В ПРОГРАММЕ «ПОЗНЕР» 21
2.1 Этапы работы автора программы над журналистским произведением 21
2.2 Анализ коммуникации Владимира Познера с собеседником во время интервью 24
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 30
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 31
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность исследования. Жанр интервью на сегодняшний день занимает достаточно большое место в системе жанров, имеющих популярность у зрителя, так как разговор с интересным человеком, успешным, талантливым, который многого достиг в своей области, привлекает людей. Интервью-портрет, представляя собой коммуникацию ведущего и приглашенного гостя (интервьюера и интервьюируемого), являет большое количество возможностей для раскрытия личности героя, так как диалог может выстраиваться совершенно по-разному, в разном ключе, темы для разговора также могут быть выбраны разные, к примеру, ведущий может сделать акцент на событиях из жизни героя, его частной или личной жизни, или на творчестве, можно увести разговор в политическую и общественную сферу, спрашивая про отношение героя к современным актуальным политическим и общественным событиям и другое. Вариантов и концепций развития интервью может быт множество, все зависит от профессионализма ведущего, его умения выстраивать диалог, взаимодействовать с героем программы, располагать к себе. Программа В.В. Познера на первом канале «Познер» является уникальным примером для российского телевидения, когда каждый выпуск является практически образцовым, может быть разобран с точки зрения журналистики, так как буквально каждое интервью является выдающимся примером качественной и высокопрофессиональной работы ведущего. В. Познер умеет выстраивать коммуникацию, при соблюдении им нейтралитета по отношению к герою и предельной тактичности, интервью не является скучным, затянутым, оно имеет свой строго продуманный сценарий, позволяющий Познеру выяснить наиболее интересные и значимые для раскрытия личности героя вопросы. Таким образом, портретное интервью имеет большой потенциал на современном российском телевидении, что обуславливает актуальность выбранной темы исследования.Цель исследования: выявление специфических черт интервью-портрета на российском телевидении на примере программы «Познер».Для выполнения поставленной цели в ходе настоящего исследования будут решены следующие задачи:- раскрыть специфику телевизионного речевого общения;- охарактеризовать интервью-портрет в системе разговорных жанров;- описать особенности речевого общения журналиста в портретном интервью;- перечислить этапы работы над журналистским произведением;- проанализировать коммуникации Владимира Познера с собеседником во время интервью.Объект исследования – интервью-портрет в системе разговорных жанров современного российского телевидения.Предмет исследования – программа «Познер» как пример интервью-портрета на современном российском телевидении.Методы исследования:- метод синтеза и анализа информации;- метода наблюдения;- аналитический метод;- компаративный метод.Практическое значение работы раскрывается в рассмотрении особенностей формирования жанра портретного интервью, выделении специфических черт данного типа журналистского творчества, а также рассмотрении эволюции его на примере программы В. Познера. Приведенный анализ может быть использован как основа для самостоятельного создания журналистских произведений.Структура работы: данная работа состоит из введения, двух глав, пяти параграфов, заключения и списка литературы, который включает в себя 20 источников на русском языке. В качестве литературных источников в работе были использованы справочные пособия, энциклопедии, монографии, научные статьи, а также электронные ресурсы. В результате работы была подвергнута теоретическому осмыслению специализированная литература, на основании которой были сделаны выводы и обобщения.1 ИНТЕРВЬЮ КАК ЖАНРОВАЯ ФОРМА ЖУРНАЛИСТИКИ1.1 Специфика телевизионного речевого общенияТелевизионное речевое общение отличается специфическими, только для него характерными особенностями, которые берут свое начало из функций и задач телевидения, его отличительных черт и принципов работы.Важным условием существования, смыслом и конечной целью телевидения является коммуникация, под которой понимается процесс взаимодействия двух и более языковых личностей с целью передачи и получения, обмена информацией, того или иного воздействия собеседника, необходимого для осуществления деятельности. Как и любая деятельность, коммуникация имеет свои цели, мотивы. Многие исследователи называют основной целью коммуникации воздействие. Сам акт общения является психологическим воздействием. Основной целью коммуникации является эффективное речевое взаимодействие. В телевизионных программах, которые построены на речевом общении, где собеседники осуществляют процесс коммуникации непосредственно от первого лица, суть природы телевидения выступает в наиболее очевидном виде.Именно коммуникация позволяет раскрываться как героям телепрограмм, так и их ведущему, который в любом случае проявляет пусть даже в незначительных фразах и жестах, мимике, свое отношение к герою, выделяют из других наиболее интересующие его вопросы и темы и другое. Особенности взаимодействия людей в рамках программы, ее формата и специфики, проявление личных качеств, харизмы, интеллекта и многое другое формирует определенное отношение и восприятие данного взаимодействия зрителем.