Всё сдал! - помощь студентам онлайн Всё сдал! - помощь студентам онлайн

Реальная база готовых
студенческих работ

Узнайте стоимость индивидуальной работы!

Вы нашли то, что искали?

Вы нашли то, что искали?

Да, спасибо!

0%

Нет, пока не нашел

0%

Узнайте стоимость индивидуальной работы

это быстро и бесплатно

Получите скидку

Оформите заказ сейчас и получите скидку 100 руб.!


ПРОБЛЕМЫ СОХРАНЕНИЯ АВТОРСКОГО СТИЛЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕ РОМАНА Д. НИКОЛСА «ОДИН ДЕНЬ»

Тип Курсовая
Предмет Теория перевода

ID (номер) заказа
3960879

500 руб.

Просмотров
1106
Размер файла
307.82 Кб
Поделиться

Ознакомительный фрагмент работы:

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность исследования заявленной темы обусловлена тем, что в
настоящий период времени все большее количество англоязычной
художественной литературы переводится на русский язык, в связи с чем у
русскоязычного писателя появляется уникальная возможность знакомиться
как с новинками зарубежной литературы, так и с произведениями,
написанными в более раннее время, но по каким-то причинам не
переведенными на русский язык. Однако, несмотря на это,
профессиональные переводчики художественной литературы неоднократно
обращали внимание на то, что в последние годы качество переводу
художественной литературы нередко является крайне
неудовлетворительным. Так, к примеру, не раз были высказаны нарекания на
один из переводов серии книг о Гарри Поттере, поскольку команда
непрофессиональных переводчиков не просто сделала крайне неряшливый
перевод, но и практически полностью уничтожила очарование этого
самобытного художественного произведения. Соответственно, возникает
необходимость более глубокого и детализированного анализа проблемы
сохранения авторского стиля в процессе перевода англоязычной
художественной литературы на русский язык.
Объектом исследования в рамках выбранной темы выступает перевод
англоязычной художественной литературы.
Предмет исследования – авторский стиль с точки зрения его
сохранения в процессе перевода с английского на русский язык.
Целью исследования является анализ особенностей сохранения
авторского стиля в процессе перевода с английского на русский язык на
примере романа Д. Николса «Один день». Для достижения данной цели
необходимо решить ряд взаимосвязанных задач, а именно:
- дать понятие, охарактеризовать сущность и выявить особенности
авторского стиля;

- рассмотреть наиболее значимые особенности и проблемы передачи
авторского стиля в процессе перевода;
- охарактеризовать авторский стиль Д. Николса на примере романа
«Один день»;
- проанализировать проблемы передачи авторского стиля при переводе
романа Д. Николса «Один день».
В качестве основных методов исследования данной темы были
использованы следующие: анализ теоретической литературы по теме
исследования, сравнительно-сопоставительный анализ, анализ текста романа
Д. Николса «Один день» в оригинале (на английском языке) и в переводе не
русский язык Ю. Змеевой, пред- и постпереводческий анализ, а также метод
обобщений.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Алексеев А.Я. Стилистическая информация языкового знака //
Филол. науки. - 1982. - №1. – С. 50-55.
2. Ананьина М.А. Трудности передачи лингвокультурной информации
при переводе аллюзий на русский язык // Lingua Mobilis. – 2014. - №2 (48). –
С. 21-25.
3. Андонова А.А. Идиостиль автора и проблема его сохранения при
переводе // Научные достижения и открытия современной молодёжи^
сборник статей победителей международной научно-практической
конференции: в 2 частях. – Пенза: Наука и Просвещение (ИП Гуляев Г.Ю.),
2017. – С. 781-782.
4. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – М.:
Просвещение, 1990. – 330 с.
5. Болотнова Н.С. Проблема изучения идиостиля в современной
коммуникативной стилистике художественного средства // Коммуникативная стилистика художественного текста: лексическая структура и идиостиль. – Томск, 2001. – С. 63-99.
6. Винокур Г. О. Об изучении языка литературных произведений //
Избранные работы по русскому языку. - М.: Государственное учебно-
педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, 1959. – С.
229-259.
7. Вишневецкая Н.А., Козлова О.П., Романова О.Н., Сидорова Н.Ю.
Понятие речевых стратегий и дискурс // Филологические науки. Вопросы
теории и практики. - Тамбов: Грамота. - 2017. - №10 (76): в 3-х ч. - Ч. 3. - C.
86-89.
8. Илларионова И.О. Особенности передачи индивидуального
авторского стиля при переводе // Евразийский союз ученых. – 2018. - №4-4
(49). – С. 47-48.
9. Кашкин И. А. Ложный принцип и неприемлемые результаты // Для
читателя-современника. – М.: Советский писатель, 1977. – Электронный
ресурс. – Режим доступа:
https://modernlib.net/books/kashkin_ivan/dlya_chitatelyasovremennika_stati_i_iss
ledovaniya/read. Дата обращения: 18.05.2022.
10. Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода. - М.: Междунар.
отношения, 1980. – 167 с.
11. Ланчиков В.К. Топография поиска. Стандартизация в языке
художественных переводов и ее преодоление // Мосты. Журнал
переводчиков. – 2011. - №2 (30). – С. 30-38.
12. Литвинова М.Д. Методика преподавания художественного
перевода в филологических вузах. Критерий оценки переводов // Мосты.
Журнал переводчиков. – 2019. - №3 (63). – С. 13-15.
13. Малевинский С.О Лингвистические мифы и основание
реалистической лингвистики. – М.: Флинта: Наука, 2017. - 221 с.
14. Николс Д. Один день = One Day / Пер. с англ. Ю. Змеевой. – М.:
Рипол-Классик, 2016. – 480 с.

