это быстро и бесплатно
Оформите заказ сейчас и получите скидку 100 руб.!
ID (номер) заказа
3227990
Ознакомительный фрагмент работы:
СОДЕРЖАНИЕ:
Введение ……………………………………………………………………..........3
1. Происхождение и особенности интернет-сленга в английском языке …….5
1.1. Компьютерный сленг ……………………………………………..................5
1.2. Особенности компьютерного сленга ………………………………………9
2. Особенности влияния массовой культуры на формирование молодежного сленга……………………………………………………………………………..14
2.1. Причины использования интернет-сленга подростками ………………...14
2.2. Положительные и отрицательные стороны интернет сленга …………....18
Заключение ………………………………………………………………………22
Список литературы ……………………………………………………………...25
ВВЕДЕНИЕ
На сегодняшний день, Интернет – это колоссальный источник информации для всех современных интернет-пользователей. Быстрота и доступность связи между пользователями позволили использовать Интернет не только как инструмент познания, но и как средство для общения и развлечения.
Виртуальная коммуникация, которая возникла благодаря быстрому развитию сети, породила особый язык виртуального общения. Многочисленные социальные сети, открытые форумы и личные страницы стали основными способами общения молодежи. Кто хоть раз «заходил» в Интернет, не мог не заметить, что там русский язык, порой, совсем не похож на литературный. Очень часто встречаются непонятные слова, появляются смайлы, искажается орфография, пунктуация. Таким языком пользуются сотни тысяч молодых людей в России уже довольно давно. За эти годы выработался особый язык - сленг, так называемый язык Интернет-общения, на котором пользователи общаются между собой.
В молодежном сленге, как в зеркале, отражается процесс изменений в обществе, в том числе снятие запретов, цензуры, усиление влияния иностранной культуры, появление в массовой культуре новых тенденций и трендов оказали влияние на молодое поколение, что нашло непосредственное отражение и выражение в языке молодых. Но, с другой стороны, сленг отражает тенденции, важные для современного языка в целом и без его всестороннего изучения лингвистическое описание современного русского языка будет неполным.
Актуальностью данной курсовой работы является то, что сленг отражает тенденции, важные для современного языка в целом и без его всестороннего изучения лингвистическое описание современного русского языка будет неполным. Изучение подобного языкового материала интересно и в каком-то смысле необходимо - хотя бы потому, что этот своеобразный «язык в языке» существует не только в устной речи, но и все чаще и чаще функционирует в интернет-среде. Поэтому в изучении сленга должны быть заинтересованы не только лингвисты, но и социологи, психологи, педагоги, да и все общество в целом.
Степень теоретической исследованности темы. Обоснование социальных категорий языка принадлежит еще В. Гумбольдту, он одним из первых отметил способность языка формироваться только в обществе. Современные ученые продолжают традиции рассмотрения взаимодействия языка и культуры. По мнению Г.П. Нещименко, язык является важнейшим средством объективации культуры, активно участвующим во всех этапах духовного освоения действительности. Ряд ученых (В.М. Мокиенко [Мокиенко, 2000], Т.Г. Никитина [Никитина, 1996], Л.И. Скворцов [Скворцов, 1998], А.И Мазурова [Мазурова, 1988], Кудинова Н.А. [Кудинова, 2010] и др.) посвятили свои исследования изучению феномену сленга.
Объект исследования – молодежный сленг как языковое и общественное явление.
Предмет исследования – изменения и трансформация сленга под влиянием массовой культуры.
Цель курсовой работы – исследование особенностей влияния массовой культуры на формирование молодежного сленга.
Задачи работы:
- определить сущность и понятие компьютерного сленга;
- изучить характерные особенности компьютерного сленга;
- исследовать причины использования интернет-сленга в среде подростков;
- определить положительные и отрицательные стороны интернет-сленга.
Структура курсовой работы состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
1. ПРОИСХОЖДЕНИЕ И ОСОБЕННОСТИ ИНТЕРНЕТ-СЛЕНГА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
1.1. Компьютерный сленг
Термин сленг появился в отечественной науке не так давно, но многие исследования посвящены изучению данного феномена. Ряд ученых (В.М. Мокиенко [Мокиенко, 2000], Т.Г. Никитина [Никитина, 1996], Л.И. Скворцов [Скворцов, 1998], А.И Мазурова [Мазурова, 1988], Кудинова Н.А. [Кудинова, 2010] и др.) считает молодежный сленг составной частью жаргона . В.С. Елистратов [Елистратов, 1995] объединяет понятия арго, жаргон и сленг в общую группу арго. В.М. Шапошников, напротив, разграничивает понятия арго и жаргон, а сленг считает самостоятельным термином, ну а И.Р. Гальперин и вовсе отрицает существование понятия сленг.