Телевизионная коммуникация, как и любой другой вид коммуникации, включает в себя участников коммуникативного процесса: - адресанта (телеведущего),- адресата (аудиторию). Однако, с адресатом может происходить как непосредственное (межличностное) общение, так и опосредованное (на расстоянии). Непосредственное и опосредственное общение зависит от жанра телевизионной передачи. Именно жанр определяет степень самостоятельности речи ведущего и его возможность оперировать процессом коммуникации. Так, выделяются телепередачи, в основе которых лежит: - подготовленная, неспонтанная речь (теленовости, телеобзор, телегороскоп), - а также телепередачи диалогического типа (теледебаты, ток-шоу, реалити-шоу, игровое шоу, телеигра, телеинтервью), где речевое событие основывается, как правило, на большей самостоятельности телеведущего, его спонтанной реакции в определенной коммуникативной ситуации.Важно заметить, что ведущий любой телепрограммы играет очень большую роль в построении дискурса, часто именно ведущий задает тон, регулирует речевое общение с героями. Один и тот же вопрос можно задать по-разному, с разной интонацией, настроением, в результате чего даже смысл вопроса может интерпретироваться по-разному. Потому даже интервью с одинаковыми вопросами, заданных разными ведущими, никогда не бывают похожими, так как ведущий придает интервью определенный характер, задает тон, настрой интервью.Так, ведущий телевизионной программы предстаёт перед аудиторией в качестве потенциального партнёра по общению, задавая тон передачи и превращаясь в её центральную смысловую единицу. Зритель, в свою очередь, оценивает внешние данные телеведущего, его коммуникативные, поведенческие и персонифицированные характеристики. Также немаловажно заметить, что речевое поведение телевизионного ведущего зависит от многих факторов, часть из которых является константными, а другие меняются в зависимости от типов дискурса, ситуаций общения, жанровой специфики программы. Речь любого телевизионного журналиста отличается следующими признаками:- ориентирована на особенности гендера, - определяется характером и темпераментом ведущего, его специализацией, - ориентирована на языковые нормы или вольность в обращении с ними, - продиктована установками на гармоничность или деструктивность общения ведущего.Необходимо также заметить, что речевые особенности телевизионного коммуникатора невозможно рассматривать без знания таких понятий как «коммуникативная стратегия», «коммуникативная тактика», каждое из которых связано с целью общения. Коммуникативные стратегии помогают ведущим телепередачи организовать ее речевое пространство. Исследователь О.С. Иссерс разделяет стратегии на: - общие или основные (с помощью которых говорящий может повлиять на систему взглядов и установок своего собеседника); - вспомогательные (складывающиеся в определённой ситуации коммуникации и зависящие от канала, по которому осуществляется связь, собственно пары адресат/адресант, контекста).Речевые тактики, в свою очередь, способствуют реализации речевых стратегий, иерархически являясь, таким образом, более мелким «коммуникативным шагом».Выделяют кооперативные и некооперативные стратегии в телевизионной коммуникации. Так, для кооперативной стратегии характерно сохранение так называемого «баланса отношений» при диалогическом взаимодействии. Главная цель кооперативной стратегии – достижение гармонизирующего диалога, поэтому синонимичными наименованиями данной стратегии могут выступать «диалог согласия» и «развитие». Стратегия кооперации реализуется с помощью:- различных средств установления контакта, - разнообразных приёмов смягчения категоричности высказываний, - средств выражения позитивных эмоций и желаний в сторону собеседника и др. В основе некооперативных стратегий лежит:- удержание лидирующей позиции журналиста над своим собеседником, - демонстрация негативных эмоций, - ироничные замечания, - речевое доминирование, - манипулятивные тактики ведения беседы, - вербальная и невербальная агрессия,- активное навязывание ведущим собственной личной позиции.Телевидение активно формирует новую и весьма избалованную аудиторию не только содержанием своих передач, но и их эмоциональным настроем. Понимание специфики речевых стратегий и тактик, их функциональное наполнение, умение быстро подстраиваться под любую коммуникативную ситуацию может существенно повлиять на деятельность телевизионного ведущего. От того, насколько грамотно реализуются кооперативные и некооперативные стратегии, зависит уровень доступности того или иного сообщения, успех диалогических жанров ТВ, уровень восприятия аудитории программы.Тележурналист, исходя из вышеизложенного, должен быть хорошим коммуникатором, следовательно, хорошим психологом. Так, Г.С. Мельник утверждает, что «часто партнер по общению обеспокоен своей проблемой, испытывает чувство неуверенности, боится произвести плохое впечатление (например, показаться глупым или нелепым), оказаться непонятым. Мастер общения, в роли которого выступает конкретный журналист, помогает ему справиться с внутренним напряжением, изменить поведение, раскрыть внутренние ресурсы, по-новому взглянуть на привычные вещи. Процесс слушания подразумевает «гораздо более утонченный мыслительный процесс, чем просто умение слышать. Он требует определенной дисциплины и «затраты энергии», сосредоточенности на собеседнике».Общение и коммуникация чрезвычайно важны для телевидения, благодаря специфическим особенностям которого собеседники выстраивают свое общение в студии, где помимо них находится множество камер и посторонних людей, на которых участникам телевизионной программы нужно не обращать внимания, что весьма сложно, так как необходимо абстрагироваться от посторонних процессов и сосредоточиться на конкретном взаимодействии.