Всё сдал! - помощь студентам онлайн Всё сдал! - помощь студентам онлайн

Реальная база готовых
студенческих работ

Узнайте стоимость индивидуальной работы!

Вы нашли то, что искали?

Вы нашли то, что искали?

Да, спасибо!

0%

Нет, пока не нашел

0%

Узнайте стоимость индивидуальной работы

это быстро и бесплатно

Получите скидку

Оформите заказ сейчас и получите скидку 100 руб.!


ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ДИПЛОМАТИЧЕСКОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ

Тип Курсовая
Предмет Лингвистика

ID (номер) заказа
5460389

500 руб.

Просмотров
733
Размер файла
119.16 Кб
Поделиться

Ознакомительный фрагмент работы:

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ  3

Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ДИПЛОМАТИЧЕСКОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ  6

1.1 Понятие дипломатической документации в современной лингвистике  6

1.2 Классификация дипломатической документации в лингвистических исследованиях  13

1.3 Язык дипломатии  19

Выводы по главе 1  23

Глава 2. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ДИПЛОМАТИЧЕСКОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ  25

2.1 Лексические особенности дипломатического подстиля  25

2.2 Морфологические особенности дипломатического подстиля  32

Выводы по главе 2  38

Глава 3. АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ ДИПЛОМАТИЧЕСКОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ НА ПРИМЕРЕ РОССИЙСКО-КОРЕЙСКИХ ОТНОШЕНИЙ  40

3.1 Краткая характеристика специфики дипломатических отношений между Российской Федерацией и Северной Кореей  40

3.2 Анализ дипломатических документов в российско-корейских отношениях  42

Выводы по главе 3  52

ЗАКЛЮЧЕНИЕ  54

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ  58

 

 

 

 

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность предпринятого исследования обусловлена тем прикладным значением, которое приобретает изучение дипломатической документации в лингвистическом и межкультурном аспектах. Трансформация всего глобального информационного пространства накладывает серьезный отпечаток на налаживание дипломатических связей между государствами. Коммуникации, осуществляемые на межнациональном уровне, приобретают новые специфические черты, и характер дипломатического дискурса уже можно назвать междисциплинарным – то есть для ведения переговоров на данном уровне оказывается недостаточно владения иностранным языков во всей совокупности присущих ему правил (лексика, стилистика, грамматика). Становится необходимым также умение пользоваться специфическими приемами речи, включая невербальную коммуникацию [3, с. 46]. Способность охватывать при переводе весь комплекс смыслов и социокультурных контекстов является в современном мире единственным способом избежать нарушения требований международного протокола. Для переводчика частью профессиональных компетенций становится знание историко-культурных особенностей другой страны, а также правил этикета и национальных традиций, чтобы правильно находить нужные формулировки для дипломатического общения. Ведь они должны не только максимально точно доносить смысл информационного сообщения, но и передавать эмоциональные контексты, которые легко считываются носителями языка. Необходимо также добиваться согласования языковых картин мира, присущих данным народам. В сегодняшней напряженной геополитической обстановке от дипломатов ожидается не только применение коммуникативных тактик, способствующих достижению поставленных политико-культурных целей, но и способность создавать определенную гибкость возможных будущих решений – и достигать этого следует при помощи соответствующих речевых приемов и используемых дипломатических формулировок [9, с. 393]. Именно благодаря подобным навыкам специалист в области международной коммуникации может защитить стратегические интересы своей страны на политической арене. И инструментом для этого могут послужить правильно составленные дипломатические документы. Это определяет важность лингвистического анализа дипломатического подстиля речи, который можно выделить из официально-делового стиля. Дипломатические документы используют специфическую терминологию и набор этикетных клише, позволяющих выразить мысль в нужном ключе. Именно этими соображениями обусловлен выбор темы «Лингвистические особенности дипломатической документации» и понимание необходимости ее дальнейшего всестороннего изучения. Объект исследования – собственно тексты дипломатической документации. Предмет исследования – лингвистические особенности дипломатической документации. Цель исследования: выявление лингвистических характеристик дипломатической документации с точки зрения современной научной лингвистики. Задачи исследования:- изучить понятие дипломатической документации в современной лингвистике;- классифицировать дипломатическую документацию в лингвистических исследованиях;- охарактеризовать язык дипломатии;- выявить лексические особенности дипломатического подстиля;- определить морфологические особенности дипломатического подстиля;- изучить на примерах дипломатические отношения между Россией и Северной Кореей;- предложить рекомендации по составлению дипломатической документации в российско-корейских коммуникациях. Методы, которые решено было использовать в данном исследовании: анализ и обобщение теоретических источников по данной теме, синтез и сравнение используемого лингвистического материала, а также дедуктивно-индуктивный метод в работе с информацией по исследуемому вопросу. Структура работы включает в себя традиционные элементы: введение, основную часть из трех глав, заключение, список источников.