По мнению культуролога Б.Г. Мосалева, сленг - это «особый пласт просторечия, который выполняет функцию снижения речевого стилистического уровня». По функциональной разновидности в русском языке сленг характеризуется как явление нелитературного, обиходного, вульгарного порядка. От общепринятой литературноязыковой нормы его отличает использование экспрессивной и эмоционально окрашенной лексики в разговорной речи.
Не установлено, когда слово «slang» впервые появилось в устной речи. В письменном виде оно впервые зафиксировано в Англии в 18 веке. Тогда оно означало «оскорбление». Приблизительно в 1850 году этот термин стал использоваться шире, как обозначение «незаконной» просторечной лексики. Что касается Интернет-сленга, то он появился вместе с появлением Интернет-общения, вместе со стремительно набиравшими популярность чатами, форумами, социальными сетями. И произошло это сравнительно недавно примерно в конце 90х – начале 2000х годов.
Компьютерная коммуникация давно стала неотъемлемой составляющей жизни каждого человека, что делает компьютер одним из основных средств воздействия на пользователей, наполняя содержание компьютерно-опосредованной коммуникации массовыми представлениями и ценностями. Общение в сети Интернет накладывает свой отпечаток на появление новых слов и выражений в молодежной среде.
Сленг, выработанный пользователями Интернета, переходит в общеупотребительную лексику. На смену бумажным письмам пришли электронные переписки, имеющие свою языковую специфику.
Сегодня основным источником формирования молодежного сленга является процесс заимствования и трансформации англоязычных слов в молодежной среде, что, несомненно, составляет весомую часть современной культуры языка. Примером могут быть такие трансформированные слова как «баксы» - доллары (от американского сленгового «buck» - доллар), «юзать» - пользоваться (от англ, use - использовать), «кульный» - отличный, замечательный (от англ, сленгового слова «cool» - «крутой»).
Согласно сфере употребления, можно разделить Интернет-сленг на несколько тематических групп:
1) обозначение людей (особенно, женщин) (guys, gf, mom);
2) обозначение человеческих качеств (особенно, негативных) (mummy’s boy);
3) обозначение предметов, мест или других объектов (Ebooks, ICQ, FAQ);
4) совершение каких-либо действий (CUL8, to troll, I wanna ask u a qstn);
5) оценка ситуации (ASAP, I dunno, cool);
6) выражение различных эмоций (wow, woo, LOL, OMG).
Как продукт глобализации Интернет уже стабильно вошел в жизнь современного человека, и степень его влияния настолько велика, что для удобства его необходимо выделять отдельно. Через Интернет английский язык в основном и проникает в другие языки, в частности - в русский. При этом английский язык стал именно тем языком, в рамках которого появился один из видов сленга - компьютерный сленг.
Компьютерный сленг — разновидность сленга, используемого как профессиональными (например, IT-специалистами), так и другими пользователями компьютеров.
Бурный рост со второй половины XX века компьютерных технологий и, в частности, массовое внедрение в середине 1980-х годов в обиход обычного человека персональных компьютеров и компьютерных устройств внесли в русский язык громадное количество специальных слов и выражений, богатую разветвлённую терминологию.
Бабалова Г.Г. и Широбоков С.Н. в своей статье, посвященной компьютерному сленгу, считают, что компьютерный сленг является синтезом профессионализмов, вульгаризмов, жаргонизмов и сленгизмов.
Для компьютерного сленга характерна «зацикленность» на реалиях мира компьютеров. Употребляемые сленговые названия относятся только к миру компьютеров, таким образом отделяя его от всего остального, и зачастую непонятны людям несведущим. Например, не каждому человеку понятно словосочетание трехпальцевый салют, которое обозначает сброс компьютера нажатием клавиш Ctr-AIt-Del. Благодаря знанию такого специального языка специалисты в области компьютерных технологий чувствуют себя членами некой замкнутой общности.
Бабалова Г.Г. и Широбоков С.Н. определяют компьютерный сленг как слова или словосочетания, употребляемые только людьми, имеющими непосредственное отношение к компьютерам в повседневной жизни, заменяющие профессиональную лексику и отличающиеся разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской. Кроме того, не следует забывать, что большинство лексики компьютерного сленга — это производные от профессиональных терминов.
Таким образом, на основании всего вышесказанного следует сделать вывод о том, развитие этого языкового явления и его распространение обусловливается внедрением компьютерной техники в жизнь современного общества. Компьютерный сленг начинают употреблять не только специалисты, но и люди, профессионально не связанные с компьютером.
