это быстро и бесплатно
Оформите заказ сейчас и получите скидку 100 руб.!
ID (номер) заказа
2252324
Ознакомительный фрагмент работы:
Содержание
Введение……………………………………………………………………….....3
ГЛАВА 1. ПЕРЕВОД КАК РЕЗУЛЬТАТ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ……………………………………………………………..…5
1.1. Лингвокультурологический аспект переводоведения…………………....5
1.2. Понятие и особенности художественного перевода…………………..….9
1.3. Виды переводческих трансформаций в художественном переводе……15
ГЛАВА 2. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ СПЕЦИФИКА ТВОРЧЕСТВА
Л. КЭРРОЛЛА И ЕЁ ОТРАЖЕНИЕ В ПЕРЕВОДАХ Н.М. ДЕМУРОВОЙ
И Л.Л. ЯХНИНА………………………………………………………………..22
2.1. Особенности идиостиля Кэрролла и отображение его в переводах
Н.М. Демуровой и Л.Л. Яхнина……………………………………………….22
2.2. Сравнительный анализ оригинала сказок Л. Кэррола об Алисе и их перевода на русский язык, созданного Н.М. Демуровой и Л.Л Яхнина……30
Введение
Существует большое количество сложных проблем, которые изучает современная лингвистика, и важное место занимает изучение лингвистических аспектов межъязыковой речевой деятельности, которую называют «переводом» или «переводческой деятельностью».
Перевод является очень древней формой человеческой деятельности. Когда в истории человечества сформировались группы людей, чьи языки отличались друг от друга, появились и «билингвы», которые помогали общению между разноязычными группами. С появлением письменности, к устным переводчикам присоединились и письменные переводчики, которые переводили различные тексты официального, религиозного и делового характера.
С самого начала перевод выполнял важную социальную функцию, делая возможным межъязыковое общение людей. Распространение письменных переводов открыло людям широкий доступ к культурным достижениям других народов, и позволило взаимодействовать и взаимообогащать литературу и культуру.
В области теории перевода большого внимания заслуживают работы как отечественных ученных-переводоведов: В.Н. Комиссарова, Л. С. Бархударова, Я. И. Рецкера, В. Н. Крупнова, А. Д. Швейцера, Р. К. Миньяр-Белоручева и др., так и зарубежных: Г. Егера, А. Л. Пумпянский, О. Каде, А. Нойберта, П. Ньюмарка.
Актуальность данной работы заключается в необходимости современных исследований в области теории перевода, которые обусловлены комплексным характером переводческих трансформаций.
Целью изучить особенности перевода художественных текстов и сделать сравнительный анализ оригинала произведения «Алисы в Стране чудес» и «Алисы в Зазеркалье» и его художественных переводов, выполненных Н. М. Демуровой и Л.Л. Яхниным
Объектом исследования данной работы являются художественный текст сказки Л. Кэрролла «Alice’s Adventures in Wonderland» и его переводы на русский язык «Алиса в Стране...
Сделайте индивидуальный заказ на нашем сервисе. Там эксперты помогают с учебой без посредников
Разместите задание – сайт бесплатно отправит его исполнителя, и они предложат цены.
Цены ниже, чем в агентствах и у конкурентов
Вы работаете с экспертами напрямую. Поэтому стоимость работ приятно вас удивит
Бесплатные доработки и консультации
Исполнитель внесет нужные правки в работу по вашему требованию без доплат. Корректировки в максимально короткие сроки
Гарантируем возврат
Если работа вас не устроит – мы вернем 100% суммы заказа
Техподдержка 7 дней в неделю
Наши менеджеры всегда на связи и оперативно решат любую проблему
Строгий отбор экспертов
К работе допускаются только проверенные специалисты с высшим образованием. Проверяем диплом на оценки «хорошо» и «отлично»
Работы выполняют эксперты в своём деле. Они ценят свою репутацию, поэтому результат выполненной работы гарантирован
Ежедневно эксперты готовы работать над 1000 заданиями. Контролируйте процесс написания работы в режиме онлайн
Все по файлам приложу пример?Арсетьева) и просьба прифотошопить...
Отчет по практике, Экономика предприятия
Срок сдачи к 17 июля
Выполнить отчет по практике
Отчет по практике, Отчет по производственной (конструкторской)
Срок сдачи к 21 июля
отчет по производственной практике
Отчет по практике, отчет по производственной практике
Срок сдачи к 30 июля
разработка пояснительной записки для дизайн-проекта загородного дома
Курсовая, Проектирование
Срок сдачи к 17 июля
Отредактировать текст по госту СФУ
Отчет по практике, Обогащение полезных ископаемых
Срок сдачи к 16 июля
Составьте план выявления возможных причин создавшейся ситуации.
Контрольная, "Психологическое бизнес-консультирование"
Срок сдачи к 22 июля
Дневник с 26.06.26 по 23.07.26
Другое, Практика По Экологии и Природопользовании
Срок сдачи к 17 июля
В 6 утра по Калининграду В 7 утра по Москве
Онлайн-помощь, Биологические науки (Промышленная биотехнология; направление: 2.19.04.01 Биотехнология), биология
Срок сдачи к 16 июля
Заполните форму и узнайте цену на индивидуальную работу!