Таким образом, телевизионное речевое общение очень важно для построения эффективной коммуникации, которая предполагает постоянное взаимодействие, причем как внутреннее, между участниками программы, так и внешнее (взаимодействие со зрителем). С помощью речевого общения участники программы разговаривают друг с другом, обмениваются информацией, эмоциями, выстраивают диалог, который формирует содержание программы. При этом ведущий в рамках речевого телевизионного общения часто осуществляет связующую функцию, он направляет речевое общение, контролирует соответствие общения теме передачи, при необходимости меняет тему. Следовательно, ведущий выстраивает речевое общение в соответствии с целями и задачами программы.1.2 Интервью-портрет в системе разговорных жанров: формообразующие признакиИнтервью является очень распространенным жанром в журналистике. На сегодняшний день существует достаточное количество телевизионных программ, которые используют возможности этого жанра, создавая замечательные работы, интересные зрителю.Термин «интервью» имеет большую историю и длительное развитие. Толкование данного термина менялось со временем в зависимости от самого развития жанра, политической ситуации в стране и от многих других лингвистических и экстралингвистических факторов. Специфика телевизионного интервью отличается от печатных материалов, которые не имеют контакта с читателем. Телевидение, радиовещание, Интернет имеют непосредственный контакт со зрителем, что является большим преимуществом для них. Интервью как жанр публицистики представляет собой разговор журналиста с политическим, общественным или иным деятелем по актуальным вопросам.Современные авторы определяют интервью как «жанр, который представляет собой беседу журналиста с одним или несколькими лицами, имеющую общественный интерес, предназначенную для передачи по каналам средств массой информации», а также «предназначенная для средств массовой информации и инициированная журналистом беседа с каким-либо лицом на любые интересные для широкой публики темы».Основным и важнейшим принципом построения интервью является диалог, представляющий собой очень многогранный термин, который используется как обозначение коммуникативного типа речи, так и для обозначения одного из видов интервью (интервью-диалог). В интервью обязательно присутствует авторская позиция, которая выражается в авторском стиле, манере речи, речевой позиции интервьюера. поведение журналиста варьируется в зависимости от разнообразия целей, уровня поставленных задач и степени индивидуального участия в них журналиста. Во всех случаях, по мнению М. Лукиной, «…интервью – это межличностное вербальное общение для получения информации и производства нового знания в целях удовлетворения информационных потребностей общества».Интервью-портрет, или профессиональное интервью, представляет собой особый вид интервью, которое сфокусировано на одном герое. Примечательно, что героем такого интервью может стать человек, который проявил себя в какой-либо сфере общественной жизни и потому привлекает интерес и внимание широкой публики. Г. Мельник, например, называет такое интервью «интервью-знакомство», которое нацелено на создание яркого эмоционального психологического портрета героя, где вопросы носят личностный характер. Отсюда часто проявляется осторожность и такт во взаимодействии с героем программы» .Исследователь Е.В. Швец отмечает, что для российского интервью преимущественно характерны следующие особенности: - пространность; - высокая речевая активность журналиста; - преобладающая политематичность интервью; - большой объем; - умеренная структурированность; - выраженная склонность к доминированию в общении, проявляемая в объеме реплик коммуникантов, в комментариях журналистами высказываний интервьюируемых, варьировании реплик коммуникантов в зависимости от значимости информации; - наличие большого количества личностной информации об интервьюируемом; - склонность коммуникантов к озвучиванию «конфликтосодержащей» информации в ходе интервью. Одним из важнейших признаков любого жанра публицистики является наличие авторского начала. Так, Е.В. Швец подчеркивает, что в интервью автор выступает не только как организатор текста, подачи информации, но и как непосредственное действующее лицо.На российском телевидении жанр портретного интервью представлен достаточно широко, так как портерное интервью сфокусировано на одном герое, который вызывает интерес у широкой публики. Целью интервью-портрета для журналиста является наиболее полное раскрытие личности собеседника. Например, в авторской программе председателя Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ, главного редактора журнала «Фома» Владимира Романовича Легойды «Парсуна» задачами для ведущего являются как можно ближе познакомить телезрителей с приглашенным человеком, «разговорить» гостя, добиться ответов на личные для конкретного человека и важные для всего человечества вопросы. Формат программы требует предельной откровенности от собеседника, готовности к разговору «всерьез», когда нет необходимости прятаться за расхожими фразами и уклончивыми ответами. В этом принципиальное отличие данной программы от других телепередач в жанре портретного интервью.