это быстро и бесплатно
Оформите заказ сейчас и получите скидку 100 руб.!
ID (номер) заказа
3640822
Ознакомительный фрагмент работы:
Введение
Перевод представляет собой одно из важнейших средств, которое
обеспечивает выполнение коммуникативной функции языка между
коммуникантами, общающимися на различных языках. Перевод как таковой
несет в себе выполнение культурологических задач. Данный процесс
характеризует собой не просто истолкование исходного текста. В ходе
переложения текста на другой язык происходит особого рода столкновение
разных культур, ментальностей, складов ума мышления, традиций.
Языки изменяется непрерывно, практически мгновенно реагируя на
изменения в общественной и политической жизни конкретно взятой нации.
язык представляет собой форму накопления общественно-познавательного
опыта и передачи этого опыта последующим поколениям. Общественно-
политический лексикон включает в себя достаточное количество понятий,
которые также могут иметь многозначное понимание того или иного
явления. Используя данный прием, общественно-политические тексты могут
практически бесконечно варьировать теми или иными фактами для
достижения своих целей.
Отметим, что проблемами перевода и переводоведения в
отечественной науке занимались такие ученые, как Л.С. Бархударов, В.Н.
Комиссаров, Ю.Д. Левин, Р.К. Миньяр-Белоручев, Л.Л. Нелюбин, Я.И.
Рецкер и многие др. Многие из них обращали особое внимание на сложность
перевода медиа текста, в частности, общественно-политических текстов.
Актуальность выбранной нами темы на сегодняшний день обусловлена
необходимостью постоянного совершенствования в изучении специфики
современного общественно-политического дискурса в целом, а также
неизменного пополнения лексического фонда каждого из языков, который
подвергается переводу.
Исходя из выше указанных параметров, для исследовательской работы была
выбрана тема: «Особенности перевода многозначных слов в общественно-
политических текстах».
Объект исследования – теория перевода.
Предмет исследования – переводческие трансформации при работе с
общественно-политическим текстом.
Цель исследования – анализ перевода многозначных слов
общественно-политических текстов.
Для достижения поставленной цели нами были определены следующие
задачи:
выявить основные характеристики понятие «текст»; «общественно-
политические тексты»;
рассмотреть явление многозначных слов;
определить стилистические средства, используемые в текстах;
рассмотреть понятие перевода и переводческих трансформаций;
выявить особенности перевода многозначных слов на примере
некоторых общественно-политических текстов.
Основные методы исследования:
изучение методической и лингвистической литературы по
рассматриваемой теме исследования;
теоретический анализ и обобщение выше представленной литературы;
метод систематизации и классификации исследуемого материала;
сравнительно-сопоставительный анализ.
Теоретическая значимость курсовой работы состоит в определении и
проведении теоретического анализа по теме исследования; в обобщении
литературы и проведении сравнительно-сопоставительного анализа по
проблематике особенностей перевода многозначных слов в общественно-
политических текстах.
Сделайте индивидуальный заказ на нашем сервисе. Там эксперты помогают с учебой без посредников
Разместите задание – сайт бесплатно отправит его исполнителя, и они предложат цены.
Цены ниже, чем в агентствах и у конкурентов
Вы работаете с экспертами напрямую. Поэтому стоимость работ приятно вас удивит
Бесплатные доработки и консультации
Исполнитель внесет нужные правки в работу по вашему требованию без доплат. Корректировки в максимально короткие сроки
Гарантируем возврат
Если работа вас не устроит – мы вернем 100% суммы заказа
Техподдержка 7 дней в неделю
Наши менеджеры всегда на связи и оперативно решат любую проблему
Строгий отбор экспертов
К работе допускаются только проверенные специалисты с высшим образованием. Проверяем диплом на оценки «хорошо» и «отлично»
Работы выполняют эксперты в своём деле. Они ценят свою репутацию, поэтому результат выполненной работы гарантирован
Ежедневно эксперты готовы работать над 1000 заданиями. Контролируйте процесс написания работы в режиме онлайн
Отчет по учебной практике уп.01 пм.01 правоприменительная деятельность
Отчет по практике, Правоприменительная деятельность
Срок сдачи к 28 июня
Выполнить учебная практика по развитию цифровых компетенций (профиль защита в чрезвычайных ситуациях) / до 2024 (20.03.01). м-09610
Отчет по практике, Программирование
Срок сдачи к 28 июня
Исправить речь и презентацию к ВКР
ВКР, методика преподавания русского языка и литературного чтения в начальной школе
Срок сдачи к 28 июня
Организация маркетинговой деятельности на предприятии ооо "энергоинновации".
Диплом, Менеджмент
Срок сдачи к 31 июля
Нужно срочно сделать презентацию по образцу сделать по чертёжу деталь...
Презентация, Технология машиностроения
Срок сдачи к 25 июня
Сделать реферат по теме
Реферат, Основы нейрофизиологии и высшей нервной деятельности
Срок сдачи к 31 июля
Заполните форму и узнайте цену на индивидуальную работу!