это быстро и бесплатно
Оформите заказ сейчас и получите скидку 100 руб.!
ID (номер) заказа
4242651
Ознакомительный фрагмент работы:
ВВЕДЕНИЕ
Английский язык сегодня является глобальным языком бизнеса. Все
больше и больше многонациональных компаний вводят английский язык в ка-
честве общего корпоративного языка, пытаясь облегчить коммуникацию и по-
высить эффективность работы различных географических подразделений и
деловых начинаний. Для развития любого вида бизнеса, в том числе банков-
ского и финансового, необходимо уделять внимание использованию англий-
ского языка. Для того чтобы выделиться на целевых рынках, компании стре-
мятся сделать английский язык основным языком общения. Кроме того, неко-
торые страны Роль и значение использования английского языка в банковском
секторе работают над тем, чтобы обеспечить функциональное знание делового
английского языка в секторах, занимающихся финансовыми и банковскими
вопросами.
В сфере внешнеэкономической деятельности банковская документация,
оформляемая в основном на английском языке, имеет общепринятые в миро-
вой практике стандарты. Эти стандарты и другие правила во избежание оши-
бок и недоразумений необходимо строго соблюдать, заполняя фирменные
бланки, составляя официальные документы. Необходимо знать не только осо-
бенности различных банковских операций и применяемых при передаче ин-
формации стандартов, но и банковскую терминологию, а также соответствую-
щие лексические обороты на иностранном языке.
Актуальность работы обусловлена значимостью выбранной темы. В
приведенной работе подводится итог тщательного анализа и обобщения
огромного опыта, накопленного ведущими банками во внешнеэкономической
деятельности в области составления деловой документации и ведения деловой
переписки с крупнейшими иностранными кредитными организациями и кор-
порациями. Сейчас огромное количество российских банков сотрудничают с
западными партнерами. Кроме того, Россия участвует во многих международных договорах и отношениях. Потому выбранная тема является
актуальной, а информация – востребованной.
Объект исследования. Банковская терминология в английском языке.
Предмет исследования. Перевод банковской терминологии с англий-
ского языка на русский язык.
Цель работы. Исследовать особенности перевода банковской термино-
логии с английского языка на русский
Задачи работы:
− Рассмотреть понятие банковской терминологии в английском языке;
− Изучить особенности употребления английского языка в официальных
банковских документах;
− Провести анализ перевода банковской терминологии с английского
языка на русский язык;
− Определить проблемы и перспективы развития перевода банковской
терминологии с английского языка на русский язык.
Теоретическая и практическая значимость. Данная работа опирается
на основополагающие труды таких классиков английской стилистики как Ар-
нольд И.В., Гальперин И.Р. и т.д. В Заключении подводятся общие итоги про-
деланной работы и указываются перспективы дальнейших исследований в об-
ласти использования английского языка в банковской документации.
Структура работы. Работа состоит из введения, теоретической и прак-
тической части в виде двух глав, заключения и списка использованных источ-
ников.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1. Алексеева Л.М. Проблемы термина и терминообразования:
учебное пособие по спецкурсу. – Пермь, 2020. – 120 с.
2. Англо-русский словарь по бухгалтерскому учету, аудиту и
финансам: 35.000 терминов/ Сост. Терехов Д.Ю. - М.: Аскери, 2020. - 512 с.
3. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. - М.,
2001.
4. Большой англо-русский политехнический словарь. The
comprehensive English-Russian scientific and technical dictionary: В 2-х т / С. М.
Баринов и др.: М.: Руссо, 2003. - Т. I - 701 с; Т. II - 718 с.
5. Борисов А.Б. Большой экономический словарь. – М.: Изд-во
Книжный мир, 2020. – 560 с.
6. Борисов А.Б. Большой экономический словарь: 10 000 терминов. -
М.: Книжный мир, 2020. - 895 с.
7. Гальперин И.В. Стилистика английского языка. - М., 2020.