Авторская программа российской актрисы театра и кино, телеведущей Юлии Владимировны Меньшовой «Наедине со всеми», которая выходила в эфир с 2013 по 2017 год, позволяла героям поделиться личной историей и вынести на всеобщее обозрение собственные душевные переживания. Сама ведущая следующим образом отзывалась о своей работе: «Это программа-портрет: люди через призму наиболее известных, серьезных и важных событий их жизни. Нас интересует не столько информация, сколько чувства. Конечно, степень открытости будет зависеть от собеседника. Но многие гости программы знают меня лично, и это помогает сделать разговор комфортным для собеседника и говорить на темы, о которых они обычно предпочитают молчать. Очень часто журналисты задают стандартные вопросы, и суть человека ускользает. Моя задача поймать эту суть, и мне кажется, она заключена именно в чувствах, а не в словах».Таким образом, интервью-портрет позволяет наиболее эффективно и глубоко раскрыть личность героя, который вызывает интерес у широкой публики.1.3 Особенности речевого общения журналиста в портретном интервьюТелеведущий, выступая как личность, обладает своими особенностями речевого поведения, связанными с его воспитанием, принадлежностью к социальным группам, к профессии. В зависимости от собеседника, темы программы телеведущий выбирает определенные стратегии и тактики речевого поведения, необходимые в конкретной ситуации общения. Основными коммуникативными качествами являются: - нормативность, - точность, - логичность, - ясность,- доступность. Журналист всегда должен помнить о форме подачи материала, особенно о построении фраз, выборе лексики и фразеологии произносимого текста, так как они могут радикальным образом повлиять на индивидуальное видение картины мира телезрителей.В портретном интервью журналисту принадлежит основная роль инициатора и координатора беседы. Непосредственно в ходе интервью автор придерживается основной коммуникативной стратегии – стратегии презентации собеседника, при этом им могут быть использованы следующие коммуникативные ходы: - запрос информации (прямой или косвенный вопрос),- уточняющий вопрос, - вопрос-удивление, - утверждение (несет в себе семантику побуждения, получения комментария от собеседника), - вывод (предполагает возможный комментарий, подтверждение или опровержение со стороны собеседника), - оценка, - предположение, - возражение, - просьба. Основная стратегия коммуникативного поведения интервьюируемого в портретном интервью – стратегия самопрезентации. Собеседник может выбрать, в некоторых случаях чередовать, следующие тактики: - тактика содействия (правдивые и полные ответы на вопросы), - тактика противодействия (отказ отвечать на вопросы), - тактика уклонения (нежелание раскрывать запрашиваемую информацию).Речевое поведение участников портретного интервью вариативно и имеет свои коммуникативные особенности: оно осуществляется посредством коммуникативных ходов различных типов. Примечательно, что портретное интервью предстает как один из жанров сферы массовой коммуникации, в рамках которого вырабатывается типичная модель речевого взаимодействия участников общения.Так, например, поскольку диалог представляет собой процесс, в котором собеседники говорят поочередно, планирование и воспроизведение речи происходит параллельно, высока вероятность образования спонтанной речи, которой присущи две тенденции: языковая экономия и языковая избыточность. Ослабление контроля у говорящего над содержанием высказывания, отсутствие предварительного обдумывания высказывания приводит к повторению элементов или целого высказывания как подтверждения начатой мысли.Среди вербальных факторов, способных повлиять на степень эффективности коммуникации ведущего и гостя, выделяют группы факторов следующих уровней:- фонетического (паузы и заполненные паузы (хезитация), растяжка звуков, произнесение слова по слогам, повышение тона голоса, изменение темпа речи), - лексического, - грамматического, - коммуникативно-прагматического уровней.Коммуникативная цель интервьюера варьируется в зависимости от ситуации: - получить нужную информацию, - разговорить собеседника, - познакомить аудиторию с интересным человеком. Коммуникативно-речевая стратегия определяется набором предпочтений интервьюера из основных оппозиций, характеризующих отношения участников речевой ситуации: - иерархия — равенство, - близость — отстранённость, - борьба – сотрудничество. Заметим, что при создании интервью коммуникативно-речевая стратегия выстраивается в зависимости от характера коммуникативной задачи. Выбор языковых средств, используемых ведущим, отвечает стилистическим установкам беседы, диктуется ситуацией, темой, обстановкой интервью. Исследователи отмечают, что разговорная лексика в структуре высказывания способствует восприятию текста, ломает психологический барьер. Разговорность интервью создается не только лексическими средствами, но и также синтаксическим построением речи, к которым относятся: - незаконченное построение фразы, - переспрос, - повтор, - инверсия.Основой основ успешного и качественного интервью, безусловно, является подготовка журналиста к нему. Так, для достижения наиболее полного понимания и взаимодействия журналисту необходимо ориентироваться в предмете разговора почти так же свободно, как и его собеседник. При взаимодействии и непосредственно речевом общении интервьюер выполняет три основные функции: 1. Информативная (интервью должно содержать интересные читателям факты, интересующие общественность вопросы и, соответственно, информативные ответы респондента); 2. Идеологическая (нацелена на пропаганду ценностных ориентиров, принятых в конкретную культурно-историческую эпоху); 3. Воздействующая (вовлечение целевой аудитории в процесс выработки отношения к тому или иному явлению, рассматриваемому в интервью). Также выделяют еще, согласно Б.