1.2. Особенности компьютерного сленга
Компьютеры используют в своей деятельности не только специалисты, но и простые пользователи. Понятно, что уровень знания соответствующей лексики непосредственно зависит от уровня владения компьютерными технологиями, а также от необходимости номинации «компьютерных понятий» и общения на «компьютерные темы». С другой стороны, на знание и использование лексики жаргона могут оказывать влияние некоторые социальные параметры, в первую очередь, возраст. Люди младшего поколения более спокойно относятся к использованию ненормативной жаргонной лексики и более широко употребляют компьютерный жаргон.
Лексика компьютерного жаргона неоднородна в функционально-стилистическом плане. Одни слова близки к терминам, другие же обладают яркой эмоциональной окрашенностью. Возникновение терминов связано с необходимостью выразить соответствующее понятие, и их употребительность зависит исключительно от значимости денотата для той или иной группы людей.
Это, в основном, наименования различных программ, команд, устройств и т. п., связанных с компьютерами, например, тоссер (от англ. tosser ‘программа для работы с электронной почтой’), кэш (от англ. cache ‘быстродействующая буферная память, используемая для хранения копии наиболее часто используемых областей оперативной памяти’), браузер (от англ. browser ‘средство просмотра web-страниц’).
В редких случаях терминами могут стать глаголы: сжать (файл) (‘уменьшить объем файла с помощью программы-архиватора’) и прилагательные: онлайновый (режим) (от англ. online ‘режим работы с непосредственным доступом к сети’), фрэймовая (страница) (от англ. Frame web‑страница, создаваемая с помощью кадров’).
Прежде всего, как и любой другой язык, свойственный той или иной группе людей, компьютерный сленг является средством самовыражения участников коммуникации, которых сближает общее дело, одна специальность.
Очень важна функция экономии языка, так как в компьютерном сленге существует множество слов, являющихся эквивалентами громоздких терминов, например, прополоть или прополлить (от англ. Poll — опрос) — провести опрос пользователей сети; чат (от англ. Chat — беседа) — специальная программа в Интернете, позволяющая вести диалог в режиме реального времени.
Пирвердиева Ю.А., Бородина Ю.Э. в своей статье утверждают, что сленг создается при помощи приспособления английского слово к российской действительности и сделать его пригодным для пользования. Также в статье авторы называют основные способы образования компьютерного сленга. Среди них, калька, полукалька, перевод, фонетическая мимикрия, сокращения, замена, аббревиация и акронимы.
Суть способа кальки заключается в том, что каждый звук в заимствуемом английском слове заменяется соответствующим звуком русского языка. Например: бай (от анг. bye) - обычная форма прощания; девайс (от англ. devise) - устройство; варнинг (от англ. warning) - предупреждение; баг (от англ. bug).
Другой способ образования компьютерного сленга заключается в следующем: слово при переходе из английского языка в русский подгоняется по фонетическим и грамматическим нормам последнего. К примеру, при присоединении суффиксов к существительным, они обретают падежные окончания: аппликуха (от англ. application) - прикладная программа; смайлик (от англ. smile) - идеограмма, изображающая лицо улыбающегося человека; аська (от англ. ICQ) - программа общения; сидюшник (от англ. CD-Rom) - носитель информации в виде диска; гифки (от англ. gif) -файлы с разрешением gif.
Сокращения - один из самых распространенных способов образования компьютерного сленга, который заключается в сокращении оригинального слова или термина при использовании его в русском языке. К примеру: админ (от англ. administrator) - человек, управляющий компьютерной сетью; гиг (от англ. gigabyte) - единица измерения информации; док (от англ. document) - документация; инет, нет (от англ. internet) - сеть Интернет; комп (от англ. computer) - компьютер; нота (от англ. notepad) - программа блокнот; прога (от англ. program) - программа и др.
Не лишен компьютерный сленг и фразеологических оборотов, которые, в большинстве своем, построены на ассоциативном переводе. Среди них есть как глагольные, так и субстантивные обороты: топтать батоны - печатать на клавиатуре (от англ. button - клавиша на клавиатуре); полировать глюк - отлаживать программу.
Использование аббревиатур и акронимов широко распространено в названиях компьютерных игр. Главной причиной использования аббревиатур является необходимость экономии речевых усилий и средств, поскольку, названия компьютерных игр могут состоять из 3 и более слов. Например - ВОВ, ВОВка (от англ. World of Warcraft).
В отличие от компьютерных жаргонов, образованных на базе европейских языков и функционирующих на основе одной графической системы — латиницы, русскому компьютерному жаргону приходится не только осваивать элементы чужой лексической и грамматической системы, но и приспосабливать их к кириллическому написанию. Не только содержательная, но и формальная адаптация элементов чужого языкового кода, с одной стороны, существенно осложняет эту задачу, с другой — делает ее более многообразной и интересной. Этим определяется специфика русского компьютерного языка по сравнению с компьютерными жаргонами, существующими на базе европейских языков, структурно более близких к английскому.