 

 

 

 

 

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

Авенель, Ж. Д. Русский язык в международной дипломатии и в системе ООН / Ж. Д. Авенель // Партнерство Франции и России: интернационализация образования и науки, роль и возможности русского языка : Сборник статей, Париж, 15–16 ноября 2016 года / Под общ. ред. Е.В. Пономаренко. Том Выпуск 2. – Париж: Издательский дом "Дело", 2017. – С. 74-79.

Аверина, Д.Ю. Терминологические аспекты дипломатического дискурса / Д.Ю. Аверина // Вестник РУДН. – 2020. - № 8 (44). – С. 134-145.

Аветисян, А. А. Роль языка в реализации культурной дипломатии и межкультурной коммуникации / А. А. Аветисян // Социально-гуманитарные знания. – 2023. – № 8. – С. 46-48.

Баландина, Л. А. Язык дипломатии: традиции и современность / Л. А. Баландина, Г. Ф. Кураченкова // Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия, Ростов-на-Дону, 15 ноября 2021 года. Том Выпуск 1. – Ростов-на-Дону: Донское книжное издательство, 2021. – С. 6-15.

Беляева, Н. Ю. Языковые особенности различных видов письменной деловой документации на английском и русском языках / Н. Ю. Беляева // Молодежный научный вестник. – 2017. – № 1(13). – С. 47-53.

Борунков, А. Ф. Дипломатический протокол в России / А.Ф. Борунков. - Изд. 3-е, доп. - М.: Международные отношения, 2019. – 332 с

.Вдовина, О. А. Язык дипломатии в эпоху глобализации / О. А. Вдовина // Современные модели в преподавании иностранных языков и культур в контексте менеджмента качества образования : сборник научных трудов III Всероссийской (с международным участием) научно-практической конференции, Москва, 17 мая 2009 года / Под общей редакцией Бакулева Г.П., Курбаковой С.Н.. – Москва: ООО «ТрансАрт», 2009. – С. 78-82.

Гареева, А. И. Лексические особенности дипломатических документов на русском языке / А. И. Гареева // Научный Лидер. – 2024. – № 1(151). – С. 32-34.

Голодов, А. Г. Язык дипломатии и вербальное противостояние России и Запада / А. Г. Голодов // IX Бартеневские чтения : Материалы Всероссийской научной конференции с международным участием, посвященной 75-летию Победы в Великой Отечественной войне, Липецк, 09 октября 2020 года. – Липецк: Липецкий государственный педагогический университет имени П.П. Семенова-Тян-Шанского, 2020. – С. 393-400.

Груздина, Я. А. Современные дипломатические документы, их классификация / Я.А. Груздина, Ю.М. Кукарина// Делопроизводство. - 2016. - № 2. - С. 52–59.

Договор между Российской Федерацией и Корейской Народно-Демократической Республикой о взаимной правовой помощи по уголовным делам (Подписан в г. Пхеньяне 17.11.2015). – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://dprk.mid.ru/ru/countries/normativno_pravovaya_baza/ (дата обращения 02.05.2024).

Емышева, Е. М. Дипломатическая документация / Е.М, Емышева, О.В. Мосягина // Секретарское дело. - 2020. - № 2. - С. 17–19.