В. Мамонту, следующие функции:4. Функция взаимодействия (поддержание контакта, выявление намерений партнера, установление прямых и обратных коммуникативных связей. С одной стороны, массовое сознание отражается в процессах коммуникации, с другой - подвергается постоянному воздействию СМИ); 5. Функция оптимизатора коммуникации (от того, как интервьюер слушает собеседника, зависит, какое сообщение будет передано публике, какие акценты будут в нем расставлены.Таким образом, можно сделать вывод о том, что интервью направлено на получение ответов на вопросы, интересующие целевую аудиторию.Языковая специфика текста интервьюера анализируется по традиционной схеме:- Лексическо-фразеологический уровень. Лексические средства (использование сравнений, гипербол, эпитетов, повторов, многозначных слов, профессиональной лексики). Фразеологические средства (например, употребление фразеологических единиц разговорной и просторечной окрашенности).- Словообразовательный уровень.- Морфологический уровень.- Синтаксический уровень.Коммуникативное поведение интервьюера имеет свои важные особенности, так как интервью является коммуникативным актом, целью которого является получение актуальной, интересной информации от компетентного, сведущего человека. Правильно поставленные грамотные вопросы интервьюера в большинстве случаев являются серьезным «двигателем» интервью и успешно реализуют его основные цели и задачи.Таким образом, речевое общение журналиста в портретном интервью отличается выработкой типичных моделей речевого взаимодействия участников общения, преобладанием роли ведущего над собеседником, использованием лексических средств, и синтаксических построений речи и других средств коммуникациии.2 ОСОБЕННОСТИ ТЕХНОЛОГИИ СОЗДАНИЯ ПОРТРЕТНОГО ИНТЕРВЬЮ В ПРОГРАММЕ «ПОЗНЕР»2.1 Этапы работы автора программы над журналистским произведениемВладимир Владимирович Познер – известный советский и российский тележурналист, президент Академии российского телевидения (1994–2008). 17 ноября 2008 г. на канале ОРТ состоялась премьера его авторской передачи «Познер». Существует также устойчивое мнение о прозападной, проамериканской, антироссийской направленности телепередачи В. Познера.Рассмотрим основные этапы авторской программы, которые интуитивно выделяются как исследователем, так и зрителем.Итак, фабулу авторской программы «Познер» условно можно рассматривать как четыре самостоятельные целостные части, каждая из которых обладает своими специфическими чертами, отличающими данную программу от остальных, близких по характеру и содержанию. 1) Первая часть программы «Познер» выстраиваться автором за счет вопросов, присланных телезрителями на сайт Первого канала после того, как становится известно, кто является очередным гостем выпуска программы «Познер». Благодаря первой части автор программы непосредственным образом взаимодействует со зрителем, который становится в определенной степени «соавтором» программы, так как в эфире звучат вопросы, которые интересуют зрителя, заданные реальными зрителями, а не смодулированные автором программы.2) Вторая часть программы срежиссирована уже самим автором: так, его вопросы составляют содержательно-композиционную канву интервью. В данной части отчетливо прослеживается позиция Познера, его взгляды и интересы, образ мыслей. Благодаря логической последовательности вопросов можно определить и основную цель автора в отношении конкретного интервью и определенной личности, отношение Познера к герою, его видение масштаба личности и ее значимости и многое другое. В выбранных автором вопросах прослеживается его творческий почерк, талант и мастерство как журналиста.3) Заключительная часть интервью состоит из выборочных вопросов опросника Марселя Пруста. С помощью простых но очень важных для каждого человека вопросов автор программы выясняет отношение героя к жизни, ее смыслу, к Богу. Данные опросник Марселя Пруста позволяет Познеру раскрыть героя с философской стороны, даже не смотря на то, что на вопросы опросника необходимо отвечать быстро и особо не задумываясь. Однако смысл задаваемых в этой части программы вопросов настолько глобален, что позволяет определить важнейшие качества интервьюируемой личности.4) Прощание с телезрителями в виде монолога на актуальную тему в формате эссе завершает программу. Автор размышляет на основе полученного диалога, делает вывод, послесловие, благодаря чему данная программа приобретает еще в большей степени авторский характер, обретает чувство законченности и наличия художественного стиля, внутреннего единства. Автор в этой части программы взаимодействует непосредственно со зрителем, задаем ему вопросы, предлагает поразмышлять, причем не только устно, но и письменно. Познер предлагает зрителям оформлять свои мысли в форму писем и отправлять ему. Следовательно, взаимодействие со зрителем в финале программы очень явное, открытое, так как автор программы вызывает своего зрителя на диалог, предлагает ему поделиться своим мнением.Важно заметить, что общей композиции в построении вопросов в программе Познера нет, или по крайней мере ее очень сложно проследить. Так, ведущий старается уложиться в отведенное на эфир время и задать те вопросы, которые, по его мнению, больше всего интересны зрителю. Свои вопросы ведущий формулирует всегда очень мягко и корректно, даже если это провокационные вопросы. В.