Новые значения появляются у слов исконно русских преимущественно с заимствованием иноязычных слов для передачи нового значения. Например, слово "страница" имеет синонимичное значение заимствованию из английского языка "сайт" или Интернет-сайт – «хранения информации в Интернете».
Аббревиация является определенным кодом, используемым участниками Интернет сообществ.
Система аббревиации Интернет обладает рядом присущих только ей характерных особенностей. Большее количество аббревиатур создаются на базе англо - язычных слов: (plese, happi). Представляют собой производные фразы, а не только словосочетаний: ТНТ, (англ. hop this). Так же формируются на основе языковой игры: 10X (от англ. Thanks – спасибо). Включают в себя графические знаки – буквы, цифры, символы.
Основой синтаксиса интернет-сленга является упрощение синтаксических и пунктуационных норм русского литературного языка. Подростки чаще не ставят знаков завершения предложения или встречаются наборы знаков препинания в конце предложения «!!!!!!!!» «??» Это указывает на повышенную эмоциональность подростка. В Интернете школьники не расставляют запятые. Это связано с незнанием правил русской пунктуации, с неумением определять границы простых предложений в составе сложного.
В рамках рассматриваемого вопроса следует упомянуть и про так называемый Олбанский язык (или йазыг падонкафф), распространившийся в Рунете в начале 2000-х годов. Этот стиль употребления русского языка был характерен фонетически почти верным (с некоторыми исключениями вроде медвед и т. п.), но орфографически нарочно неправильным написанием слов (т. н. эрративом), частым употреблением ненормативной лексики и определённых штампов, характерных для сленгов. Чаще всего использовался в 2000-х годах при написании комментариев к текстам в блогах, чатах и веб-форумах.
Пример Олбанского языка иллюстрирует ситуацию, когда трансформации языка в интернет-среде приводят к появлению новых языковых форм, которые могут служить заменой общепризнанного традиционного языка в определенной коммуникативной социальной среде (Интернет).
Интернет-коммуникация порождает новые языковые обороты, которые употребляются исключительно в письменной речи. Однако, эти формы могут выходить за рамки своего письменного употребления (сайты, форумы, социальные сети, мессенджеры) и служить заменой общеупотребительных форм в устной речи.
Таким образом, компьютерный сленг имеет определенные особенности. С точки зрения лексики эти особенности проявляются в неоднородности в функционально-стилистическом плане. С точки зрения фразеологии сленг создается за счет ассоциативного перевода. Вместе с тем, компьютерный сленг является средством самовыражения участников коммуникации.
2. ОСОБЕННОСТИ ВЛИЯНИЯ МАССОВОЙ КУЛЬТУРЫ НА ФОРМИРОВАНИЕ МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА.
2.1. Причины использования интернет-сленга подростками
Оснований применения молодыми людьми средств сленга может быть немало. Немецкий языковед и педагог Г. Эманн полагает, что тому есть несколько причин. Прежде всего, это потребность молодежи в независимости, желание отдалиться, обособиться от окружающего мира, выразить свой протест против языковых и социальных норм. Также это и необходимость неформальных, непринужденных, раскрепощенных условий общения, и стремление выражаться оригинально, красочно, озорно, забавно, и, в тоже время, склонность к соблюдению речевых правил привычной среды, доминирующих тенденций, желание не выделяться из коллектива.
Плюс ко всему это и потребность изобрести что-то необычное, свое, персональное, создать удобные лаконичные и одновременно ёмкие языковые средства, отличающиеся от возможностей литературного языка. Наконец, потребность молодого поколения «излить душу», произвести «эмоциональную разрядку» в моменты стрессовой ситуации.
Главной причиной использования являются сами люди, работающие с вычислительной техникой. Это достаточно молодые специалисты, в связи с этим у них появляется желание разбавить англоязычные термины юмором, добавить собственную эмоциональную окраску, элемент непринужденности для выражения своей позиции и оценки по отношению к предмету разговора, партнеру или ситуации.
В последнее время произошло также повальное увлечение молодежи компьютерными играми, социальными сетями и различными форумами. Это опять же послужило мощным источником новых слов. Появились различные слова для тех или иных понятий, к ним относятся “аркада”, “бродилка”, “босс”, “думер” и т.п.
В условиях технологической революции каждое новое явление в этой области должно получить свое словесное обозначение. А так как почти все они (за редким исключением) появляются в Америке, то, естественно получают его на английском языке. Когда же об этих разработках через какое-то время узнают в России, то для их подавляющего большинства, как правило, не находится эквивалента в русском языке.