Желнова, И. Л. Язык дипломатии в жанровой системе современного русского языка / И. Л. Желнова // Человек в информационном пространстве : межвузовский сборник научных трудов: в 2 томах, Ярославль, 10–12 ноября 2021 года. Том Выпуск 10, Том 1. – Ярославль: Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского, 2021. – С. 6-9.

Загоровская, О.В. Слабые и сильные инновации в дипломатической лексике русского языка / О.В. Загоровская // Филологические науки. – 2019. - № 12-2 (30). – С. 75 - 77.  

Закиева, Н.Р. Язык и стиль современных дипломатических документов / Н.Р. Закиева // Международные отношения. – 2021. - № 11. – С. 132-137.

Ищенко, И. Г. Использование эвфемизмов в языке дипломатии / И. Г. Ищенко, Е. Л. Загайнова // Инновационно-технологическое развитие науки : сборник статей по итогам Международной научно-практической конференции, Стерлитамак, 08 июля 2017 года. – Стерлитамак: Агентство международных исследований, 2017. – С. 59-62.

Кафтя, А. И. Лексические особенности функционирования и перевода дипломатического дискурса / А. И. Кафтя // Молодой ученый. - 2016. - № 2 (106). - С. 904-908.

Кукарина, Ю. М. Система дипломатической документации: вопросы классификации и использования / Ю. М. Кукарина // Документальное наследие и историческая наука: Материалы Уральского историко-архивного форума, посвященного 50-летию историко-архивной специальности в Уральском университете, Екатеринбург, 11–12 сентября 2020 года / Министерство науки и высшего образования Российской федерации, Уральский федеральный университет, Уральский гуманитарный институт. – Екатеринбург: УрФУ, 2020. – С. 260-266.

Ламрауи, М. Н. Особенности языка русской дипломатии / М. Н. Ламрауи // Вестник магистратуры. – 2018. – № 3-1(78). – С. 15-18.

Ларионова, Е. И. Особенности дипломатической переписки на русском и турецком языках (на примере вербальных нот) / Е. И. Ларионова // Язык как фактор культурной дипломатии : Материалы межвузовской научно-практической конференции, Москва, 07 февраля 2017 года. – Москва: Дипломатическая академия Министерства иностранных дел Российской Федерации, 2017. – С. 109-114.

История русского языка в международных отношениях и дипломатии / Н. О. Линтроп, А. А. Таскаева, А. М. Зарубин, Я. А. Субботин // Филологический аспект. – 2023. – № 11(103). – С. 17-23.

Логунова, К. А. Язык дипломатии как язык для специальных целей / К. А. Логунова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2015. – № 7-1(49). – С. 124-126.

Ломакина, А.В. К вопросу о трансформации языка дипломатии в цифровом обществе / А.В. Ломакина, Т.Н. Никитина // Известия ВГПУ. – 2022. - № 11 (29). – С. 194-202.

Московская Декларация Российской Федерации и Корейской Народно-Демократической Республики. Опубликована 06.08.2021. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.mid.ru/ru/foreign_policy/international_safety/1685959/ (дата обращения 02.05.2024).

Насратиар, А. И. К вопросу о формах информационно-аналитических документов, используемых в дипломатической практике / А. И. Насратиар // Международный журнал гуманитарных и естественных наук. – 2022. – № 11-3(74). – С. 180-183.

Пенчева, А.И. Лексические заимствования в официально-деловой лексике. Русский язык и литература в пространстве мировой культуры: Материалы XIII Конгресса МАПРЯЛ: В 15 т. Составители: Н.М. Марусенко, М.С. Шишков. – 2015. – С. 214 - 219. 

Прадед, Ю. И. Лексико-стилистические и синтаксические особенности языка дипломатии / Ю. И. Прадед // Успехи гуманитарных наук. – 2021. – № 6. – С. 100-102.

Продайвода, Е. Д. Язык дипломатии как язык профессии / Е. Д. Продайвода // Магия ИННО: лингвистика и лингводидактика в меняющейся системе координат, Москва, 23–24 апреля 2021 года. – Москва: Московский государственный институт международных отношений (университет), 2021. – С. 407-412.