В. Познер задает вопросы через цитирование самого героя, через ту информацию, которая есть в общем доступе. Так, он внимательно анализирует, что говорят или пишут о герое его следующей программы и выделяет наиболее значимые, по его мнению, цитаты и выдержки из других интервью и статей журналистов. Следовательно, использование цитат, видеоматериалов, выдержек из статей и т.д. позволяет автору программы В. Познеру выстроить диалог таким образом, что собеседник фактически находится в таких условиях, которые не позволяют ему вступать в открытую конфронтацию с интервьюером. Высказанные В.В. Познером тезисы не принадлежат ему: они составляют мнение большинства. Сам Познер хорошо осведомлен о своем герое, так как он всегда досконально изучает биографию героя, все материалы о нем в СМИ, ту сферу деятельности, к которой относится герой. Ведя беседу, Познер всегда разъясняет факты, о которых он упоминает в программе. Примечательно также и то, что разъясняет факты он не только своему собеседнику, но и зрителю.Таким образом, Познер тщательно работает над всеми этапами своей авторской программы, он внимательно готовится к каждому выпуску программы, изучает информацию, статьи, другие интервью героя, данные им ранее другим журналистам, продумывая до мелочей не только вопросы, но и также возможные ответы приглашенных героев.2.2 Анализ коммуникации Владимира Познера с собеседником во время интервьюВладимир Владимирович Познер является одним из тех журналистов, мастерство и профессионализм которого вызывают уважение не только в узких профессиональных кругах, а гораздо шире. Познеру как серьезному и вдумчивому журналисту доверяют зрители, так как его интервью всегда рассудительны, последовательны, логичны, он выстраивает диалог с интервьюируемым на принципах уважения к личности. Познер всегда вежлив и учтив, приветлив, вопросы, которые он задает, тактичны, продуманы до мелочей, он стремится раскрыть личность героя программы, узнать его образ мыслей и взгляды, а не с помощью провокационных вопросов выведать какие-либо «желтые» подробности. Интервью В. Познера отличаются интеллигентностью и высоким интеллектуальным наполнением, он разговаривает с человеком о жизни, ее смысле, об отношении к важным происходящим историческим событиям, и о многом другом, что позволяет раскрыть личность героя, прежде всего, с человеческой точки зрения.Программа «Познер» (в ситуациях общения с разными типами собеседников) представляет собой конфликтное или согласное интервью, в которых реализуются некооперативные и кооперативные стратегии соответственно. В программе Познера используются такие стратегии, как:- презентация героя программы (реализуется за счёт тактики представления героя программы, тактики идентификации, тактики запроса характеристики героя, тактики стимулирования рассуждения, провокационных тактик и тактики экспресс-опроса. В большинстве случаев тактика представления героя представлена через статусно-социальную роль гостя программы);- тактика стимулирования рассуждения (касается профессиональной деятельность интервьюируемого, но затрагивает вопросы, которые кажутся Владимиру Владимировичу спорными);- тактика экспресс-опроса (в рамках экспресс-опроса в финале программы вопросы носят философский, онтологический характер и связаны с категориями «счастье», «любовь», «Бог»).Среди стратегий и тактик, направленных на раскрытие личности ведущего, можно выделить такие как:- тактика самопрезентации, - самоидентификация, - рассуждение, - введение элементов ретроспекции, - создание самохарактеристики, - провокационные тактики, - искренность, - повышение коммуникативного статуса партнёра. Так, например, стратегия искренности реализуется в большей части интервью Познера, носящих неконфликтный характер. Он призывает собеседника к откровенному разговору или с помощью одного глубокого вопроса, или с помощью серий вопросов – излюбленного приёма журналиста.Характеризуя речь В.В. Познера, важно упомянуть о ее интеллигентности и грамотности, тактичности, продуманности. Практически невозможно поверить, слушая речь Познера, его умение выстраивать диалог, что русский язык не является его родным языком, так как Познер родился и жил во Франции. Отмечая черты речи автора программы, необходимо подчеркнуть, что доминантным свойством речи В.В. Познера является логичность, которая предполагает умение последовательно, непротиворечиво и аргументировано оформлять выражаемое содержание. Неизгладимое впечатление логичности речи ведущего достигается благодаря использованию в его лексике различных средств акцентирования. В своей речи Познер использует очень широкий спектрразнообразных языковых средств, в их числе особенно выделяются синтаксические и интонационные средства. При этом необходимо заметить, что он немногословен, он умело использует психологические паузы, а его жесты не раздражают и не мешают восприятию речи, a дополняют её.Профессионализм В. Познера подтверждается не только признанием зрителей, но и многочисленными наградами в его профессиональной сфере. В 2009 и 2011 гг. он был удостоен телевизионной премии «ТЭФФИ» в номинации «Лучший интервьюер». По оценкам обозревателей «Литературной газеты» (2013 год), Владимир Познер занял второе место среди самых узнаваемых российских ведущих «Первого канала». Образцом для специалистов в области телевизионной коммуникации может служить лекция ведущего под названием «Искусство брать интервью», его сборники «Противостояние» и «Познер о Познере», которые представляют собой поэтапный практико-ориентированный анализ механизмов замысла программы, собственно интервьюирования (коммуникативного процесса) и готового телевизионного продукта. Владимира Познера можно отнести к так называемому элитарному языковому типу личности. Речеповеденческие практики ведущего В.