Таким образом, получается, что использование английского языка в более сложных общественных практиках постепенно приводит к его «оседанию» и в бытовой сфере жизни людей. Как результат, знание английского языка выделяется как общемировой тренд, что позволяет ему проникать в другие языки через разные сферы жизни человека.
Многие из существующих профессиональных терминов достаточно громоздки и неудобны в ежедневном использовании. Возникает мощная тенденция к сокращению, упрощению слов. Например, один из самых часто употребляемых терминов -'motherboard', он имеет такое соответствие в русском языке, как "материнская плата". В сленге же этому слову соответствует "мамка" или "матрешка". Или другой пример: 'CD-ROM Drive' переводится на русский как "накопитель на лазерных дисках", в сленге имеет эквиваленты "сидюк", "сидюшник".
Интернет сегодня является не только источником разнообразной информации, но и популярным средством общения для многих людей, особенно для молодежи. Полноценное общение в молодежной среде невозможно без владения ее языком. Свойства речи и свойства среды взаимосвязаны. Речь отражает нашу действительность, которая связана с ускоренным темпом жизни, сменой культурных ориентиров и ценностей.
Сленг делает речь более краткой, эмоционально выразительной, а говорящий может наиболее полно и свободно выразить свои чувства и эмоции. Новый стиль общения в Интернете подразумевает, что виртуальный человек должен уметь говорить быстро и при этом еще быть оригинальным. Непринужденный молодежный сленг стремится уйти от скучного мира взрослых, родителей, учителей, объясняя это тем, что они «не в теме».
Современного школьника нельзя представить без сленга. Его главные достоинства — выразительность и краткость. Таким образом, сленг является неотъемлемой частью речи. Многие преподаватели, филологи, деятели культуры считают, что характерными чертами сленга являются расшатывание норм языка, снижение общей и словесной культуры. Поэтому все больше и больше людей считают, что электронное общение школьников необходимо корректировать: развивать умение слышать себя и грамотно оформлять свои мысли.
На основании вышесказанного следует выделить причины использования интернет-сленга в среде подростков:
1) Сленг делает речь более краткой, эмоционально выразительной.
2) Сленг помогает выделиться подростку, стать непохожим на окружающим.
3) Сленг служит опознавательным знаком того, что этот человек принадлежит к определённой социальной среде.
4) Желание создать свой язык, организовать общение среди сверстников.
Таким образом, использование интернет-сленга вполне обосновано с точки зрения его удобств, краткой формы, смыслового содержания. Интернет-среда формирует определенные правила коммуникации, в том числе, правила языковой коммуникации.
Современная форма подачи информации предполагает ускоренное ее восприятие. Так называемое «клиповое мышление» современных подростков является причиной популярности короткой формы – 15-секундные ролики в ТикТок, 30-секундные сториз в Инстаграме, сокращения и жаргонизмы в общении подростков, заимствования из английского языка, понятные в среде молодежи («краш», «ауф», «вписка»). Это создает пропасть между поколением 90-х и поколением 2000-2010 гг. Но тем более заметно обособление современной среды подростков.
2.2. Положительные и отрицательные стороны интернет сленга
Обогащение языка новыми словами является нормальным процессом обогащения языка у всех народов. Это дает некоторую унификацию в общении, что позволяет общаться людям из разных стран и городов. Из английского языка к нам пришло множество терминов, связанных с компьютерной сферой, с областью экономики, политики, спорта и развлечений.
Однако при таком широком распространении англицизмов, которое наблюдается в настоящее время, особенно среди молодежи, может наблюдаться влияния негативных факторов на русский язык в целом, в том числе, и на духовно-нравственное воспитание молодежи. Во-первых, важно отметить «засорение» русского языка сленгом, основанное на использовании английских слов, тут стоит отметить то, что не все заимствование слов негативный фактор, а именно активное использование заимствованных слов на бытовом уровне, а также то, что имеет нормальный (не устаревший) аналог в русском языке.
Во-вторых, обозначившееся усечение русского языка, характерное для английского языка (при использовании русских слов, например, контра, комп, бассик (бассейн) и т.д., а также употребления англоязычных структур, чуждых системе русского языка). Но данное упрощение активно применяется в общении молодежи, что может плохо сказаться в будущем на всей системе русского языка.
В-третьих, заимствование и использование иностранного сленга вне социальной группы может привести к усложнению и проблемам в общении.
С помощью сленга говорящий может наиболее полно и свободно выразить свои чувства и эмоции. Сленг является языком нового поколения. Существует мнение, что сленг становится причиной, выступая как поражение бездарности, безграмотности. Сленг провоцирует отсутствие навыков общения на деловом или научном уровнях, ведет к упрощению человека, как личности и отсюда вытекает отсутствие элементарной коммуникабельности, что в дальнейшем может существенно повредить, например, при приеме на работу или даже просто вызывать трудности в общении с иным кругом лиц.