15. Петров Р. Один день позади. – 06.11.2020. – Электронный ресурс. –
Режим доступа: https://kg-rostov.ru/person/guest/odin-den-pozadi/. Дата
обращения: 18.05.2020.
16. Рашидов А.С. Стиль и необходимость его сохранения при переводе.
– 22.02.2016. – Электронный ресурс. – Режим доступа: https://sci-
article.ru/stat.php?i=1455897855. Дата обращения: 19.05.2022.
17. Хисамова Г.Г. Диалог как компонент художественного текста (на
материале художественной прозы В. М. Шукшина). – М.: МПГУ, 2007. – 352 с.
18. Чичерин А.В. Очерки по истории русского литературного стиля.
Повествовательная проза и лирика. – М.: Художественная литература, 1977. –
445 с.
19. Шестакова Л.Л. Русская авторская лексикография: теория, история,
современность: дис. ... д-ра филол. наук. – М., 2012. – 570 с.
20. Швейцер А.Д. Теория перевода. Статус, проблемы, аспекты. - М.:
Наука, 1988. – 214 с.
21. Nicholls D. One Day (2009). – Электронный ресурс. – Режим
доступа: https://www.goodreads.com/book/show/6280118-one-day. Дата
обращения: 18.05.2022.


Нет нужной работы в каталоге?

Сделайте индивидуальный заказ на нашем сервисе. Там эксперты помогают с учебой без посредников Разместите задание – сайт бесплатно отправит его исполнителя, и они предложат цены.

Цены ниже, чем в агентствах и у конкурентов

Вы работаете с экспертами напрямую. Поэтому стоимость работ приятно вас удивит

Бесплатные доработки и консультации

Исполнитель внесет нужные правки в работу по вашему требованию без доплат. Корректировки в максимально короткие сроки

Гарантируем возврат

Если работа вас не устроит – мы вернем 100% суммы заказа

Техподдержка 7 дней в неделю

Наши менеджеры всегда на связи и оперативно решат любую проблему

Строгий отбор экспертов

К работе допускаются только проверенные специалисты с высшим образованием. Проверяем диплом на оценки «хорошо» и «отлично»