8. Знаменская Т.А. Стилистика английского языка. М., 2020.
9. Ивина Л.В. Лингво-когнитивные основы анализа отраслевых
терминосистем. – М.: Изд-во Академический проект, 2020.
10. Касымберкебаева Г., Асанова Г. Kazakh-English / English-Kazakh
bank- ing phrase book. – 2020.
11. Климзо Б.Н. Русско-английский словарь слов и словосочетаний,
используемых в научно-технической литературе. - М: «ЭТС», 2020. - Т. 1. - 648
с., Т. 2. - 336 с.
12. Комиссаров В.Н. Слово о переводе. – М.: «Международные
отношения», 2020.
13. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). –
М.: Высшая школа, 2020.
14. Комиссаров В.Н., Рецкер Я.И., Тархов В.И. Пособие по переводу с
английского языка на русский (2 части). – М.: Высшая школа, 2020.
15. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура. – М.:
Изд-во КомКнига, 2006.
16. Москальская О.И. Грамматика текста. - М., 2020.
17. Пивовар А.Г. Большой финансово-экономический словарь. - М.:
Экзамен, 2020. - 1064 с.
18. Разинкина Н.В. Функциональная стилистика английского языка.
М., 2020.
19. Словарь терминов по стилистике английского языка;
В.А.Кухаренко, И.Р.Гальперин, И.В.Арнольд и др. 3-я редакция. - М. - 2020.
20. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая
терминология: Вопросы теории. – М.: Изд-во Наука, 2020.
21. Тураева З.Я. Лингвистика текста. М., 2020.
22. Формирование профессиональной компетенции у будущих
переводчиков / Перевод как фактор развития науки, техники и спорта в
современном мире / М.Э. Рябова // Сборник материалов международной
молодежной конференции, 5–6 сентября 2012. – Киров: Изд-во «РАДУГА-
ПРЕСС», 2012. – С.87-89.
23. Циммерман М.Е., Веденеева К.Л. Русско-английский научно-
технический словарь переводчика. - М.: Наука, 2020. - 735 с.
Сделайте индивидуальный заказ на нашем сервисе. Там эксперты помогают с учебой без посредников
Разместите задание – сайт бесплатно отправит его исполнителя, и они предложат цены.
Цены ниже, чем в агентствах и у конкурентов
Вы работаете с экспертами напрямую. Поэтому стоимость работ приятно вас удивит
Бесплатные доработки и консультации
Исполнитель внесет нужные правки в работу по вашему требованию без доплат. Корректировки в максимально короткие сроки
Гарантируем возврат
Если работа вас не устроит – мы вернем 100% суммы заказа
Техподдержка 7 дней в неделю
Наши менеджеры всегда на связи и оперативно решат любую проблему
Строгий отбор экспертов
К работе допускаются только проверенные специалисты с высшим образованием. Проверяем диплом на оценки «хорошо» и «отлично»
Работы выполняют эксперты в своём деле. Они ценят свою репутацию, поэтому результат выполненной работы гарантирован
Ежедневно эксперты готовы работать над 1000 заданиями. Контролируйте процесс написания работы в режиме онлайн
Требуется разобрать ст. 135 Налогового кодекса по составу напогового...
Решение задач, Налоговое право
Срок сдачи к 5 дек.
Школьный кабинет химии и его роль в химико-образовательном процессе
Курсовая, Методика преподавания химии
Срок сдачи к 26 дек.
Реферат по теме «общественное мнение как объект манипулятивного воздействий. интерпретация общественного мнения по п. бурдьё»
Реферат, Социология
Срок сдачи к 9 дек.
Выполнить курсовую работу. Образовательные стандарты и программы. Е-01220
Курсовая, Английский язык
Срок сдачи к 10 дек.
Изложение темы: экзистенциализм. основные идеи с. кьеркегора.
Реферат, Философия
Срок сдачи к 12 дек.
Заполните форму и узнайте цену на индивидуальную работу!