Протокол о сотрудничестве в области производства и внешней торговли товаров легкой промышленности между администрацией Приморского края РФ и Министерством легкой промышленности КНДР. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://dprk.mid.ru/ru/countries/normativno_pravovaya_baza/ (дата обращения 02.05.2024).

Садыкова, А. В. Лексические и стилистические особенности языка дипломатии / А. В. Садыкова // Вестник Дипломатической академии Министерства иностранных дел Кыргызской Республики имени Казы Дикамбаева. – 2022. – № 18. – С. 114-118.

Совместное коммюнике Министров иностранных дел 48 государств и Верховного представителя Европейского союза по иностранным делам (10 января 2024 г.) – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.diplomatie.gouv.fr/ru/dossiers-pays/coree-du-nord/evenements/article/severnaya-koreya-peredachi-mezhdu-severnoj-koreej-i-rossiej-ballisticheskih (дата обращения 02.05.2024).

Текст Совместной российско-корейской декларации. Опубликован 21.07.2000. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.mid.ru/tv/?id=1639356&lang=ru (дата обращения 01.05.2024).Тимофеев, А. А. О языке дипломатии / А. А. Тимофеев // Русская речь. – 2016. – № 2. – С. 83-88.

Усова, А. А. Стилистические особенности языка дипломатии / А. А. Усова // Язык и культура как национальное достояние в поликультурной среде : Материалы II Международной студенческой заочной научно-практической конференции, Ставрополь, 24 апреля 2019 года. – Ставрополь: Северо-Кавказский федеральный университет, 2019. – С. 175-179.

Хасанова, Ш. А. Лексические особенности языка дипломатии и анализ дипломатической терминологии на нескольких языков / Ш. А. Хасанова // Актуальные научные исследования в современном мире. – 2019. – № 12-7(56). – С. 51-54.

Чеботарева, Н. А. Новый язык российской цифровой дипломатии в деятельности МИД России / Н. А. Чеботарева // Наука, образование, общество: тенденции и перспективы развития : Сборник материалов XIII Международной научно-практической конференции, Чебоксары, 08 февраля 2019 года / Редколлегия: О.Н. Широков [и др.]. – Чебоксары: Центр научного сотрудничества "Интерактив плюс", 2019. – С. 16-17.

Шолтаева, А. Особенности перевода дипломатической документации (на материале вербальных нот) / А. Шолтаева // International Independent Scientific Journal​. – 2020. – № 14-2.

Язык как фактор культурной дипломатии : Материалы межвузовской научно-практической конференции, Москва, 07 февраля 2017 года. – Москва: Дипломатическая академия Министерства иностранных дел Российской Федерации, 2017. – 260 с.


Нет нужной работы в каталоге?

Сделайте индивидуальный заказ на нашем сервисе. Там эксперты помогают с учебой без посредников Разместите задание – сайт бесплатно отправит его исполнителя, и они предложат цены.

Цены ниже, чем в агентствах и у конкурентов

Вы работаете с экспертами напрямую. Поэтому стоимость работ приятно вас удивит

Бесплатные доработки и консультации

Исполнитель внесет нужные правки в работу по вашему требованию без доплат. Корректировки в максимально короткие сроки

Гарантируем возврат

Если работа вас не устроит – мы вернем 100% суммы заказа

Техподдержка 7 дней в неделю

Наши менеджеры всегда на связи и оперативно решат любую проблему

Строгий отбор экспертов

К работе допускаются только проверенные специалисты с высшим образованием. Проверяем диплом на оценки «хорошо» и «отлично»