Из-за увлечения интернет-сленгом подростки пишут с ошибками, искажающими как письменную, так и устную речь. Сленг предоставляет в пользование готовые словесные шаблоны, и это лишает подростков возможности самостоятельно конструировать языковые формы и развивать языковое мышление.
В письменной речи наблюдается активное использование графических элементов – смайлов, а это нивелирует использование буквенных значений. В итоге письменные навыки современного подростка развиваются не продуктивно, ведь определенные формы и смыслы заменяет условный смайл.
Следует сказать также о сокращениях. В некотором смысле написание слов в сокращённой форме свидетельствует об упрощении языковой формы и ускорении передачи информации. Подросток в переписке пишет, к примеру, «прив» или «др» вместо «привет» и «день рождения» соответственно. Если мы говорим о качестве коммуникации и взаимодействия между подростками, то безусловно краткая форма способствует положительному влиянию. С точки зрения развития языковых способностей, краткая форма письменной информации и сокращения в их числе оказывают негативное влияние.
Подросткам нравится использовать интернет-сленг. Им приносят радость сообщения, написанные таким же языком. Подобное общение раскрепощает, позволяет свободно обсуждать любые темы. Таким образом, ребята подростки ощущать одиночество и не остаются со своими проблемами один на один. Это позволяет подросткам иметь друзей, быть «своими» и иметь приверженность к социальной группе.
Сленг позволяет общаться быстро, что весьма удобно. Обычно в чатах и в VK переписка ведется сразу с несколькими людьми, и поэтому здесь скорость написания очень важна. Такой язык делает общение доступным и веселым.
Современная молодежь старается общаться на более упрощенном, доступном языке, не придерживаясь правил письма. Некоторые люди пишут без заглавных букв, без знаков препинания. Находясь в виртуальном интернет-пространстве, можно заметить, что слова русского языка зачастую употребляются не по правилам, что приводит к негодованию педагогов, родителей, представителей всего старшего поколения.
Из-за увлечения интернет-сленгом подростки пишут с ошибками, искажающими устную и письменную речь не только на форумах, но и в повседневной жизни. Наша культура речи становится убогой. У молодежи скудный словарный запас, она не может четко выразить свои мысли, правильно построить предложение.
Общаясь на своей волне, подростки унижают грамотных людей, высмеивают их правильный слог и стиль изложения. Людей, которые отличаются педантичным отношением к вопросам грамотности, называют граммар-наци. Это наименование имеет ироничный подтекст, а иногда, и некую долю насмешки. В среде подростков некоторым образом осуждается желание быть грамотным либо желание обозначить грамотность в письменной речи как важный ориентир коммуникации между собеседниками.
Таким образом, интернет-общение, а вместе с ним и интернет-сленг, являются неотъемлемой частью современной жизни, оказывая как положительное, так и отрицательное влияние на современную молодежь. Можно сделать вывод о том, что интернет-сленг расширяет возможности общения современной молодежи, делая ее более коммуникабельной и открытой, раскрепощенной.
Но есть и отрицательные стороны общения. Погружаясь в виртуальность, мы порой забываем о реальности, а интернет-сленг засоряет нашу речь в повседневности. Сленг упрощает речь, способствует развитию безграмотности, замене русских слов англицизмами и графическими элементами (смайлами). Употребление русскоязычной лексики имеет нечастое употребление, так как многие ситуации и понятия привычно заменять англоязычной лексикой («хай» – вместо «привет», «фак» - вместо «блин, черт»).
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Молодёжный сленг получил большое распространение не только в печатных средствах массовой информации, но и в электронных: на телевидении и в Интернете. Большую роль в появлении новых сленговых слов играют средства массовой информации или, как их принято называть, масс-медиа.
Некоторые молодёжные Интернет-сайты пестрят сленговыми словами. Одни из них предлагают готовые варианты электронных словарей молодёжных сленгов, другие создают эти словари. На сайтах, ведущих сбор материала по молодёжному сленгу, каждый человек вправе оставить своё жаргонное слово или выражение. Таким образом, идёт постепенное пополнение электронных словарей молодёжного сленга.
Сленг - явление, бытующее на всех уровнях общества как по социальной вертикали, так и по возрастной горизонтали. Как показывает анализ источников, массовая культура оперативно отражает состояние молодёжного сленга и тенденции развития сленга.
Речь отражает нашу действительность, которая связана с ускоренным темпом жизни, сменой культурных ориентиров и ценностей. Данная ситуация вполне закономерна и появление интернет-сленга в жизни современных подростков обосновано.