В. Познера являются показательными как в плане налаживания коммуникативного контакта, так и в плане грамотного языкового манипулирования. Современные исследователи массовой коммуникации по-разному оценивают аналитическое интервью Познера, называя его то одним из самых грамотных интервьюеров на телевидение, то одним из самых ловких манипуляторов современности, при этом важно заметить, что они отталкиваются от понятия «коммуникативной компетентности».Для Познера чрезвычайно важна подготовка к каждому интервью. Потому изучение различных работ, статей, выступлений, интервью, касающихся как его гостей, так и темы беседы – это важная и неотъемлемая часть подготовки его авторской программы «Познер». Вопросы также тщательно подготавливаются телеведущим, чтобы избежать ответа гостя только на часть вопроса, либо вовсе «ухода» объекта интервью от ответа. Еще один очень важный критерий – заранее подготовленные альтернативные вопросы, составленные по принципу – если собеседник ответит так, то я задам ему этот вопрос, если же он ответит по-другому, то я спрошу у него то-то. Особенную сложность составляют непредвиденные, вытекающие вопросы, то есть на сформулированный заранее вопрос интервьюер вдруг получает неожиданный ответ, который требует мгновенной и спонтанной реакции с его стороны. Примечательно, что такие вопросы являются также и неотъемлемым критерием мастерства.Так, исследователь Э. Фихтелиус полагала, что «внезапный ответ в интервью – это самое интересное в беседе. Именно тогда разговор принимает совершенно неожиданный характер или разряжает обстановку».В аналитическом интервью Владимир Познер использует все пласты лексики, к которым относятся: - стилистически маркированная лексика: «Это не cool, как ныне говорят»; - лексику с отрицательной коннотацией;- фразеологические обороты; - лексические повторы: «Вас называют шоумен, шоумен, шоумен и очень редко артист, актёр»; - осознаваемую тавтологию; - игру слов (каламбуры);- бранные выражения.Владимир Познер – один из тех ведущих, который наиболее профессионально использует всевозможные невербальные сигналы общения. Среди достаточно частотных жестовых проявлений Познера можно выделить так называемый «шпилеобразный» жест пальцами, носящий положительную окраску. Ведущий активно демонстрирует симпатию и эмпатию ко многим собеседникам не только на вербальном, но и на жестовом и мимическом уровне. Характерным жестом, указывающим на начало программы «Познер» и сигнализирующим о готовности ведущего, является надевание очков. В некоторых программах он активно использует жест-регулятор, подставляя палец ко рту (сигнал для самого себя, чтобы не сказать лишнего). Выражение собственного мнения – одна из отличительных особенностей Познера-ведущего. Кроме каких-либо примеров из своей биографии, он часто берет на себя роль авторитетного лица, человека, знающего толк в деле, возможно, даже лучше, чем его собеседник. Владимир Познер с успехом реализует все задуманные стратегии с помощью различных речевых тактик и приемов. Его поступки тщательно продуманы, как и в целом весь его образ.Также к невербальным аспектам общения Познера в программе относятся:- улыбка и смех автора программы (Познер часто дружелюбно реагирует на реплики своих собеседников, при этом и сам он шутит точно и иронично);- взгляд (Познер смотрит открыто, его взгляд направлен всегда прямо в глаза интервьюируемого во время его ответа, что может служить доказательством заинтересованности в ответе. В то же время слегка приподнятые брови, удивленные глаза, как реакция на некоторые ответы собеседника, демонстрируют личностную заинтересованность автора в собеседнике как в личности);- открытая демонстрация В.В. Познером личной расположенности к собеседнику, выраженную наклоном головы, слегка расслабленной позой и др.Следовательно, в телевизионном портретном интервью «Познер» интервьюер – Владимир Владимирович Познер, автор программы, выступает не только как организатор текста, подачи информации, но и как непосредственное действующее лицо, характеризуемое рядом узнаваемых личностных черт.В. Познер выстраивает логическую последовательность программы в соответствии со своим видением, равно как и использует для достижения необходимого результата те средства и приемы, которые позволят наиболее разносторонне раскрыть личность собеседника, вызвать у него эмоциональный отклик, и как следствие, побудить его отвечать на вопросы искренне, активно участвовать в беседе.ЗАКЛЮЧЕНИЕТаким образом, телевизионная коммуникация, как и любой другой вид коммуникации, включает в себя адресанта (телеведущего) и адресата (аудиторию), которые являются непосредственными участниками коммуникативного процесса.Портретное интервью представляет собой подробное раскрытие личности героя, чаще всего общественного или культурного деятеля, который интересен зрителю.Программа «Познер» на «Первом канале» является авторским ток-шоу/портретным интервью, еженедельно выходящем в эфир с 2008 года. В разные годы гостями программы были российские и зарубежные политики, деятели науки и искусства, бизнесмены.В. Познер в своей программе использует различные средства и приемы взаимодействия с собеседником и со зрителем, умело применяя различные тактики и стратегии. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВАлексеева, О.