1 000 +
Новых работ ежедневно
computer

Требуются доработки?
Они включены в стоимость работы

Работы выполняют эксперты в своём деле. Они ценят свою репутацию, поэтому результат выполненной работы гарантирован

avatar
Математика
История
Экономика
icon
159599
рейтинг
icon
3275
работ сдано
icon
1404
отзывов
avatar
Математика
Физика
История
icon
156450
рейтинг
icon
6068
работ сдано
icon
2737
отзывов
avatar
Химия
Экономика
Биология
icon
105734
рейтинг
icon
2110
работ сдано
icon
1318
отзывов
avatar
Высшая математика
Информатика
Геодезия
icon
62710
рейтинг
icon
1046
работ сдано
icon
598
отзывов
Отзывы студентов о нашей работе
54 132 оценки star star star star star
среднее 4.9 из 5
НОУ ВО МосТех
По моей просьбе, работа была выполнена раньше назначенного срока. Сдал на отлично, были не...
star star star star star
Московский технологический институт
Работа сдана на отлично, автор все замечания выполнил без проблем!!! Спасибо 5+
star star star star star
ЮУрГУ
Благодарю за выполненную работу! Всё сделано на высшем уровне. Рекомендую всем данного исп...
star star star star star

Последние размещённые задания

Ежедневно эксперты готовы работать над 1000 заданиями. Контролируйте процесс написания работы в режиме онлайн

решить 6 практических

Решение задач, Спортивные сооружения

Срок сдачи к 17 дек.

только что

Задание в microsoft project

Лабораторная, Программирование

Срок сдачи к 14 дек.

только что

Решить две задачи №13 и №23

Решение задач, Теоретические основы электротехники

Срок сдачи к 15 дек.

только что

Решить 4задачи

Решение задач, Прикладная механика

Срок сдачи к 31 дек.

только что

Выполнить 2 задачи

Контрольная, Конституционное право

Срок сдачи к 12 дек.

2 минуты назад

6 заданий

Контрольная, Ветеринарная вирусология и иммунология

Срок сдачи к 6 дек.

4 минуты назад

Требуется разобрать ст. 135 Налогового кодекса по составу напогового...

Решение задач, Налоговое право

Срок сдачи к 5 дек.

4 минуты назад

ТЭД, теории кислот и оснований

Решение задач, Химия

Срок сдачи к 5 дек.

5 минут назад

Решить задание в эксель

Решение задач, Эконометрика

Срок сдачи к 6 дек.

5 минут назад

Нужно проходить тесты на сайте

Тест дистанционно, Детская психология

Срок сдачи к 31 янв.

6 минут назад

Решить 7 лабораторных

Решение задач, визуализация данных в экономике

Срок сдачи к 6 дек.

7 минут назад

Вариационные ряды

Другое, Статистика

Срок сдачи к 9 дек.

8 минут назад

Школьный кабинет химии и его роль в химико-образовательном процессе

Курсовая, Методика преподавания химии

Срок сдачи к 26 дек.

8 минут назад

Вариант 9

Решение задач, Теоретическая механика

Срок сдачи к 7 дек.

8 минут назад

9 задач по тех меху ,к 16:20

Решение задач, Техническая механика

Срок сдачи к 5 дек.

9 минут назад
9 минут назад
10 минут назад
planes planes
Закажи индивидуальную работу за 1 минуту!

Размещенные на сайт контрольные, курсовые и иные категории работ (далее — Работы) и их содержимое предназначены исключительно для ознакомления, без целей коммерческого использования. Все права в отношении Работ и их содержимого принадлежат их законным правообладателям. Любое их использование возможно лишь с согласия законных правообладателей. Администрация сайта не несет ответственности за возможный вред и/или убытки, возникшие в связи с использованием Работ и их содержимого.

«Всё сдал!» — безопасный онлайн-сервис с проверенными экспертами

Используя «Свежую базу РГСР», вы принимаете пользовательское соглашение
и политику обработки персональных данных
Сайт работает по московскому времени:

Вход
Регистрация или
Не нашли, что искали?

Заполните форму и узнайте цену на индивидуальную работу!

Файлы (при наличии)

    это быстро и бесплатно
    Введите ваш e-mail
    Файл с работой придёт вам на почту после оплаты заказа
    Успешно!
    Работа доступна для скачивания 🤗.