Для достижений поставленной цели были решены задачи и сделаны следующие выводы:
1) На современном этапе развития социума, когда компьютер и Интернет становятся неотъемлемой частью нашей жизни, в виртуальном пространстве в результате активной коммуникации сформировался язык интернет-общения. В английском интернет-сленге в среде любителей сетевых игр также наблюдается использование ряда заимствований из русского языка. Характерной особенностью данных заимствований является то, что практически все русские заимствования — это исключительно бранные выражения.
Компьютерный сленг — разновидность сленга, используемого как профессиональными (например, IT-специалистами), так и другими пользователями компьютеров. Как и в профессиональном языке компьютерщиков, в жаргоне много английских заимствований. Часто это заимствования из английского компьютерного жаргона.
Развитие этого языкового явления и его распространение обусловливается внедрением компьютерной техники в жизнь современного общества.
2) Лексика компьютерного жаргона неоднородна в функционально стилистическом плане. Одни слова близки к терминам, другие же обладают яркой эмоциональной окрашенностью. Прежде всего, как и любой другой язык, свойственный той или иной группе людей, компьютерный сленг является средством самовыражения участников коммуникации, которых сближает общее дело, одна специальность.
Сокращения - один из самых распространенных способов образования компьютерного сленга, который заключается в сокращении оригинального слова или термина при использовании его в русском языке.
Главной причиной использования аббревиатур в компьютерном сленге является необходимость экономии речевых усилий и средств.
3) Среди главных причин использования интернет-сленга подростками можно обозначить следующие:
- краткая форма и ускоренная передача информации;
- сленг, как языковая характеристика среды обитания, которая позволяет подросткам чувствовать себя «своими», иметь друзей, быть актуальным;
- развитие технологий и необходимость обозначения терминов в русскоязычном эквиваленте;
4) Среди положительных сторон влияния интернет-сленга можно выделить ускоренную передачу информации, взаимопонимание в среде подростков, экономия времени при употреблении громоздких терминов. Другими словами, такой сленг расширяет возможности общения современной молодежи, делая ее более коммуникабельной и открытой, раскрепощенной.
Среди отрицательных сторон влияния интернет-сленга можно отметить снижение уровня грамотности, утрату письменных навыков из-за появления графической замены буквенных символов, низкий уровень использования русскоязычной лексики ввиду использования заимствований из английского языка.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Ehmann H. (1991) Oberaffengeil: ein Lexikon der Yugendsprache. [электронный ресурс] URL:https://www.academia.edu/37205570/Rez_Hermann_Ehmann_oberaffengeil_Neues_Lexikon_der_Jugendsprache_Beck_sche_Reihe_1170_M%C3%BCnchen_1996 (23.05.2021).
2. Никитина Т.Г. Так говорит молодежь: Словарь сленга: По материалам 70-90-х годов. М. 1996. 592 с.
3. Мокиенко В.М. Большой словарь русского жаргона: 25000 слов, 7000 устойчивых сочетаний. СПб.: Норинт, 2000. 717 с.
4. Кудинова Н.А. Функциональный аспект языка молодежной субкультуры начала ХХI века: автореф. дис. …канд. филол. наук. Тула: ТГПУ, 2010. 20 с.
5. Смирнов Ф.О. Искусство общения в Интернет. Краткое руководство. — Научно-популярное издание. — М.: Издательский дом Вильямс, 2006.
6. Лихолитов П. В. Компьютерный жаргон // Русская речь. — М., 1997. — № 3
7. Бабалова Г.Г., Широбоков С.Н. Компьютерный сленг. [электронный адрес] URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kompyuternyy-sleng (23.05.2021)
8. Бабалова, Г. Г. Социолингвистические аспекты функционирования нестандартной лексики в молодёжной академической среде / Г. Г. Бабалова, С. Н. Широбоков. -Омский научный вестник. Сер. Общество. История. Современность. - 2014. - № 5 (132). - 2014. - С. 94.
9. Ермакова О.И. Особенности компьютерного жаргона как специфической подсистемы русского языка. [электронный адрес] URL: http://www.dialog-21.ru/digest/2001/articles/ermakova/ (23.05.2021)
10. Пирвердиева Ю.А., Бородина Ю.Э. Специфические особенности русского компьютерного сленга как подсистемы языка. [электронный адрес] URL: https://cyberleninka.ru/article/n/spetsificheskie-osobennosti-russkogo-kompyuternogo-slenga-kak-podsistemy-yazyka (23.05.2021)
11. Пеллих И.В. Молодёжный сленг как социальная разновидность речи / И. В. Пеллих // Вестник АГУ Сер. Филология и искусствоведение. -Вып. 1. - Майкоп, 2008. - 106 - 108 с.
12. Виноградова, Н. В. Компьютерный сленг и литературный язык: проблемы конкуренции / Н. В. Виноградова // Исследования по славянским языкам. - № 6. - 2011. - 203 - 216 с.