1 000 +
Новых работ ежедневно
computer

Требуются доработки?
Они включены в стоимость работы

Работы выполняют эксперты в своём деле. Они ценят свою репутацию, поэтому результат выполненной работы гарантирован

avatar
Математика
История
Экономика
icon
159599
рейтинг
icon
3275
работ сдано
icon
1404
отзывов
avatar
Математика
Физика
История
icon
156450
рейтинг
icon
6068
работ сдано
icon
2737
отзывов
avatar
Химия
Экономика
Биология
icon
105734
рейтинг
icon
2110
работ сдано
icon
1318
отзывов
avatar
Высшая математика
Информатика
Геодезия
icon
62710
рейтинг
icon
1046
работ сдано
icon
598
отзывов
Отзывы студентов о нашей работе
54 132 оценки star star star star star
среднее 4.9 из 5
ТюмГУ
Спасибо большое за курсовую работу!! Оригинальность 75%, оценка отлично
star star star star star
СПбГУ
Очень грамотное написание курсовой, видно, что исполнитель разбирается в теме работы и пиш...
star star star star star
РЭУ им.Плеханова
Благодарю Евгению за выполнение работы,оценка-отлично.Сделано -все как положено,грамотно и...
star star star star star

Последние размещённые задания

Ежедневно эксперты готовы работать над 1000 заданиями. Контролируйте процесс написания работы в режиме онлайн

Подогнать готовую курсовую под СТО

Курсовая, не знаю

Срок сдачи к 7 дек.

только что
только что

Выполнить задания

Другое, Товароведение

Срок сдачи к 6 дек.

1 минуту назад

Архитектура и организация конфигурации памяти вычислительной системы

Лабораторная, Архитектура средств вычислительной техники

Срок сдачи к 12 дек.

1 минуту назад

Организации профилактики травматизма в спортивных секциях в общеобразовательной школе

Курсовая, профилактики травматизма, медицина

Срок сдачи к 5 дек.

2 минуты назад

краткая характеристика сбербанка анализ тарифов РКО

Отчет по практике, дистанционное банковское обслуживание

Срок сдачи к 5 дек.

2 минуты назад

Исследование методов получения случайных чисел с заданным законом распределения

Лабораторная, Моделирование, математика

Срок сдачи к 10 дек.

4 минуты назад

Проектирование заготовок, получаемых литьем в песчано-глинистые формы

Лабораторная, основы технологии машиностроения

Срок сдачи к 14 дек.

4 минуты назад

2504

Презентация, ММУ одна

Срок сдачи к 7 дек.

6 минут назад

выполнить 3 задачи

Контрольная, Сопротивление материалов

Срок сдачи к 11 дек.

6 минут назад

Вам необходимо выбрать модель медиастратегии

Другое, Медиапланирование, реклама, маркетинг

Срок сдачи к 7 дек.

7 минут назад

Ответить на задания

Решение задач, Цифровизация процессов управления, информатика, программирование

Срок сдачи к 20 дек.

7 минут назад
8 минут назад

Все на фото

Курсовая, Землеустройство

Срок сдачи к 12 дек.

9 минут назад

Разработка веб-информационной системы для автоматизации складских операций компании Hoff

Диплом, Логистические системы, логистика, информатика, программирование, теория автоматического управления

Срок сдачи к 1 мар.

10 минут назад
11 минут назад

перевод текста, выполнение упражнений

Перевод с ин. языка, Немецкий язык

Срок сдачи к 7 дек.

11 минут назад
planes planes
Закажи индивидуальную работу за 1 минуту!

Размещенные на сайт контрольные, курсовые и иные категории работ (далее — Работы) и их содержимое предназначены исключительно для ознакомления, без целей коммерческого использования. Все права в отношении Работ и их содержимого принадлежат их законным правообладателям. Любое их использование возможно лишь с согласия законных правообладателей. Администрация сайта не несет ответственности за возможный вред и/или убытки, возникшие в связи с использованием Работ и их содержимого.

«Всё сдал!» — безопасный онлайн-сервис с проверенными экспертами

Используя «Свежую базу РГСР», вы принимаете пользовательское соглашение
и политику обработки персональных данных
Сайт работает по московскому времени:

Вход
Регистрация или
Не нашли, что искали?

Заполните форму и узнайте цену на индивидуальную работу!

Файлы (при наличии)

    это быстро и бесплатно
    Введите ваш e-mail
    Файл с работой придёт вам на почту после оплаты заказа
    Успешно!
    Работа доступна для скачивания 🤗.