В., Ворокова, А.А. Современные стратегии и тактики речевого поведения телевизионного ведущего (на примере В.В. Познера) / О.В. Алексеева, А.А. Ворокова // Наука на современном этапе: вопросы, достижения, инновации. Социальное и экономическое развитие в XXI веке. Особенности развития современной науки: актуальные вопросы, открытия и перспективы. Материалы международной научно-практической конференции. 2017. – С. 113-118.Андреева, В.Ю. Стратегии и тактики коммуникативного саботажа / В.Ю. Андреева // Теория языка и межкультурная коммуникация. 2009. № 5. – С. 68–73.Басангова, З.Д., Есенова, Т.С. Фрагмент коммуникативного поведения интервьюера (на материале программы "Познер") / З.Д. Басангова, Т.С. Есенова // Сборник научных трудов по материалам I Международной научно-практической конференции. 2019. – С. 106-109.Брызгалина, Е.Д. Жанр портретного интервью в лингводидактическом аспекте / Е.Д. Брызгалина // Языки. Культуры. Перевод. 2019. № 1. – С. 27-35.Булгаков, Я.В. Жанр интервью в современных СМИ / Я.В. Булгаков // Филологические аспекты медиакультуры - 2021. Сборник научных трудов Всероссийской научно-практической конференции. Составитель, ответственный редактор М.Е. Крошнева. Ульяновск, 2021. – С. 58-68.Иссерс, О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи / О.С. Иссерс. Омск, 1999. – 285 с.Лукина, М.М. Технология интервью / М.М. Лукина. – М. : Аспект Пресс, 2003. – 191 с.Мамонт, Б.В. Эффективность контактоустанавливающей функции в рамках ведения интервью: сущность и система оптимизации: автореферат диссертации по филологии / Б.В. Мамонт. – Краснодар, 2009.Мартыненко, Н.Г. Особенности телевизионного речевого общения / Н.Г. Мартыненко // Вестник Якутского государственного университета. 2005. Т. 2. № 1. – С. 37-40.Мельник, Г.С. Общение в журналистике: секреты мастерства / Г.С. Мельник. – СПб. : Питер, 2005. – 217 с.Мельник, Г.С. Общение в журналистике: секреты мастерства / Г.С. Мельник [Электронный ресурс] // booksonline.com. – URL. : https://booksonline.com.ua/view.php?book=130184&page=6 (Дата обращения : 22.04.2022).Мельник, Г. С., Тепляшина, А. Н. Основы творческой деятельности журналиста / Г.С. Мельник, А.Н. Тепляшина. СПб., 2006. – 271 с.Онищенко, Ю.В., Шик, Е.Н. Языковые особенности интервью как жанра теле- и Интернет коммуникации / Ю.В. Онищенко, Е.Н. Шик // Иностранная филология. Социальная и национальная вариативность языка и литературы. Материалы IV Международного научного конгресса. Редактор Е.В. Полховская. 2019. – С. 292-297.Пряникова, Е.Б. Стратегия кооперации речевого поведения телеведущего в телевизионном дискурсе (на примере Corina ries - die talkshow) / Е.Б. Пряникова // Лексикография и коммуникация - 2020. Сборник материалов VI Международной научной конференции. 2020. – С. 142-146.Ризван, Е.С. Особенности портретного интервью в авторской программе "Познер" / Е.С. Ризван // Научные исследования и разработки молодых ученых. 2014. № 2. – С. 25-27.Романова, Т.В. Когнитивный аспект метафор речи В.В. Познера (телепередачи "Времена", "Познер" Книга "ОдноэтажнаЯ Америка") / Т.В. Романова // Медиаскоп. 2011. № 1.- С. 7.Рубцова, Е.В., Девдариани, Н.В. Тактическая реализация речевых стратегий в программах В.В. Познера / Е.В. Рубцова // Балтийский гуманитарный журнал. 2021. Т. 10. № 3 (36). – С. 332-337.Телевизионная журналистика. Учебник. 4-е издание // Т. 31 Редколлегия: Г.В. Кузнецов, В.Л. Цвик, А.Я. Юровский. М.: Изд-во МГУ, Изд-во «Высшая школа», 2002. – 304 с.Швец, Е.В. Понятие интервью в современном медиапространстве / Е.В. Швец // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. Серия: Социально-гуманитарные науки. 2013. № 2 (2). – С. 155-160.Фихтелиус, Э. Десять заповедей журналистики / Э. Фихтелиус. Издана в Швеции: Стокгольм: Falths Tryckeri, 1999. / Пер. В. Менжун; отв. ред. И. Видерберг.
Сделайте индивидуальный заказ на нашем сервисе. Там эксперты помогают с учебой без посредников
Разместите задание – сайт бесплатно отправит его исполнителя, и они предложат цены.
Цены ниже, чем в агентствах и у конкурентов
Вы работаете с экспертами напрямую. Поэтому стоимость работ приятно вас удивит
Бесплатные доработки и консультации
Исполнитель внесет нужные правки в работу по вашему требованию без доплат. Корректировки в максимально короткие сроки
Гарантируем возврат
Если работа вас не устроит – мы вернем 100% суммы заказа
Техподдержка 7 дней в неделю
Наши менеджеры всегда на связи и оперативно решат любую проблему
Строгий отбор экспертов
К работе допускаются только проверенные специалисты с высшим образованием. Проверяем диплом на оценки «хорошо» и «отлично»
Работы выполняют эксперты в своём деле. Они ценят свою репутацию, поэтому результат выполненной работы гарантирован
Ежедневно эксперты готовы работать над 1000 заданиями. Контролируйте процесс написания работы в режиме онлайн
Требуется разобрать ст. 135 Налогового кодекса по составу напогового...
Решение задач, Налоговое право
Срок сдачи к 5 дек.
Школьный кабинет химии и его роль в химико-образовательном процессе
Курсовая, Методика преподавания химии
Срок сдачи к 26 дек.
Реферат по теме «общественное мнение как объект манипулятивного воздействий. интерпретация общественного мнения по п. бурдьё»
Реферат, Социология
Срок сдачи к 9 дек.
Выполнить курсовую работу. Образовательные стандарты и программы. Е-01220
Курсовая, Английский язык
Срок сдачи к 10 дек.
Изложение темы: экзистенциализм. основные идеи с. кьеркегора.
Реферат, Философия
Срок сдачи к 12 дек.
Заполните форму и узнайте цену на индивидуальную работу!