13. Береговская, Э. М. Молодежный сленг: формирование и функционирование / Э.М. Береговская // Вопр. языкознания. - 2014. № 3. 241 с.
14. Гальперин И.Р. Избранные труды//Ирисханова К.М. - М.: Высшая школа. 2005. - 256 с.
15. Мосалев Б.Г.: Ценностно-смысловой мир культуры: словарно-понятийная концептуализация / под науч. ред. В.З. Дуликова - М, 2011-265с.
16. Елистратов В. С.- Словарь московского арго - М.: Русские словари, 1994.
17. Шапошников В.Русская речь 1990-х. Современная Россия в языковом отображении - М.МАЛП. 1998
18. Крысин Л. П.:0 русском языке наших дней// Изменяющийся языковой мир. — Пермь, 2002
19. Голованова, Д. С. Влияние интернет-сленга на речевую культуру современной молодежи / Д. С. Голованова, И. Н. Якименкова. — Текст : непосредственный // Юный ученый. — 2019. — № 3 (23). — С. 1-3. — URL: https://moluch.ru/young/archive/23/1409/ (дата обращения: 23.05.2021).
20. Кронгауз М. А. Самоучитель Олбанского. — М.: АСТ, 2013. — 416 с.
21. Ефремов В. А. О новых формах наивной лингвистики в эпоху интернета // Антропологический форум. — 2014. — Вып. № 21. — С. 79—80.
22. КостомаровВ.Г. Языковой вкус эпохи. СПб.: Златоуст, 1999. 320 с. Вып. 1.
23. Гусейнов, Г. Другие языки. Заметки к антропологии русского Интернета: особенности языка и литературы сетевых людей. М.: Гардарики, 2000.
Сделайте индивидуальный заказ на нашем сервисе. Там эксперты помогают с учебой без посредников
Разместите задание – сайт бесплатно отправит его исполнителя, и они предложат цены.
Цены ниже, чем в агентствах и у конкурентов
Вы работаете с экспертами напрямую. Поэтому стоимость работ приятно вас удивит
Бесплатные доработки и консультации
Исполнитель внесет нужные правки в работу по вашему требованию без доплат. Корректировки в максимально короткие сроки
Гарантируем возврат
Если работа вас не устроит – мы вернем 100% суммы заказа
Техподдержка 7 дней в неделю
Наши менеджеры всегда на связи и оперативно решат любую проблему
Строгий отбор экспертов
К работе допускаются только проверенные специалисты с высшим образованием. Проверяем диплом на оценки «хорошо» и «отлично»
Работы выполняют эксперты в своём деле. Они ценят свою репутацию, поэтому результат выполненной работы гарантирован
Ежедневно эксперты готовы работать над 1000 заданиями. Контролируйте процесс написания работы в режиме онлайн
Выполнить 2 контрольные работы по Информационные технологии и сети в нефтегазовой отрасли. М-07765
Контрольная, Информационные технологии
Срок сдачи к 12 дек.
Архитектура и организация конфигурации памяти вычислительной системы
Лабораторная, Архитектура средств вычислительной техники
Срок сдачи к 12 дек.
Организации профилактики травматизма в спортивных секциях в общеобразовательной школе
Курсовая, профилактики травматизма, медицина
Срок сдачи к 5 дек.
краткая характеристика сбербанка анализ тарифов РКО
Отчет по практике, дистанционное банковское обслуживание
Срок сдачи к 5 дек.
Исследование методов получения случайных чисел с заданным законом распределения
Лабораторная, Моделирование, математика
Срок сдачи к 10 дек.
Проектирование заготовок, получаемых литьем в песчано-глинистые формы
Лабораторная, основы технологии машиностроения
Срок сдачи к 14 дек.
Вам необходимо выбрать модель медиастратегии
Другое, Медиапланирование, реклама, маркетинг
Срок сдачи к 7 дек.
Ответить на задания
Решение задач, Цифровизация процессов управления, информатика, программирование
Срок сдачи к 20 дек.
Написать реферат по Информационные технологии и сети в нефтегазовой отрасли. М-07764
Реферат, Информационные технологии
Срок сдачи к 11 дек.
Написать реферат по Информационные технологии и сети в нефтегазовой отрасли. М-07764
Реферат, Геология
Срок сдачи к 11 дек.
Разработка веб-информационной системы для автоматизации складских операций компании Hoff
Диплом, Логистические системы, логистика, информатика, программирование, теория автоматического управления
Срок сдачи к 1 мар.
Нужно решить задание по информатике и математическому анализу (скрин...
Решение задач, Информатика
Срок сдачи к 5 дек.
Заполните форму и узнайте цену на индивидуальную работу!